|
|
|
|
|
|
|
~ Прошепчи Его Имя «Whisper His Name» ~
1-я книга в серии
Аннотация:
Кто бы
мог подумать, что любовь к книгам способна привести к беде! Только не Абигайл Вейл,
своевольная «старая дева», занявшаяся выгоды ради, книжным
бизнесом. И уж меньше всего она могла предположить, что выпутаться из
смертельной ловушки ей поможет Хью Темплар! Тот самый Хью - не
приспособленный к жизни чудак-ученый, ее лучший друг, без всякого намека на
чувство юмора, который неожиданно оказывается английским шпионом!.. Англия, 1815 год.
Год написания: 1999
год.
Издательство:
«Эксмо»: серия «Кружево» - 2002 год.
Перевод:
Перевод с английского Е.Тарасовой.
Отрывок из книги:
- Не знаю, почему мне вообще пришло в голову
поинтересоваться вашим мнением?! Вы ведь никогда не интересовались модой.
- Ну, как сказать, - Хью
улыбнулся. – Вообще-то я интересуюсь не только древнеримскими находками и
ценами на свечи. Я не такой скучный тип, как вам кажется…
Он попытался взять Абби
за руки, но девушка сделала шаг назад и быстро заговорила:
- Я вовсе не считаю вас скучным. Вы ведь знаете
древнюю историю лучше всех моих знакомых!
- Вот так комплимент! – угрюмо буркнул Хью. – Оставим это, Абигайл.
Скажите честно – вы считаете меня слишком неинтересным, чтобы увлечь вас?
- Да нет же! Вы… ну… вы - серьезный и
основательный, на вас можно положиться.
- Понимаю! – невесело улыбнувшись, Хью вернулся к столу.
- Хью, - Абби решила, что обидела его невольно своими словами, - вы
ничего не поняли.
- Так чего же именно я не понял? – опершись о стол,
он сложил руки на груди и внимательно посмотрел на девушку.
- Ваша дружба очень много для меня значит. Вам ведь
хорошо известно, Хью, как я восхищаюсь вами и как
ценю ваше общество. И мне бы не хотелось, чтобы что-то помешало нашим
отношениям…
Отзывы:
Великолепный
роман – вместивший в себя великое множество душу раздирающих красивых сцен!
А как
тривиально все начиналось! Я уже было разочаровалась, представив себе
обыкновенную историю о двух чудаках, внезапно воспылавших друг к другу
африканской страстью. Синий чулок и чудак ученый, и так понятно, что они
великолепная пара… Не тут–то было!
На
пятидесятой странице, роман начал набирать обороты, да так «раскрутился», что
невозможно было остановиться. Красивые эффектные сцены, в сочетании с броскими
фразами, создали взрывоопасный текст.
Тут тебе и
любящая женщина, ради спасения брата, готовая предать своего возлюбленного.
Муки совести и последнее «люблю» ничего не подозревающему мужчине, которого она
видит вроде бы в последний раз.
Мужчина,
столкнувшийся с предательством женщины, которую он боготворил.
Боль. Ярость.
Эффектная
картина дождя и холода. И женщина, умоляющая спасти ее, не смотря на ее
предательство. «Пожалуйста, помоги мне!». А он уходит, кидая
ее на произвол судьбы, и даже не оборачивается.
И вновь
судьба сталкивает их. Заставляя страдать, причинять друг другу боль, пока ужас
смерти, не заставляет понять обоих – любовь, она главнее гордости!
Присуждаемый
балл: 10 с плюсом (за все неожиданные повороты)!
~ Погоня за Призраком
«Princess Charming» ~
2-я книга в серии
Аннотация:
Если бы
не чрезвычайные обстоятельства, Гвинет Бэрри, юная вдова, живущая одна с маленьким сыном, не
обратилась бы за помощью к родным. Но неожиданно вокруг нее начинают происходить
странные события: она получает наследство, при загадочных обстоятельствах
исчезают и погибают ее знакомые, на нее саму совершенно покушение, ее начинает
преследовать безжалостный убийца маньяк. И в ее жизни вновь возникает человек,
который когда-то разбил ей сердце. Однажды ей уже удалось убежать от своей
судьбы – удастся ли на этот раз?.. Англия, 1816
год.
Год написания: 2001
год.
Издательство:
«Эксмо»: серия «Кружево» - 2003 год.
Перевод:
Перевод с английского
К.Молькова.
Отрывок из книги:
- Зачем ты пришел, Джесон?
- Разве ты не рада видеть меня?
- А что, я должна быть рада тебе?
У Джесона была привычка
щурить глаза, когда он злился. Сейчас они были прищурены.
- Честно говоря, я надеялся на то, что наша встреча
окажется теплее. Как-никак восемь лет не виделись. Злишься на меня, Гвин? За что? Неужели так и не можешь мне простить того,
что случилось с Джорждем?
Отзывы:
И вновь
в жизнь юной вдовы Гвинет Бэрри
врывается ее ослепительный кузен Джесон Рэдли. Однажды ей уже удалось сбежать от него и от своего
разбитого сердца, но разве могла она предположить, что жизнь без этого
красавца-насмешника окажется для нее адом?..
Интересный
роман, но совершенно отличный от «Прошепчи его имя».
Нет, в смысле сюжета почти похоже -
преступник, преследующий жертву, почти скопирован с таинственного Немо из
первого романа, то же искусство перевоплощения… Но вот
в плане любовной истории, мне было понятно, что главные герои пусть и через
некоторое время, но все же будут друг с другом. Ведь, они явно любили друг
друга.
Однако, не
смотря ни на что, как я упомянула вначале, роман интересный! Встречается здесь
и Ричард Мейтланд – уже начальник Особого отдела, и
тот самый Харпер, правда, теперь тот не слуга Хью Темплара, а знаменитый
помощник Ричарда. Все-таки «закваски» любовной истори
Элизабет Торнтон всегда удаются.
Эх, поскорей
бы наши издатели выпустили книгу и про самого Ричарда Мейтледа!
Присуждаемый
балл: пожалуй, 9 с минусом
(все-таки чего-то в романе не хватает)!
Вика:
Молодая
вдова Гвинет Бэрри
зарабатывает на жизнь себе и маленькому сыну уроками музыки и тапперством в богатых домах. По нелепому недоразумению музыцирование на тихой семейной вечеринке оказывается развеселой оргией.
Совсем
невыразительный роман. Вялые и неинтересные герои. С момента прочтения прошло
около четверти часа, а зацепиться даже не за что…
Присуждаемый
балл: 6.
~ Роковой Мужчина «The Perfect Prinncess» ~
3-я книга в серии
Аннотация:
Дочь герцога
Ромси, прелестная Розамунда отвергла наследника престола,
но влюбилась в беглого преступника, похитившего ее в качестве заложницы при
побеге из тюрьмы. Впрочем, Ричард Мэйтленд, бывший шеф Особого отдела, не похож на
убийцу; стальной взгляд, гордость, отвага – все привлекает в нем Розамунду. Чем больше она узнает его, тем больше крепнет ее
решимость доказать невиновность возлюбленного. И она не отступиться от своего
решения, даже зная, что ей грозит смертельная опасность…
Год написания: 2001
год.
Издательство:
«Эксмо»: серия
«Соблазны» – 2003г.
Перевод:
Перевод с английского
Отрывок из книги:
Розамунда
испуганно вскрикнула, когда Мэйтленд рывком поднял ее
и легко, словно перышко, подхватил на руки. И прошептал едва слышно, так, что
лишь Розамунда могла разобрать его слова:
- Если пикнешь, мой друг убьет твою подружку, а я
убью тебя. Поняла?
Его друг? Сколько же здесь его друзей?
- Ты слышала, что я сказал? Я тебя убью.
Розамунда
кивнула. Они ни минуты не сомневалась, что он выполнит обещание. У этого
человека лицо убийцы: рот искажен злобой, в глазах хладнокровная жестокость.
Если он убьет ее или Кэли, терять ему нечего. Он и так уже приговорен к
виселице.
Она вздрогнула, услышав, как заорал уродливый спутник
Мэйтленда:
- Дорогу дочери герцога! Она ранена! Ранена!
Розамунда все
еще не оправилась от падения, однако при этом отчетливо понимала, что вовсе не ранена, просто ударилась головой о камень. Впрочем, Мэйтленду наплевать, ранена она или нет. И слепому ясно,
каковы его намерения. Он хочет выбраться из Ньюгейта,
прикрываясь ею как заложницей.
«Спокойно, спокойно!» - твердила себе Розамунда. Все это продлиться недолго. Как только Мэйтлнд выберется из тюрьмы, заложница будет ему не нужна и
он ее отпустит. Надо только терпеть и сохранять спокойствие.
А может быть, он и не выберется. Может быть,
надзиратели его не выпустят. Может быть, кто-то из них опознает беглеца, его
схватят и вернут в камеру.
И Розамунда забыв о
недавнем своем отвращении к Ньюгейту, решила, что
получит истинное наслаждение, увидев, как повесят Ричарда Мэйтленда.
Отзывы:
Не прошло и
года, как я дождалась и этой книги. И признаться, была слегка разочарована.
Всегда такой опасный, холодный и замкнутый Ричард был слишком «очеловечен»!
Нет, нет,
характеры выписаны великолепно. Леди Розамунда – дочь
герцога. Если она встает, все и мужчины и женщины вынуждены встать, если она
что-то утверждает, люди угодливо соглашаются. Она устала от лести, подлизываний и угодливости. Ей хочется обычной жизни, где
бы женихи не подсчитывали в уме ее приданное, где бы
не делали ей предложения руки и сердца из выгоды. Она чрезвычайно стеснительна
и многие ее нерешительность принимают за высокомерие. И вот эта «трусишка»
похищена ЗЛОДЕЕМ! И если сначала, она уговаривает себя, что вскоре все
закончиться – ведь она дочь герцога!, - то, поняв, что
этот негодяй и не собирается ее отпускать, наконец, начинает сопротивляться.
Но что меня
смутило во всей этой истории, это то, как легко от ненависти, леди Розамунда, перешла к любви! Ричард ее даже взглядом не
поощрял! От него она слышала только «пикнешь – убью!», а она взяла вдруг в него
и влюбилась! Из-за чего, спрашивается?..
Недоумевая, я
отложила роман до следующего дня, а, взявшись за него заново, решила не обращать
внимания на этот маленький нюансик. И что ж, дело
пошло в гору. История меня вновь увлекла.
Но, еще одно
«НО»: редко кому из авторов удается гармонично вписать в роман предыдущих
героев из серии. Обычно они представляются на страницах сюсюкающейся парочкой
(ведь все у них закончилось хеппи-эндом), у них уже куча детей и они спокойны,
как пенсионеры. Вот и здесь, возникли герои романа «Прошепчи его имя» - Абби и Хью, и ничего кроме образа
голубков у меня не вызвали. Даже появление Харпера –
уродливого слуги, вызвал у меня чуть ли не слезы. Ну, зачем, Э.Торнотон так его «смягчила»?! А потом эти ясные намеки,
даже не намеки, а прорисовки следующего романа про
старшего брата Розамунды – Каспара
(«Almost a Princess»)…
То ли я стала
слишком придирчивой, то ли я слишком многого ожидала, то ли еще что… но этот роман не вошел в первую тройку лидеров любимых
книг у писательницы. Достойное продолжение серии, хоть и не шедевр.
Присуждаемый
балл: 9 (почему-то не поднимается рука поставить 10).
Веснушка:
Все как-то
искусственно надрывно, местами средненько. В общем, я даже решила, что заелась J.
|
~ Таинственная Леди «Shady Lady» ~
5-я книга в серии
Аннотация:
Герой войны
Уолдо Боуман ворвался
к редактору великосветского журнала Джоли Чесни с твердым намерением устроить скандал - в конце
концов, стараниями этой особы Уолдо представили как
гуляку, повесу и неисправимого ловеласа! Однако с первого же взгляда на Джоли, гнев Боумана сменился
восхищением и … желанием. А сопротивление гордой и независимой красавицы
разожгло в сердце воина неодолимую страсть! Узнав, что Джоли грозит смертельная опасность, Боуман
готов спасти ее любой ценой - даже ценой собственной жизни… Англия, 1817
год.
Год написания: 2004 год
(хотя в Российском издании и указан 1994 год, на сайте писательницы это не
упоминается).
Издательство:
«АСТ»/«Транзиткнига»: серия «Шарм» – 2006 год.
Перевод:
Перевод с английского
Отрывок из книги:
Внезапно
Джо отстранилась. Сбитая с толку усталостью и пробуждением чего-то неведомого,
она изумленно посмотрела на него.
- Вы
соображаете что делаете? - Она потерла горло в тщетной попытке успокоить
дыхание.
-
Оправдываю свою дурную репутацию, - спокойно ответил он. - Но как вы заметили,
я умею вовремя остановиться.
Взяв
трость, он пошел к двери, Джо последовала за ним.
- А
теперь послушайте меня, Уолдо Боуман.
- Она едва скрывала разочарование. - Вы меня не за ту приняли, и мне это не
нравится. Я не отношусь к многочисленному племени ваших ветреных подружек.
- Да, -
беззаботно проронил он, - но я думаю, вы хотели бы походить на них.
Это
заявление так ошеломило Джо, что она пришла в ярость.
- Я
почтенная вдова. И вы думаете, я стану иметь дело с повесой? Я слишком уважаю
себя и своего покойного мужа.
- Ах
да, безупречного Джона! Я все ждал, когда вы мне про него напомните. - Уолдо так резко повернулся к ней, что Джо налетела на него
и отпрянула назад. Его глаза искрились смехом. - Разве он не целовал вас так,
что у вас сердце готово было выскочить из груди?
- Да, -
вкрадчиво сказала она, - но он думал о женитьбе. А что у вас на уме мистер Боуман?
Он
приподнял брови.
- Из
чувства самосохранения, я, пожалуй, не стану отвечать на этот вопрос.
Уолдо пошел к входной двери. Взволнованная
и оскорбленная, Джо поспешила за ним.
-
Держитесь от меня подальше! Вы поняли меня?
Его
шляпа и перчатки лежали на столике в холле. Взяв их, он повернулся к Джо.
Несмотря на бархатный голос, лицо его
выражало твердость.
- Я
принял к сведенью ваше пожелание. Но это
не так важно. Главное, чтобы вы меня поняли. Вас освободили под мою
ответственность. Я внес за вас залог. Относитесь ко мне как к опекуну и
помните, что вы моя подопечная. По крайней мере, в ближайшее время нам
придется придерживаться этого правила.
Отзывы:
Ольга:
Устав
читать про себя небылицы в газете «Эйвон Джорнал», Уолдо Боуман, решил раз и навсегда разобраться с автором этих
статеек и наказать за клевету. Но, приехав в редакцию газеты, он узнал, что
редактор - очаровательная Джо Честни, категорически
отказывается назвать имя автора лживых небылиц. Уолдо
решил не сдаваться и проследить за очаровательной редакторшей, дабы выследить ее
информатора. Но узнавая миссис Честни, он понял, что
этой доброй, смелой и очаровательной женщине кто-то угрожает…
И Уолдо решает помочь леди избежать опасности,
хочет она этого или нет!..
Очень
хороший роман. Не смотря на то, что детективная линия немного подкачала (маньяк получился не страшным, а его тайна не была
такой жуткой, чтобы надо было кого-то убивать), любовная удалась. Так что роман
отличный.
Присуждаемый балл: 10.