|
|
|
|
|
|
|
~ Благородное Сердце «Heart of Honor» ~
Аннотация:
Криста Харт, издательница популярной
женской газеты, не терпит несправедливости и всегда готова прийти на помощь попавшим в беду. На этот раз она, рискуя стать причиной
скандала, вызволяет из беды таинственного светловолосого чужеземца Лейфа… Все его рассказы о
родном острове напоминают Кристе легенды о викингах и временами кажутся
красивой сказкой. Однако отважная леди верит суровому северянину и, несмотря на
строгое воспитание, не в силах устоять перед его мужественным обаянием… Англия – о. Драугр, 1842 год.
Год написания: 2007
год.
Издательство:
«АСТ»: серия «Очарование» – 2009 год.
Перевод:
Перевод с английского Н.И. Христофоровой.
Отрывок из книги:
Она направлялась
по коридору в комнату отца и застыла на месте, когда дверь ванной распахнулась и она увидела Лейфа,
стоящего посередине лишь в повязке из белого льняного полотенца, обернутого
вокруг бедер.
Лейф тряс головой, словно большая мокрая собака, разбрызгивая
воду по всей ванной комнате и в коридоре. Взгляды его и Кристы
скрестились, у нее перехватило дыхание.
С
коротко подстриженными волосами и чисто выбритым лицом Лейф
из Драугра был невероятно красив. Высокие скулы,
прямой нос, челюсть тонкая и упрямая… Улыбнувшись, он
показал белоснежные зубы.
Взгляд
ее по собственной воле переместился вниз по телу Лейфа.
Теперь, когда не стало густой светлой бороды, грудь его была полностью открыта.
Она была мускулистой и слегка поросшей золотистыми волосками.
Взгляд
ее опустился ниже, на единственную часть тела, которая была благопристойно
прикрыта. Полотенце шевельнулось, резко дернулось и начало подниматься, а глаза
Кристы расширились от шока. Она снова перевела взгляд
на лицо Лейфа и увидела, что у него поднят уголок
губ.
– Леди,
надеюсь, вы довольны увиденным. Вы сами понимаете, какое удовольствие
доставляете мне.
Криста резко отвернулась, лицо пылало. Она слышала, как
пищит обезьянка, будто смеется. С трудом сдерживаясь, Криста
промчалась по коридору, рывком открыла дверь в комнату отца и вошла.
Профессор,
сидевший у комода и читавший книгу, снял очки в серебряной оправе.
– Что
такое?
– Это…
этот человек. Тебе надо с ним что‑нибудь
сделать.
– Дорогая,
я стараюсь изо всех сил. Генри побрил его и постриг. Он довольно тщательно
вымылся. Я думаю, он выглядит намного лучше.
Он
выглядит лучше, это верно. Лейф из Драугра красив, как запретный грех, и сложен, как бог
викингов, он самый лучший образчик мужчины, какой когда‑либо
видела Криста.
Она
отдала одежду отцу в руки.
– Вещи
будут немного тесны, но по крайней мере он будет одет.
Отец
кивнул.
– Я
отнесу ему прямо сейчас.
Криста проследила взглядом за отцом, прошедшим по
коридору и скрывшимся в ванной комнате. Он вернулся несколько минут спустя.
– Он
одевается. Я уверен, что он голоден. Я предложил ему поужинать с нами. Пусть
Кук поставит еще прибор, ты скажешь, дорогая?
Криста попыталась представить этого великана с ними за
столом. Этот человек – варвар. Надо поскорее придумать, как отослать Лейфа из Драугра домой.
Отзывы:
Замечательный
роман, впрочем, как и все у этой писательницы! Правда, в отличие от большинства
ее книг, он получился довольно-таки спокойным. Нет здесь жгучей ненависти,
страстных ссор и примирений! Однако, несмотря на это, читать все равно было
интересно и не скучно!
Понравилась и удивила прямолинейность Лейфа: не
раз заставлял героиню краснеть! Криста долго сопротивлялась соблазну, но где уж ей устоять
перед таким красавцем и таким натиском?! В общем, взаимоотношения героев
порадовали! Впрочем, Кэт Мартин они всегда удаются на славу!
Понравились второстепенные герои! Надеюсь,
роман о Корри
будет не хуже!
Больше сказать нечего, потому как не было
ничего такого, что произвело бы очень сильное впечатление, но в то же время все
понравилось! Прочла роман с
удовольствием!
Присуждаемый бал: 10!
~ Горячее Сердце «Heart of Fire» ~
Аннотация:
Сестра молодой светской журналистки Корали
Уитмор свела счеты с жизнью. Кто толкнул девушку
на роковой шаг? На ком лежит вина? Корали уверена – это негодяй и распутник граф Тремейн.
Но как доказать его виновность? Как отомстить? Корали
решает проникнуть в имение графа под видом бедной родственницы-провинциалки и
выведать его тайны. Однако вскоре она понимает, что все слухи о Тремейне – ложь и он не имеет никакого отношения к
злодейству. Тогда кто преступник? И кто оклеветал графа? Эту загадку Корали и Тремейну придется
разгадать вместе. А преодолеть все преграды им поможет любовь… Англия, 1844 год.
Год написания: 2008
год.
Издательство:
«АСТ»: серия «Очарование» – 2008 год.
Перевод:
Перевод с английского В.Н. Матюшиной.
Отрывок из книги:
Оставив
Анну в спальне, она отправилась по коридору к лестнице, шурша муслиновыми
юбками. Выйдя на лестничную площадку, она остановилась.
Возле
лестницы стоял самый красивый мужчина из всех, каких она видела, и сердце ее
затрепетало. Он был высокий, широкоплечий, в обтягивающих черных бриджах для
верховой езды, заправленных в черные сапоги до колен, и в белоснежной
батистовой сорочке с широким рукавом. Волосы его на затылке были собраны в
косицу. Черная шелковая маска скрывала верхнюю часть его лица, хотя не могла
скрыть напряженного взгляда темных глаз.
Он был
одет разбойником с большой дороги, каким показался ей в тот день, когда она
впервые увидела его и полюбила.
Когда
он заметил ее на верхней площадке лестницы, у нее подкосились ноги. Она
боялась, что он рассердится, увидев ее костюм, но его губы неожиданно дрогнули
в улыбке. Он молча ждал, пока она спускалась по
лестнице, и протянул руку, чтобы помочь ей соскочить с последней ступеньки.
– Мне
кажется, мы с вами где-то встречались, – отвесив поклон, сказал он.
– Меня
зовут миссис Мосс, – сказала она. – Летти Мосс, милорд.
Его
темные глаза сияли сквозь прорези в маске, как будто впитывая ее образ. Неужели
она и в самом деле выглядела по-другому? Или его взгляд стал вдруг таким мягким
при одном воспоминании о женщине, которую она когда-то изображала?
–
Идемте, миссис Мосс, – сказал он. – Нас, кажется,
заждались. – Протянув ей руку, он повел ее к экипажам, выстроившимся перед
входом в дом. Все уже собрались и при их появлении начали рассаживаться по
экипажам. Люди Питерсена ехали впереди и сзади
кавалькады, а на запятках каждого экипажа находились вооруженные грумы.
В
экипажах все были в маскарадных костюмах. Ребекка, изображавшая Марию Антуанетту, была в одеянии из голубого
атласа, украшенном бриллиантами и золотым шнуром. На ней была широкая юбка с
фижмами по моде тех дней, а на голове – серебристый парик.
Чарлз был в костюме Людовика XVI. На Джейсоне была
красная охотничья куртка и соответствующая шапочка; Дерек
изображал пирата с золотой серьгой в ухе, черной повязкой на глазу и саблей у
пояса.
Все они
были готовы к балу и к предстоящему веселью, однако нельзя было не заметить,
что мужчины несколько нервничали. Они выступали в роли телохранителей Корри.
Потребовалось
около часа, чтобы добраться до следующей деревни и повернуть на дорогу, ведущую
в Парксайд, великолепное георгианское поместье леди Девейн. Когда экипажи остановились перед ее домом, Корри успела заметить, что он прекрасно освещен и в каждой
комнате горит свет. К ним бросились ливрейные лакеи, чтобы помочь гостям
подняться по красной ковровой дорожке в холл.
– Я
хочу, чтобы ты все время была рядом со мной, – сказал Грей. – Ни в коем случае
не броди одна по дому.
Она
лишь рассеянно кивнула в ответ. У нее в руке была маска из перьев, сквозь
прорези которой она рассматривала то, что творилось вокруг.
Грей
взял ее за подбородок и заставил посмотреть в глаза.
–
Обещай мне.
–
Обещаю.
– Если
заметишь что-нибудь подозрительное, дай мне знать.
– Я
ведь не дурочка, Грей.
– Да,
ты никогда не была дурочкой. – Он положил ее руку на
свой локоть, и они присоединились к веренице прибывших гостей, выстроившихся
для того, чтобы поприветствовать хозяйку.
Отзывы:
Понравился роман!
Вполне в духе Кэт Мартин.
Герои – юная и наивная, но решительная Корри и
циничный, повидавший жизнь Грей
– получились такими, каких я люблю! Их отношения (хоть и не такие
бурные, как в более ранних книгах автора) развиваются по моей любимой схеме и заставляю переживать за героев! Сюжет с легкой
детективной линией вызывает интерес и желание читать и читать, чтобы наконец узнать, что же все-таки произошло с сестрой
героини, да и не только с ней...
В общем, роман отличный, прочла с
удовольствием!
Присуждаемый бал: 10!
~ Храброе Сердце «Heart of Courage» ~
Аннотация:
Линдси Грэм, светская журналистка, привыкла
писать о скандалах. Только на сей раз скандал задел ее семью, точнее –
обожаемого брата Руди, подозреваемого в убийстве. Линдси уверена в полной
невиновности Руди. Однако чтобы это доказать, надо найти
настоящего убийцу, и единственный, кто согласен помочь ей в расследовании, –
мужественный и бесстрашный норвежец Тор Драугр.
Линдси немного побаивается северного «дикаря» и даже не
догадывается, что Тор влюбился в нее с первого взгляда и готов не только
защитить ценой собственной жизни, но и добиться ответного чувства…Англия, 1844 год.
Год написания: 2009
год.
Издательство:
«АСТ»: серия «Очарование» – 2010 год.
Перевод:
Перевод с английского В.А. Львова.
Отрывок из книги:
Солнце
еще не зашло, и было довольно тепло, хотя поднявшийся ветер раздувал полы ее
пальто, а у горизонта начинали собираться тучи.
– Будет
гроза, – подойдя, сказал Тор. – Может, погуляем в другой раз?
– Нам
надо поговорить, и дело это срочное. Да и гроза начнется еще не скоро. Для
разговора нам понадобится не так уж много времени.
Тор
кивнул и надел на голову Линдси капюшон, потом взял
ее под руку и повел по улице в сторону парка.
Возле
небольшого живописного пруда они присели на деревянную скамью.
Тор
повернулся к ней, и Линдси заметила пробивавшуюся на
его подбородке черную щетину. Ей захотелось коснуться его лица, поцеловать едва
заметную ямку на подбородке.
– Так
что ты хотела мне сказать?
Отогнав
от себя неуместные желания, она сказала:
–
Несколько дней назад моя мать сообщила мне, что пора выдать меня замуж.
Top
напрягся, но ничего не сказал.
– Мои
родители уже разговаривали с подходящими, на их взгляд, женихами и...
– Они
хотят сами выбрать тебе мужа?
– Это
обычная практика среди аристократов.
– И на
моем родном острове тоже.
–
Собственно говоря, я вообще не собиралась выходить замуж... пока не встретила
тебя.
Она
ждала от Тора слов поддержки, но он молчал.
– Я
хочу сказать, – решила говорить напрямую Линдси, –
что не желаю выходить замуж за подходящего джентльмена, которого выбрали мне
родители. Я хочу выйти замуж за тебя, Тор.
«Я
люблю тебя!» – кричало все ее существо.
Его
глаза изумленно раскрылись. Он посмотрел на нее так, словно она сошла с ума.
– Ты
хочешь связать свою судьбу со мной? Но у меня нет ни титула, ни денег. Мое
будущее туманно. Я не могу сейчас жениться... и особенно на тебе.
–
Деньги – это не самое важное. Когда любишь...
–
Только не говори, что любишь меня.
–
Почему? Ты же сам знаешь, что это так.
– У
тебя временное помутнение рассудка. Мы не можем быть мужем и женой. И оба знали
это с самого начала.
Отзывы:
Н-да... Не ожидала я такого от Кэт Мартин: не думала,
что в погоне за модой она сделает свою героиню похотливой потаскушкой!
Причем на пустом месте! Ладно бы, если бы этот факт играл какую-то роль в
сюжете книги или если бы героиня была какой-нибудь уличной оборванкой...
Так нет же: Линдси, вроде бы, благовоспитанная
молодая леди, дочь барона, просто-напросто оказалась настолько любопытной, что
в шестнадцать лет легла под первого встречного! А спустя весьма
непродолжительное время после знакомства с героем предложила ему стать ее
любовником! Такие книги и такие герои явно не по мне!
Тор понравился мне несколько больше хотя бы
потому, что прекрасно понимал, что юные леди не меняют любовников, как
перчатки, без последствий для себя, и пытался сопротивляться этой сумасбродке
(естественно, безрезультатно). Зато ближе к финалу он
превратился в полнейшего осла и, подобно многим
героям до него, завел волынку на тему: «Ах, она дочка борона, а я никто!
Я ее не достоин!» Уф, как меня это бесит!!! Не достоин? Собирай вещички и вали
назад на свой средневековый остров! И живи там без нее! Если, конечно,
сможешь... И нечего портить жизнь себе и окружающим!
Совершенно идиотскую,
на мой взгляд, ситуацию Мартин описала с подстреленным конем. Для чего понадобился
этот эпизод в книге, я так и не поняла…
Не считая всего вышеизложенного, роман
получился вполне в духе двух предыдущих в серии, благодаря чему я все-таки
дочитала его до конца.
Присуждаемый бал: 5!