|
|
|
|
|
|
|
~ Любовный Поединок «Dangerous to Love» ~
1-я книга в серии
Аннотация:
Юная леди Серена, дочь знатного лорда, участвует в рискованных
авантюрах. Спасая себя и своего брата от ареста, она попадает в сомнительный
притон в злачном районе Лондона. Перед девушкой встает выбор или быть схваченной полицией, или провести
ночь в обществе загадочного и неотразимого мужчины. Кто он - предатель, соблазнитель или бесчестный
насильник? Ночь любви выливается в цепь
головокружительных приключений, а борьба двух сильных характеров и взаимная
ненависть перерастают неожиданно для героев в страстную любовь. Читатель
полюбит героев романа Э. Торнтон еще до того, как они
сами полюбят друг друга… Англия, конец
1740-х гг.
Год написания: 1994
год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского М. Юрченко, П.Любимов.
Отрывок из книги:
- Пока я не сжег наш брачный договор!
- А он еще цел? - удивилась Серена, но что-то в ее голосе дрогнуло.
- Конечно. Я человек аккуратный.
- Я бы хотела присутствовать при его сожжении.
- Ты так влюблена в мистера Хэдли Тревора?
- Я хочу быть свободной.
- Так освободись!
- Как? - в этом вопросе Серены было заложено многое. И естественное желание женщины
устроить, в конце концов свою судьбу, убрать тучи,
затянувшие горизонт, и успокоить себя, и еще что-то.
Джулиан подвергал ее мучительной
пытке, не давая прямого ответа.
- Пошли его к черту!
- А тебя?
- Туда же, к дьяволу!
- На что ты меня обрекаешь?
- Только не на девственность. Ты ее уже лишилась. Я уверен, что очень
скоро явится перед тобой настоящий мужчина, которого ты полюбишь, не такой негодяй, как ты позволила себе сегодня назвать меня.
Отзывы:
Веснушка:
Умеет Торнтон заинтересовать читателя! Здесь и судьба якобитов, и
любовь, и старая вражда - оторваться
невозможно! Хотя героиня обладает иногда прямо-таки ослиным упрямством. И не
обошлось в романе без амнезии. И очень жаль, что у романа нет продолжения очень уж колоритный герой второго плана Флинн.
~ Самозванка // Опасный
Поцелуй «Dangerous to Kiss»
~
2-я книга в серии
Аннотация:
В
Париже, в собственном доме, убит английский дипломат. Маленький мальчик, сын дипломата,
и Дебора, его
юная гувернантка, видели убийцу. Именно это обстоятельство заставляет девушку
спрятать ребенка и спешно бежать из Парижа. Найти же убийцу пытается друг
погибшего лорд Грей Кендал.
Но Кендал напрасно рассчитывал на помощь молодой
гувернантки – ее поведение загадочно и необъяснимо. Совместные поиски истины
сближают молодого аристократа и девушку, их взаимного недоверие постепенно
рассеивается. Лорд Кендал понимает, что он безоглядно
увлечен Деборой… Англия, примерно 1810 год.
Год написания: 1995
год.
Издательство:
«Эксмо-Пресс»: серия «Кружево» – 2000г.
Перевод:
Перевод с английского П.Г.Любимов.
Отрывок из книги:
…Сбросив на землю тяжелый плащ, сковывающий ее
движения, она выдернула булавку, которая придерживала на голове муслиновый
чепчик. Чепец с лентой, булавка и очки – все исчезло в ее карманах. Дебора тряхнула головой, освобождая волосы от пудры. Локоны
рассыпались по ее плечам. Преображенная Дебора проскользнула в собор…
Первые же шаги Деборы
по каменным плитам заставили священника
обернуться в ее сторону. Бормоча извинения, которые никто не расслышал, она
поднялась на цыпочки, чтобы не стучать каблуками. Она была уже близко от кучки
экскурсантов, окруживших священника, когда двери внезапно распахнулись и волна
осеннего сырого ветра, пахнущего дымом от горящих в каминах дровах и опавшей листвы, ворвался в храм.
Лорд Кендалл стоял на
пороге и методично ощупывал взглядом все помещение. Он, конечно, выискивал даму
в очках и чепце с ленточками.
Она немного успокоилась, увидев, что Грей пересек
неф по направлению к северному входу, но, когда там к нему присоединился
темноволосый джентльмен и они начали о чем-то шептаться, Дебору
вновь охватила паника. Теперь их уже двое!
Время тянулось невыносимо медленно. Когда священник
наконец приблизился к концу своего повествования и направился к каменной кафедре,
Дебора решилась. Сделав глубокий вдох, она, не
раздумывая, шагнула в боковой придел. Вдруг за ее спиной послышались шаги.
- Прошу прощения, мадам, - произнес Грей,
преграждая ей дорогу.
Дебора
сделала вид, что не заметила его слов и продолжила свой путь. Ее взгляд был
устремлен на дверь, которая находилась впереди нее. Грей шагал рядом с ней.
- Сэр, туда нельзя, - послышался голос
священнослужителя.
- Черта с два! – заорал Грей. – Дебора?
Это ты!
Ее нервы не выдержали и
она рванула вперед…
Отзывы:
Загадочная гувернантка Дебора Вейман (Монтегю) и ее подопечный
становятся свидетелями убийства. Опасаясь за собственную жизнь, Дебора бежит из Парижа и от опекуна мальчика – всеобщего
любимца лорда Грея Кендалла,
подозревая, что именно он и есть таинственный убийца…
Восхитительная книга! И если вначале, я начала читать ее с
неохотой, выискивая в ней «глупости» и противоречия, то Э.Торнтон
в который раз доказала, что она не так проста, как кажется на первый
взгляд. Чем дальше я вчитывалась, тем
больше меня захватывал азарт «погони» за главной героиней. Уловки, маскарад и
переодевания - не могли сбить с толку внешне такого симпатичного лорда Грея.
Тот словно хищник преследовал свою жертву, прихватив себе в
помощники очаровательного братца и мужа сестры, с внешностью убийцы…
Чем-то эта книга напомнила знаменитый шедевр Мери Джо Патни «Танцуя с ветром», где главная героиня Кэт точно
также изворачивалась и врала, изобретая все новые и новые истории, чтобы не
выдать себя.
Но самое странное, такого со мной еще не случалось, по крайней
мере с Э.Торнон, я сразу же
поняла кто убийца… Но даже это, нисколько не умалило прелести этого романа. И
самое главное, я поняла, для того чтобы Э.Торнтон
нравилась – ее книги нельзя читать подряд, следует разбавлять, сначала один ее
роман, затем несколько других авторов, а потом еще один ее…
Присуждаемый балл: однозначно твердая
10 (за борьбу героини)!
Оксана:
Прошу обратить внимание! В книге указан неверный английский вариант
названия романа – «Dangerous to Hold»
(это ошибка издательства!!!), из-за которой я купила сразу и «Самозванку» и «Опасный
поцелуй», а потом обнаружила, что это один и тот же роман!!!
Не
очень мне понравился этот роман…
Все
время создавалось впечатление, что его писали несколько людей, причем отдельно
друг от друга – настолько нелогичными кажутся некоторые диалоги.
Любовная
линия какая-то невразумительная, детективная практически отсутствует, несмотря
на то, что всю книгу герои пытаются найти убийцу.
Просто
потрясла история второстепенных героев – супружеской четы Перин. Он полюбил ее чуть ли не с первого взгляда, поэтому на протяжении
двадцати лет их брака просто игнорировал ее! Она же все это время спала со
всеми подряд, хотя тоже безумно любила мужа!.. Не понимаю такого…
Да и
вообще, читать было как-то некомфортно…
Присуждаемый балл: 7.
|
~ Опасная Близость «Dangerous to Hold» ~
3-я книга в серии
Аннотация:
Однажды на темной лондонской улице граф Ротем, беспутный повеса и баловень
женщин, встретил девушку, очень похожую на его давно пропавшую жену. Но рыжеволосая, острая на язычок Катрин никак не могла быть знойной красавицей испанкой Каталиной, с которой он когда-то сочетался браком при самых
странных обстоятельствах. Преследуя свои тайные цели, он попросил девушку
сыграть роль его жены. Кэтрин согласилась, но на это
у нее были свои собственные причины…
Год написания: 1996
год.
Издательство:
«Эксмо-Пресс»: серия «Соблазны» - 1999 год.
Перевод:
Перевод с английского В.Минушин.
Отрывок из книги:
Катрин прошла в ворота так же легко, как и вышла, даже еще легче,
поскольку в этот момент из замка выходила шумная ватага музыкантов. В Большом
зале еще возились слуги, наводя порядок. Вынув из подсвечника свечу, она
поспешила наверх.
Оказавшись наконец у себя в
комнате, Катрин закрыла дверь на задвижку и бессильно привалилась к ней спиной.
Теперь, когда опасность миновала, она почувствовала, как смертельно измучена,
как продрогла в мокром платье.
Она поставила свечу, сбросила платье и надела кружевную ночную
рубашку. Спутанные волосы рассыпались по плечам. Катрин причесалась, заколола
волосы шпильками.
Пряча пистолет в нижний ящик секретера, она почувствовала что-то
неладное, услышала какой-то неясный звук. Она замерла, потом медленно повернула
голову к креслу с высокой спинкой, стоявшему у камина.
- Значит, это была ты, Каталина, -
негромко произнес Маркус.
Первое мгновение она ошеломленно смотрела на него, никак не ожидая
увидеть его в своем кресле. Ведь Маркус охотится за
ней с собаками. Как же тогда он очутился в ее комнате?
Он встал перед ней, высокий, могучий, и она почувствовала себя
маленькой и беззащитной. Лицо его хранило ледяное выражение, а глаза горели
яростью. Хотя голос его был мягок, у нее не оставалось сомнений, что его
переполняет гнев и он очень опасен.
- Можешь представить мое удивление? Я оставил грумов продолжать
преследование, а сам вернулся, желая просто убедиться, что ты спокойно спишь в
своей постели. Я не хотел никаких случайностей, особенно после того, как кто-то
стрелял в меня. Мне и в голову не приходило, что это была ты. - Он помолчал. -
Ведь это была ты, Каталина?
Ему хотелось, чтобы она опровергала его, уверяла, что она тут
совершенно ни при чем, ругала самыми последними словами. Даже сейчас, когда все
свидетельствовало о ее вине, Маркус
был готов выслушать ее, поверить любому разумному объяснению, где она научилась
так управлять конем и откуда у нее пистолет, который она только что спрятала в
ящик секретера.
Она напоминала хрупкую фарфоровую статуэтку: белое застывшее лицо,
неподвижный взгляд. Мысль, что опять его предали, обожгла Маркуса.
Он стиснул кулаки, готовый разорвать ее на части.
Сопоставив Катрин и Каталину, он наконец понял, в какое нелепейшее положение попал. Только
Каталина могла скакать на коне Тристама,
как скакала сегодня эта женщина, а ему все стало ясно лишь сейчас, когда она
вошла в комнату.
Она все время дурачила его, сперва в
Испании, прикинувшись испанкой Каталиной, потом
здесь, в Англии, с его же помощью, когда он уговаривал ее сыграть роль своей
жены. Это бесило его больше всего. Он сам был во всем виноват.
Он шагнул к ней, и она очнулась от столбняка.
- Маркус, выслушай меня! - закричала
она, невольно пятясь назад. - Теперь тебе должно быть понятно, что Эль Гранде и
Каталина ничего против тебя не замышляли. Все эти
недели мы были вместе, и если я действительно хотела бы убить тебя, то могла бы
это сделать десять раз.
- Ты недавно чуть не убила меня.
- Я метилась выше, хотела только остановить тебя.
- Куда ты ездила? Что делала? Где Эль Гранде?
Кто ты такая и чего тебе от меня нужно?
Маркус загнал ее в угол.
Инстинкт подсказал ей, что нужно поднять голову и смело встретить его взгляд.
- Мое настоящее имя Катрин Кортни, -
быстро проговорила она. - В Испании я выполняла задание британской разведки. Я
выдавала себя за Каталину, а Эль Гранде
изображал моего брата.
Отзывы:
Совершенно
роскошный, восхитительный и увлекательнейший роман!!! Такое мастерство за кажущейся простотой!!!
В этой книге
главным образом «зажигает» главная героиня – такого изворотливого агента
разведки я еще не встречала!!! Маркус же, не смотря
на все свое вероломство повесы, и гнев обманутого мужчины, только в конце
романа сможет одержать над ней верх. J
Присуждаемый
балл: 10 с бесконечными плюсами!!! С фейерверком из плюсов!!!
(Теперь, любимый роман!)
Ольга:
Маркус Литтон был ранен и только случайно не попал во французский
плен: его успели отбить испанские партизаны под предводительством Эль Гранде. В заброшенном монастыре, где скрывались партизаны, Маркус познакомился с очаровательной сестрой предводителя Каталиной и влюбился в нее. Но Каталина
оказалась алчной предательницей – узнав, что Маркус
богатый граф Ротем, она соблазнила его и вынудила на
ней жениться. Взбешенный ее предательством, Маркус
оставил молодую жену в Испании, а сам отправился на фронт…
Прошло три года, война давно закончилась, и Маркус
решил узнать, что стало с его вероломной женой. Но Каталина
Кордес со своим братом Эль Гранде
благополучно прибыли в Англию еще три года назад и на этом их след терялся.
Через некоторое время с Маркусом стали происходить неприятные
вещи - сразу два покушения на его жизнь. Маркус не
сомневается, что за всем этим стоит его жена. На одном из балов он знакомится с Катрин Кортни, как две
капли похожей на его жену Каталину. И у него созрел
план выдать Катрину за свою жену и выманить вероломную убийцу из логова…
Очень даже отличный роман. Как всегда в романе Торнтон
присутствует интрига и детективная линия, причем все раскрывается на последней
странице, заставляя читателя теряться в догадках. Так же очень интересный образ
Катрины - тайного агента разведки. Где она без всяких «терминаторских»
замашек, а умом и сообразительностью выводит всех негодяев
на чистую воду. Да и любовная линия получилась пылкой и страстной.
Присуждаемый
балл: 10.