|
|
|
|
|
|
|
~ Молния «Lightning» ~
Аннотация:
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер
в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь
мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное
недоверие, преодолевает сословные барьеры…
Год написания: 1992
год.
Издательство:
«Библиополис»:
серия «Библиотека Любовного Романа» - 1994 год.
Перевод:
Перевод с английского
Отрывок из книги:
Отзывы:
|
|
~ Отступник
// Ренегат «Renegate» ~
Аннотация:
Райс Реддинг и Сюзанна Фэллон
встретились в последние дни войны Севера с Югом. Джентльмен удачи и владелица ранчо в Техасе. Но любовь
сметает все преграды, которые возводит между ними мнение общества… Америка, 1865
год.
Год написания: 1993 год.
Издательство:
«Библиополис»:
серия «Библиотека Любовного Романа» - 1994 год/1998 год.
Перевод:
Перевод с английского И. Останова.
Отрывок из книги:
- Майор…- начала она, но смутилась.
Он
поднял бровь, любопытствуя.
- Мне…
мне нужна помощь.
Предчувствие
не подвело Реддинга. Он насторожился.
- Есть
ли у вас…Есть ли вам куда податься?
Рейс
снова вопросительно поднял бровь.
- Я
имею в виду, что война почти закончена. Янки, без сомнения, не будут лечить вас
здесь, - ее глаза остановились на повязке, скрывающей тяжелую рану.
Если бы
она знала…Как раз они-то и захотят задержать его
здесь, но совсем не по той причине, о которой она думает. Но его устраивал ход
ее мыслей.
Он
пожал плечами, ожидая развязки.
- Я
должна пробираться к дому, - медленно произнесла женщина, - в Техас. Там не все
благополучно, и мы можем потерять все, чем владеем, если не вернемся вовремя.
Но мне нужна помощь. Одной с братом мне не справиться, - она запнулась. – Я не
могу оставить его здесь в том состоянии, в котором он находится. И…и…домой. Ему
нужно домой. Там он поправится.
Тревога
и надежда сдавили ей горло.
- Что
значит неблагополучно дома?
- Некие
люди хотят завладеть нашей землей. Они убили нашего управляющего. Вчера я
получила известие об этом.
Она
вздохнула, как бы раздумывая, правильно ли она поступает, обращаясь за помощью
к нему.
Он
отмеривал слова ответа медленно, осторожно.
- Когда
бы вы хотели отбыть?
- Как
можно скорее. Я знаю, Вес нездоров, вы – тоже, но потом… - она запнулась, и
окончание предложения он не расслышал.
- Как
вы предполагаете передвигаться?
-
Фургон. Я уже купила фургон, - ответила она, и упряжку лошадей.
Райс задумался над услышанным. Фургон? Оба Вес и он –
могут передвигаться таким образом. Верхом было бы трудно.
- Наверное…так как янки уже близко, вы должны считать нас
здоровыми. Никто из нас обузой не будет.
Сюзанна прикусила губку.
- Я…я
старалась…- она не договорила, что ее попытка уговорить Веса провалилась. Это
было очевидно и так.
-
Миссис Фэллон, - медленно, спокойно и четко произнес
он, - я не хотел бы быть здесь, когда в город войдут янки.
Он
наблюдал, как ее глаза расширяются от удивления.
-
Почему?
Реддинг не решался рассказать женщине все. Ее брат
полковник североамериканской армии, ее муж был республиканцем. Ее собственные
пристрастия сосредоточены на семье, а не на политике. А он занимал положение,
которое позволяло ему помочь ее семье. Так же, как и она могла помочь ему.
- Я не
совсем тот, за кого меня принимают, - ответил он.
- Кто
же вы, майор? – ее голос понизился до шепота и выражал неуверенность.
Ренегат.
Картежник. Аферист. Джентльмен удачи. Все
это и еще кое-что. Человек, с которым вы не должны иметь ничего общего…
Отзывы:
Отличный роман.
Присуждаемый балл: 10.
Веснушка:
Хороший роман, в лучших традициях Поттер.
Присуждаемый балл: 8.