|
|
|
|
|
|
|
~ Вне Закона «Lawless» ~
Аннотация:
Молодая учительница Уиллоу Тэйлор приезжает в маленький городок на Диком Западе.
Энергичная и решительная, она, подобно землетрясению, сотрясает устои фермерского
общества. Судьба сталкивает ее с профессиональным убийцей Лобо, жестоким и безжалостным.
Его нанимают, чтобы напугать женщину и согнать ее с ранчо. Действия
разворачиваются стремительно. Таинственные события, захватывающие приключения,
острые любовные переживания приводят к неожиданной развязке…
Год написания: 1991
год.
Издательство:
«Библиополис»:
серия «Библиотека Любовного Романа» - 1994 год.
Перевод:
Перевод с английского И. Останова.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Серебряная Леди «Notorious» ~
Аннотация:
В Сан-Франциско после окончания гражданской войны судьба сталкивает Марша Кантона, известного на Западе
наемника-профессионала, неожиданно получившего в собственность полуразрушенный
салун, и Кэт Хилльярд,
владелицу самого популярного в городе салуна. Она умеет
расправляться с конкурентами, даже с такими опасными, как Марш – ее многому
научила жестокая жизненная школа. Однако их встреча приводит к
непредвиденным результатам. Им приходится защищать не только свою жизнь и
благополучие, но и свою любовь…
Год написания: 1993
год.
Издательство:
«Библиополис»:
серия «Библиотека Любовного Романа» - 1994 год.
Перевод:
Перевод с английского И. Останова.
Отрывок из книги:
Отзывы:
|
~ Радуга «Rainbow» ~
Аннотация:
Южные
штаты Америки середины 19 века. В обществе добропорядочных белых дочь богатого
плантатора Мередит Ситон
считают жеманной пустышкой, и она очень старается поддерживать такую репутацию,
потому что она помогает ей успешнее справляться с тайной и опасной работой,
которую она взялась выполнять. Но встреча с обаятельным и циничным Квинном Девро,
владельцем парохода, курсирующего по Миссисипи, круто меняет ее жизнь. Она
понимает, что полюбила человека, достойного ненависти…
Год написания: 1991
год.
Издательство:
«Библиополис»:
серия «Библиотека Любовного Романа» - 1994 год.
Перевод:
Перевод с английского Н. Губина
Отрывок из книги:
- Ну, мисс Ситон, разделенное
удовольствие – удовольствие вдвойне.
- От старых деревьев? – спросила она надменно.
- Я помню, - сказал он медленно, - одно старое дерево,
которое вам очень нравилось.
В груди у Мередит заныло, ее
рука стиснула перила. Значит, он помнит. Но почему он сейчас говорит об этом?
Почему раньше не упомянул? Ловушка? Какое-нибудь его очередное развлечение?
Она позволила своим глазам заморгать.
- Ах, капитан, я не понимаю, о чем вы говорите.
- Мы однажды встречались, давным-давно, когда вы были еще
ребенком. Восхитительным ребенком, насколько я помню.
- А я не помню, - сказала она. – Я однажды упала. – Ее
губы произнесли ложь достаточно легко. Она надеялась, что и глаза тоже. – А вы,
капитан, тоже были восхитительны?
Он усмехнулся, но как всегда, в этом принимали участие
только его губы. А глаза его стали даже настороженными. Интересно почему,
подумала она.
- Надеюсь. Стараюсь надеяться.
Она не могла удержаться и не поднять вопросительно бровь и
услышала, как он рассмеялся. Осторожно, Мередит,
сказала она себе. Глупо было такое говорить. Неразумно приободрять его любым
способом. Он не такой, как другие. У нее было ощущение, что он схватывает
каждый нюанс и хорошо понимает, что он означает. «Будь очень, очень осторожна». Он – брат Бретта. Он рабовладелец. Он водится с охотниками за беглыми
рабами. Но он так привлекательно смеялся – глубоко и звучно. Совсем так, как
она помнила, он смеялся тогда.
Но ведь он изменился, сказала она себе.
Она выпрямила спину, надеясь, что это укрепит ее
сопротивление его коварному обаянию.
- Может, вам надо еще постараться, капитан? – сказала она
едко, несмотря на свои усилия произнести эти слова легко, доброжелательно, даже
кокетливо.
Отзывы:
Веснушка:
Аболиционисты,
тайное освобождение рабов, и также тайная любовь - прекрасная книга! Несмотря на толику
наивности – но это только книге на пользу. В лучших традициях Поттер.
Присуждаемый балл: 9,5.