|
|
|
|
|
|
|
С Е Р И Я
«Д И К И Й, Д И К И Й З А П А Д.
К О Р Т Н И Х О Р Т Е»
~ Это Дикое Сердце «A Heart So Wild»
~
1-книга серии
Аннотация:
Издательство «АСТ»:
Юная Кортни Хорте при трагических
обстоятельствах теряет отца, но не оставляет надежды на то, что он жив. Решив
найти его, она пускается в рискованный путь из Канзаса в Техас через индейскую
территорию, взяв в попутчики бандита Чандоса.
Кто этот человек? Дикарь, безжалостно убивающий людей, или добрый и нежный
мужчина ее мечты, мстящий за смерть своих близких?..
Издательство «Клуб
Семейного Досуга»:
Отец
был главным мужчиной в жизни юной Кортни.
И когда он пропал, жизнь потеряла для девушки всякий смысл. Но Кортни не
перестает верить в то, что отец жив. Она мечтает найти его. И ради этого
пускается в опасное путешествие из Канзаса в Техас через Индейскую территорию.
Девушка чувствует себя одинокой и растерянной. Поэтому берет с собой в
попутчики отчаянного бандита Чандоса.
Его грубая сила неимоверно влечет девушку, она буквально сгорает от желания
оказаться в его сильных руках… Но Кортни совсем не знает этого мужчину. Кто он?
Безжалостный дикарь или нежный мужчина из ее снов, тот, с кем она может
почувствовать себя защищенной и желанной?
Место и время
действия:
Америка, Канзас, 1868 – 1872 годы
Год написания: 1986
Издательство: «АСТ»: серия «Шарм» – 1996/2001 годы,
серия «Очарование» – 1999 год, серия «Собрание сочинений» – 1999 год
«Клуб Семейного Досуга»: серия «В огне
страсти» – 2018 год
Перевод с
английского Т.В. Трефиловой («АСТ»), В. Михалюка («Клуб
Семейного Досуга»)
Отрывок из книги («АСТ):
Со свечой в руке, зажав под мышкой драгоценную газету, Кортни
поднялась на второй этаж, где были комнаты для гостей.
Кортни прекрасно сознавала, на что идет. Это был самый смелый
поступок в ее жизни. Если она задумается о том, что делает, то никогда не решится
на это. Поэтому, ни секунды не медля, Кортни тихо постучала в дверь. Правда, у
нее хватило ума постучать тихо. Который час, она не знала, но не хотела будить
никого, кроме Чандоса.
Вскоре дверь распахнулась и невидимая сильная рука втащила ее в
комнату. Рот ее крепко зажала большая ладонь, а к спине тесно прижалась
каменная грудь бандита. Кортни выронила свечу, и, как только дверь закрылась,
комната погрузилась в кромешную тьму.
— Разве вы никогда не слышали о том, что опасно будить
мужчину среди ночи? Спросонья не каждый разберет, что вы женщина.
Он отпустил ее, и Кортни чуть не рухнула на пол.
— Простите, — начала она, — мне было необходимо
видеть вас. До утра я ждать не могла — боялась вас не застать. Ведь вы уезжаете
утром?
Он молча поднял ее свечу — Господи, и как только он нашел ее в
темноте? — и, чиркнув спичкой, зажег ее и поставил на низкий комод. Кортни
увидела рядом с комодом его седельные сумки и седло. Интересно, распаковал ли
он свои вещи? Вряд ли. Казалось, что этот человек всегда готов сорваться с
места.
Она сотни раз убирала эту комнату, но сейчас, ночью, здесь все
казалось другим. Большой тканый ковер лежал свернутым у стены. Почему? И почему
прикроватный коврик торчал из-под кровати? Принесенными ею вечером полотенцами
и водой он пользовался. Полотенца сохли над умывальником. Занавески были
задернуты, окно закрыто, и Кортни решила, что оно заперто. Возле чугунной
нетопленой печки в центре комнаты стоял стул; на его высокой спинке висели
чистая голубая рубашка, черный жилет, шейный платок и ремень. Портупея висела
возле кровати — кобура была пуста. На полу стояли черные сапоги.
Взглянув на его смятую постель, Кортни похолодела и попятилась к
двери. Она разбудила мужчину! Да как только она решилась на это?!
— Извините, — пробормотала она, — мне не следовало
вас беспокоить.
— Однако вы это сделали. Поэтому я не отпущу вас, пока не
узнаю причины.
Это прозвучало как угроза. Тут только Кортни заметила, что он
стоял перед ней полуобнаженный, в одних только брюках. Широкая полоса темных
волос покрывала пространство между сосками и, образуя букву Т, прямой дорожкой
сбегала по центру живота, исчезая в брюках. Кортни заметила также короткий,
зловещего вида нож, продетый в одну из петель на его ремне. Револьвер,
вероятно, он заткнул сзади за пояс брюк.
Конечно, перед тем как открыть дверь, он все предусмотрел. На
Западе у мужчин свои законы, а такие, как этот, всегда настороже.
— Леди?
Кортни поежилась. В его голосе не было нетерпеливого раздражения,
но она понимала, что удивила его.
Наконец решившись, она встретилась с его взглядом — все таким же
бесстрастным.
— Я… я надеялась, что вы мне поможете. Как она и думала,
револьвер оказался при нем. Он вытащил его из-за пояса и, подойдя к кровати,
убрал в кобуру. Затем сел на постель и задумчиво уставился на Кортни. Это было
уже слишком — разобранная постель, полуодетый мужчина… Щеки ее вспыхнули.
— У вас какие-то трудности?
— Нет.
— Так что же?
— Вы возьмете меня в Техас?
Она
выпалила это разом, боясь, что передумает, и теперь была довольна собой. После
короткой паузы он сказал:
— Вы свихнулись?
Кортни
еще гуще покраснела.
— Нет, уверяю вас, я серьезно. Мне надо попасть в
Техас. У меня есть основания думать, что мой отец в Уэйко.
— Я знаю Уэйко. Отсюда до него больше четырехсот
миль, половина из них - по индейским землям. Вы этого не знали?
— Знала.
— Но вы же не хотите ехать этим путем?
— Это ближайшая дорога, верно? По этой дороге я
поехала бы четыре года назад с отцом, если бы... Ладно, не важно. Я знаю, что
это опасно. Поэтому и прошу вас сопровождать меня.
— Почему именно меня?
Кортни
на мгновение задумалась.
— Здесь мне больше некого просить. Ну, вообще-то есть
один человек, но его цена была бы слишком высока. А вы сегодня доказали, что
прекрасно можете защитить меня. Я совершенно уверена, что вы в целости и
сохранности доставите меня в Уэйко. - Она замолчала, раздумывая, стоит ли
продолжать. – Есть
и еще одна причина. Может, это покажется вам странным, но вы отчего-то кажетесь
мне... знакомым.
— У меня плохая память на лица, леди.
— О, это вовсе не значит, что мы с вами встречались.
Если бы так, я, конечно, помнила бы вас. По-моему, все дело в ваших глазах. -
Если она скажет ему, как его глаза успокаивают ее, то он точно решит, что она безумная,
и Кортни промолчала. - Может быть, в детстве я доверяла кому-то с такими
глазами, как у вас, - не знаю. Но я почему-то уверена, что с вами буду в
безопасности. Сказать по правде, я не чувствую себя надежно с тех самых пор,
как... как меня разлучили с отцом.
Ни
слова не говоря, он встал, подошел к двери и открыл ее.
— не повезу вас в Техас.
Сердце Кортни
упало. Она не ожидала отказа, больше всего на свете боясь попросить его.
— Но... я заплачу вам.
— Я не работаю за деньги.
— Но вы же повезете покойника в Уичито, чтобы
получить деньги.
Казалось,
он удивился.
— Я еду в Ньютон, Уичито мне по пути.
— О, я не думала, что вы собираетесь остаться в
Канзасе.
— Я и не собираюсь.
— Тогда...
— Я сказал – нет! Я вам не нянька!
* * *
Когда Чандос взглянул на нее, сердце его сжалось от боли,
тревоги и смятения. Глаза Кортни блестели: она отчаянно боролась со слезами.
— Черт возьми! — воскликнул он. — Неужели
ты думаешь, что мне хочется оставлять тебя здесь? Да я поклялся, что никогда
близко не подойду к этому ранчо!
Кортни отвернулась, чтобы смахнуть слезы.
— Почему, Чандос? — глухо спросила она. —
Если тебе здесь не нравится, зачем ты привез меня сюда?
Он положил руки ей на плечи. Ощущение его близости было
невыносимо, и слезы опять заструились по ее щекам.
— Мне не нравятся тамошние люди, Кошачьи Глазки, —
все, кроме старой леди, — добавил он. — Я никак не могу понять,
почему Маргарет Роули работает на этом ранчо. Если бы я знал в этих местах
кого-то еще, я бы не привез тебя сюда. Но только на нее я могу спокойно
оставить тебя.
— Ты волнуешься из-за меня? Ну это уж слишком! Твоя
работа выполнена. Ты больше никогда меня не увидишь. О чем тебе волноваться?
Он повернул ее к себе:
— Не надо так со мной, женщина.
— С тобой? — крикнула она. — А со мной? Ты
хоть подумал о том, что я чувствую?
Он встряхнул ее за плечи:
— Чего ты от меня хочешь?
— Я… я…
Нет, она не скажет этого. Умолять она не будет. Пусть это
расставание убьет ее, но она не попросит его остаться. И не скажет ему о своей
любви. Если он способен так просто бросить ее, значит, ему плевать на ее чувства.
Она оттолкнула его.
— Я ничего не хочу от тебя. И хватит обращаться со
мной как с ребенком! Мне нужно было только одно: чтобы ты довез меня сюда, а уж
устроюсь я как-нибудь сама. Господи, я не так беспомощна, как ты думаешь! И мне
не нравится, когда меня передают с рук на руки незнакомым людям, и…
— Ты все сказала? — спросил он.
— Нет. Осталось еще отдать тебе долг, — сухо сказала
Кортни. — Пойду принесу деньги.
Она попыталась пройти мимо него, но он поймал ее за руку:
— Мне не нужны твои чертовы деньги!
— Не говори глупости! Ты же из-за них согласился…
— Деньги здесь ни при чем. Я уже говорил тебе раньше,
чтобы ты не пыталась меня разгадать, Кошачьи Глазки. Ты меня совсем не знаешь.
И совсем ничего не знаешь обо мне, верно?
Нет, эти слова уже не пугали Кортни.
— Я догадалась, что ты не такой плохой, каким
пытаешься казаться.
— Нет? — Его пальцы крепче сжали ее руку. —
Может, рассказать тебе, зачем я еду в Сан-Антонио?
— Лучше не надо, — с опаской ответила она.
— Я еду туда, чтобы убить человека, — холодно и
мрачно сообщил он. — И уж конечно, это убийство не имеет никакого
отношения к закону. Я сам судил его, счел виновным и приговорил к смерти. Есть
только одна загвоздка: он арестован и скоро его повесят.
— Что же тебе не нравится?
— Он должен умереть от моей руки.
— Но если его арестовали… не станешь же ты сражаться
с властями? — спросила она, задыхаясь.
Чандос кивнул:
— Я еще не придумал, как освободить его, но мне
необходимо попасть туда, пока его не повесили.
— Понимаю, Чандос, у тебя есть на это причины, но…
— Нет, черт возьми! — Он не хотел, чтобы она
понимала его. Он должен настроить ее против себя, чтобы у него не возникло
желания вернуться. — Что сделать, чтобы открыть тебе глаза? Я не тот, за
кого ты меня принимаешь!
— Зачем ты так, Чандос? — вскричала
Кортни. — Разве мало того, что ты уходишь и я никогда больше не увижу
тебя? Так ты еще хочешь, чтобы я тебя возненавидела?
— Ты уже ненавидишь меня, — мрачно заметил
он. — Ты просто еще не осознала этого.
Холодок пробежал по спине Кортни, когда он вынул нож из
ножей на ремне.
— Ты хочешь убить меня? — спросила она, не веря
своим глазам.
— Я не смог сделать этого четыре года назад, Кошачьи
Глазки. Так почему ты думаешь, что смогу теперь?
— Что? О чем ты? Четыре года назад?
Она не сводила глаз с ножа. Он провел лезвием по
указательному пальцу правой руки.
— Что ты делаешь? — прошептала она.
— Если я буду думать, что ты все еще хочешь меня,
наша связь никогда не порвется. Но ее надо порвать.
— Какая связь? — Голос ее сорвался от страха.
— Та, которая возникла между нами четыре года назад.
— Не понимаю… — Теперь лезвие прошлось по
указательному пальцу его левой руки. — Чандос!
Он бросил нож и поднял руки к лицу. Указательные пальцы сошлись
в центре лба и двинулись к вискам, оставляя кроваво-алые следы над самыми
бровями. Пальцы сомкнулись на переносице и спустились по щекам, встретившись
вновь на подбородке и прочертив еще несколько кровавых линий.
Какое-то мгновение Кортни не видела ничего, кроме этих
красных линий, деливших лицо Чандоса на четыре части. Но вскоре на бронзовой
коже засверкали его бледно-голубые глаза.
— Ты! Это был ты! О Боже!
В голове у Кортни помутилось, старый страх захлестнул ее,
и она пустилась бежать под гору, не разбирая дороги. Он настиг ее, и,
столкнувшись, они упали. Чандос обхватил ее руками, оберегая от удара. Так,
обнявшись, они покатились вниз до самого подножия холма.
Когда они остановились, Кортни попыталась встать, но он
прижал ее к земле своим телом.
Страх перенес ее в прошлое, в тот кошмарный день на ферме Элроя
Брауэра.
— Зачем ты мне показал? Зачем? — в ужасе
закричала она. — О Господи, сотри эту кровь! Это не ты!
— Это я, — безжалостно сказал он. — Я такой
и всегда был таким.
— Нет! — Она яростно замотала головой. —
Нет, нет!
— Посмотри на меня!
— Нет! Ты забрал моего отца. Ты забрал моего отца!
— Ну вот этого я как раз и не делал. Успокойся же,
черт возьми! — Он поймал ее руки, колотившие его, и прижал их к
земле. — Мы забрали с собой только фермера. Остальных мы оставили умирать.
— Фермера… — Кортни застонала, вспоминая
подробности. — Я знаю, что с ним сделали индейцы. Матти как-то подслушала,
что об этом говорили люди, и рассказала мне. Как ты мог в этом участвовать? Как
ты позволил им так его изуродовать?
— Позволил им? — Чандос покачал головой. —
О нет, ты ошибаешься. Фермер был мой. Он умер от моей руки.
— Нет! — в ужасе воскликнула Кортни.
Чандос мог бы объяснить ей причину, но решил не делать
этого. Он перестал удерживать ее, и Кортни наконец вырвалась и убежала. Чандос
следил, как она мчится к ранчо «Бар М». Потом он медленно поднялся с земли.
Он сделал то, что хотел: убил ее чувство к себе. Теперь
ему никогда не узнать, устроит ли Кортни та жизнь, которую он мог бы ей
предложить. Он избавил ее от себя. Если бы и ему было так же легко избавиться
от нее!
Отзывы:
Сейчас
и не припомню, в чем там конкретно дело, но точно знаю одно: книга по
волшебному потрясающа, в том смысле, что там сплошные прерии, кочующий образ
жизни, и все так великолепно расписано, такие диалоги и отношения, что я
перечитывала книгу, наверное, раз десять, не меньше!
Отличный
роман… Вот смотрю на него и думаю: «Опять, что ли, перечитать?»
Присуждаемый
балл: 10
Ира:
Очень-очень-очень классный роман.
Его я готова читать постоянно. Очень интересно превращение довольно робкой
девушки в женщину, которая не боится ни индейцев, ни бандитов, когда те
попадаются на ее пути. А герой вызывает просто восхищение!
Присуждаемый балл: 10
М-м-м…
Какой же восхитительный роман! Я просто очарована) Как давно я не читала старую
добрую Линдсей («Пылающие сердца»
не в счет ;) Их я перечитываю не реже раза в год и знаю уже практически
наизусть)… Уже и подзабыла, насколько легко и лирично она пишет. Книгу
буквально «проглотила», погрузившись в волшебную атмосферу этой прекрасной
истории любви. Несмотря на достаточно драматичную тему, выбранную для
произведения, роман не показался мне тяжелым. Напротив, для меня он наполнен
светом, нежностью и истинной любовью Мужчины и Женщины. Ах, как мне понравился Чандос!
Один из лучших героев Линдсей, на мой взгляд! Сдержанный, немногословный,
довольно жесткий, но какие страсти кипят под этой оболочкой! Как он боролся со
своим влечением к Кортни! Как оберегал ее во время всего путешествия! Как
ласково ее называл – Кошачьи Глазки… М-р-р-р… Сколько нежности в этом, казалось
бы, холодном равнодушном человеке, целью жизни которого стала жестокая месть. И
я до последней буковки поверила в созданный автором образ. Браво, мастер!
Кортни
мне тоже очень понравилась. Представ перед читателем в начале книги неуверенной
в себе девочкой, буквально боящейся собственной тени, к концу повествования она
превратилась в сильную женщину – достойную спутницу для такого великолепного
мужчины, как Чандос.
Взаимоотношения
героев выписаны просто блестяще! Автору удалось достоверно передать все их
чувства и эмоции, показать зарождение любви и ее расцвет. Определенно, один из
лучших романов Джоанны Линдсей!
Присуждаемый балл: 10 с плюсом
Милашка:
На
меня роман хорошего впечатления не произвел! Не то, чтобы было все так плохо!
Но чтиво тяжелое для чтения! Все эти слишком частые упоминания того, что
произошло с родными главного героя мне были неприятны((( Из-за этого роман у
меня шел в час по чайной ложке!
На
мой взгляд, этот роман самый тяжелый из всех прочитанных у Линдсей! Герои не
скажу, что особо поразили, довольно обычные, у автора есть и более интересные
личности. И хотя я разделяю все страдания героя и его желание мстить, будь я на
его месте, наверное поступила бы точно так же - мстила бы от начала и до конца,
и все, то что было сделано злодеям я считаю оправданным. Но вся эта месть
заглушила отношения между героями, и в итоге от них почти ничего не осталось! У
меня в голове отложились только путешествия, встречи с индейцами, ну и то, что
случилось с родными героя! Автор очень мало уделила времени чувствам героя, со
стороны героини они еще были заметны, а вот у героя я их особо и не заметила! Гораздо
чаще замечала его желание мстить(((
Присуждаемый
балл: 3
~ Мне Нужна Только Ты // Лишь Ты Одна «All I Need Is You» ~
2-книга серии
Аннотация:
Издательство «АСТ», 1998/2004:
Родители
Кейси Стрэтон были в ужасе: вот уже
два года упрямая красавица отвергала одного поклонника за другим, не желая даже
слышать о замужестве. Сердце девушки пробудилось лишь при встрече с Демьеном Ратледжем, который приехал из
чопорного Нью-Йорка в дикий и бесшабашный Техас, чтобы раскрыть тайну
загадочного убийства, даже не подозревая, что обретет в открытых всем ветрам
прериях Запада величайшее в мире сокровище — страстную любовь…
Издательство «АСТ», 2021:
Демьен Ратледж отправился в далекое путешествие
на Запад, чтобы разыскать и передать в руки правосудия убийцу своего отца… и
очень скоро понял, что даже смелому человеку из цивилизованных восточных штатов
весьма непросто выжить в диком Техасе, где проблемы решаются лишь при помощи
кольта. Плохо бы пришлось молодому бизнесмену, не возьми его под свое
покровительство начинающий охотник за преступниками по прозвищу Малыш —
прирожденный, даже по меркам Дикого Запада, стрелок, а в остальном — нахальный
мальчишка с дурными манерами. По крайней мере, так считает Демьен, даже не
догадывающийся, что перед ним — прелестная девушка Кейси Стратон, решившая прославиться в исключительно мужской
профессии. Однако тайное становится явным, когда Кейси осознает, что испытывает
к Демьену совсем не профессиональные, а очень нежные чувства…
Место и время
действия: Америка,
1892 год
Год написания: 1997
Издательство: «АСТ»: серия «Очарование – 1998 год, серия
«Собрание сочинений» – 2004 год, серия «Королева любовного романа» – 2021 год
Перевод с
английского Л.И. Лебедевой
Отрывок из книги:
Это была чистая удача, что он заметил огонек, уже собираясь завернуться
на ночь в балахон. Огонек казался далеким, таким далеким, что Демьен едва не
счел его за плод воображения. Понадобилось немало времени, чтобы из дрожащей
точки мерцание превратилось в весело пылающий костер, настоящий костер на
стоянке. Потом Демьен учуял аромат кофе, запах жареного мяса, и его желудок
заурчал в предвкушении пищи.
Он почти дошел до костра, оставалось шагов двадцать, когда его шеи коснулся
холодный металл и послышался щелчок взводимого курка. Демьен не чувствовал
больше никакого движения, но одного лишь щелчка оружия оказалось достаточно,
чтобы удержать его от следующего шага.
— Ничего лучше не придумал, чем подойти к чужому лагерю без предупреждения?
— Я блуждаю уже два дня, — устало ответил Демьен. — И я не знал, что
здесь в обычае сперва предупреждать, а потом уже просить о помощи.
Молчание, сильно действующее на нервы. Демьен сообразил добавить:
— Я безоружен.
Еще один щелчок — и Демьен понял, что смертельная опасность миновала и,
судя по звуку, оружие убрано в кожаную кобуру.
Демьен повернулся лицом к своему избавителю — или по крайней мере к
тому, кто, как он надеялся, препроводит его в цивилизованный мир. И был немало
удивлен, увидев перед собой почти мальчика, который, в свою очередь, с
изумлением уставился на него. Мальчик был не слишком рослый, худощавый, кожа на
щеках гладкая, как у ребенка, на шее свободно повязана светло-красная косынка.
Выглядел он лет на пятнадцать-шестнадцать, одет в джинсы, на ногах высокие, до
колен мокасины. Поверх темно-синей рубашки наброшено пончо в черную и
коричневую клетку.
Под этим пончо и пряталась где-то кобура с пистолетом. Из-под шляпы с
широченными полями — такие шляпы Демьен часто видел после того, как
переправился через Миссури, — падали на плечи черные волосы. Светло-карие глаза
внимательно изучали незнакомца.
Пончо и мокасины навели Демьена на мысль, которую он нерешительно облек
в форму вопроса:
— Быть может, я забрел в индейскую резервацию?
— Вы не так уж далеко от ее северной границы. А почему вы так подумали?
— Я просто спрашиваю себя, не индеец ли вы.
На лице парня промелькнуло нечто вроде улыбки, но Демьен был в этом не
вполне уверен.
— Разве я похож на индейца?
— Не могу сказать, я до сих пор ни одного не встречал, — вынужден был
признаться Демьен.
— Да уж вряд ли вы их встречали, новичок.
— Неужели мои волдыри так заметны?
Парнишка с минуту молча смотрел на него, потом залился веселым
раскатистым смехом. Демьен был уверен, что смеялся его спаситель именно над
ним: в нынешнем своем состоянии он, ясное дело, выглядел забавно.
Он был без шляпы и оттого чувствовал себя почти голым; его котелок
непоправимо пострадал во время крушения дилижанса, а больше он ничего с собой
не взял. И хотя вчера он переоделся в чистое, сегодня успел пропылиться, и
одежда вся в колючках. Вероятно, он и выглядел таким бродягой, каким себя
ощущал. Однако хорошие манеры сохранил. Не обращая внимания на смех своего
нового знакомого, Демьен протянул руку и представился по всей форме:
— Демьен Ратледж Третий к вашим услугам. Счастлив познакомиться.
Парнишка посмотрел на свою руку, утонувшую в руке Демьена, кивнул и
произнес:
— Так вас трое?
Отзывы:
Роман про дочь Кортни и
Чандоса, я ожидала нечто подобное «Этому дикому сердцу», но, как оказалось,
этот роман проигрывал ему во многом. Хотя сюжет – девчонка-ранчеро и неопытный
столичный ловелас на Диком Западе – довольно забавен, но… видимо, меня не так
привлек, раз его я больше не перечитывала и даже не купила (хотя в свое время
стремилась завладеть всеми произведениями Линдсей).
Присуждаемый балл: 9 (все-таки сюжет
был симпатичен!)
Ира:
Присуждаемый балл: 10
Безусловно,
этот роман уступает первому в серии. В целом книга мне понравилась, но не
очаровала так, как «Это дикое сердце».
История получилась достаточно занимательной и необычной для жанра. Больше всего
удивил, конечно, Дамиан. Впервые встречаю у автора героя, не умеющего ездить на
лошади и стрелять из револьвера)) Зато этими навыками отлично владеет Кейси.
Интересная парочка из них получилась! Но, надо сказать, образ героини меня не
впечатлил: даже в реалиях современной жизни желание восемнадцатилетней девчонки
управлять огромным ранчо и заодно кучей грубых мужиков выглядит несколько
нереалистичным, а уж в XIX веке – и подавно. Ну кто бы стал слушать эту соплячку, каким бы суперпрофессионалом
она ни была?.. Да это же просто смешно! Но для Кейси существуют только ее «хочу»
– и побоку логику. К Дамиану же претензий нет. Несмотря на внешнюю
изнеженность, он оказался сильным, стойким и вполне себе мужественным
человеком.
Мне
немного не хватило чувств и эмоций. В книге много действия, сюжет не стоит на
месте, героев постоянно подстерегают какие-то опасности, и за всем этим
практически не осталось места для романтики. И это стало для меня, пожалуй,
главным недостатком.
Присуждаемый балл: 8
В целом, довольно неплохой роман.
Дикий Запад. Девушка сбегает из
дому, чтобы стать «охотником за головами», и доказать отцу, что она уже
взрослая, умная и достаточно крутая, чтобы самой управлять ранчо, доставшимся
ей в наследство от дедушки.
Во время своих странствий ей
встречается симпатичный парень, выходец восточных штатов, который приехал в эти
суровые места с целью найти убийцу своего отца.
Он – привыкший к комфорту и
удобствам, не умеющий толком сидеть на лошади и стрелять из пистолета; она – переодетая
в мужской костюм, лихо управляющаяся с ружьем и бандитами.
Он – джентльмен до мозга костей,
она – упрямая и грубоватая. Что может быть между ними общего? Да, собственно
говоря, ничего. Вот только, как говориться, сердцу то не прикажешь. И влюбляются
герои друг в друга только так)))
Сюжет немного затянут, слишком
много перестрелок, драк и ограблений, некоторые сцены даже доводили меня до
смеха, своей откровенной нелепостью. Гл. герои долго «созревали» для обоюдных
признаний в любви – это лично меня нервировало. Но, в общем и целом, книжечка
ничего так.
Хотя первая часть, про родителей
Кейси, понравилась мне гораздо больше. Эта до нее «не дотянула» (((
Присуждаемый балл: 9