Отель Санта-Флорес

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Айрис Джоансен

 

~  Остров Первой Любви «Return to Santa-Flores»  ~

 

Аннотация:

    Отель «Сан­та-Фло­рес» буд­то соз­дан, что­бы со­еди­нять лю­бя­щие сер­д­ца. Его вла­де­лец, Стив Джей­сон, опе­кун Джен­ни, влюб­лен в свою по­до­печ­ную, но, все еще ви­дя в ней ма­лень­кую де­воч­ку, сдер­жи­ва­ет страсть, не ве­дая, что в сер­д­це пре­лес­т­ной Джен­ни бу­шу­ют не ме­нее пыл­кие же­ла­ния… Америка, конец XX века.

 

Год написания:  1984 год.

 

Издательство:

    «Эксмо»: серия «Соблазны»

 

Перевод:

    Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

    - Ты очень наивная Дженни, если считаешь, что Джефу Броуди нужно от тебя только это: танцевать с тобой и смеяться, - иронически произнес Стив. - И вообще я задаюсь вопросом, знаешь ли ты, какое значение придают такие мужчины, как он, глаголу «развлекаться»?

    - Такое же, какое придаешь ему ты, - вспылила Дженни. - Кстати, Джеф говорил мне о тебе примерно то же, что ты сейчас сказал мне о нем.

    - Вот как? - глаза Стива гневно сузились. – Значит, ты обсуждала меня с Броуди?

    Дженни скрестила руки на груди, стараясь унять дрожь, сотрясающую все ее тело.

    - Я не обсуждала тебя с ним, Стив. Просто он мне сказал, что ты, мягко выражаясь, неравнодушен к женскому полу, вот и все. Впрочем он не выдал тайны, я и так знала, что  у тебя было много женщин.

    Стив внимательно посмотрел на нее.

    - Ты это знала Дженни? - переспросил он.

    Она кивнула.

    - Знала и притом давно.

    Он медленно поднялся на ноги и приблизился к ней. Сейчас  его движения были плавными, одновременно в них чувствовалась угроза. Он походил на огромного ящера, готового броситься на свою жертву. Дженни невольно отстранилась.

    - Итак, ты знаешь, что у меня было много женщин, - медленно проговорил он. - И по твоему, у меня имеется немалый опыт в области интимных отношений, не так ли? Именно поэтому я хорошо могу себе представить, чего хотят от женщины такие мужчины, как Джеф Броуди - ведь я сам принадлежу к той же категории, - Стив криво усмехнулся. - И я мог бы обьяснить тебе весьма наглядным образом, как опытный мужчина совращает наивную девушку.

    Оперевшись обеими руками о спинку дивана, Стив склонился над ней. Его лицо было лишено всякого выражения, только синие глаза сверкали. Дженни почувствовала, как ею овладевает какое-то странное возбуждение, граничащие со страхом.

    - Я не понимаю, о чем ты говоришь, - прошептала она.

    - Сейчас ты это поймешь. Будет лучше, если этот урок преподам тебе я, а не кто-то другой.

   

Отзывы:

    Ольга:

    Очень простенький роман. Я бы его даже отнесла к серии книжек-малышек, когда знаешь заранее, как поступят герои в той или иной ситуации. Опять же автор рисует перед нами очень властного главного героя, от которого ой как досталось главной героине, и только потому, что он ее любил, но думал, что раз он ее на много старше, то не достоин такого счастья. Как-то не логично  получилось.

    Присуждаемый бал: 6.

 

 

~  Все, Кроме Красных Роз  //  Никаких Красных Роз «No Red Roses»  ~

 

Аннотация:

    Известный пе­вец, при­ехав в про­вин­ци­аль­ный го­род, за­ин­т­ри­го­ван сплет­ня­ми о мес­т­ной кра­са­ви­це - ро­ко­вой жен­щи­не. Но не­ожи­дан­но он уз­на­ет в ней свою Прек­рас­ную Да­му, де­вуш­ку сво­ей меч­ты. А в оте­ле "Сан­та-Фло­рес" его ждут еще бо­лее уди­ви­тель­ные от­к­ры­тия… Англия-Америка, конец XX века.

 

Год написания:  1984 год.

 

Издательство:

    «Эксмо-Пресс»: серия «Соблазны» (как «Все, Кроме Красных Роз»); серия «Лучшие Романы о Любви» (как «Никаких Красных Роз»).

 

Перевод:

    Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

    - Чем могу помочь? - спросила она, решив, что человек просто ошибся адресом. Кори определенно не видела его раньше. Непохоже также, что это один из знакомых  ее тетки, добропорядочных и старомодных. Его светлый супермодный костюм был явно не из дешевых. Две верхние пуговицы льняной рубашки были расстегнуты. На сильной, бронзовой от загара шее блестела золотая цепочка.

    - Ты красавица, должно быть та местная знаменитость, о которой мне рассказывали, - бросил он ей. - Не сомневаюсь, что ты очень хороша в своем деле, милочка, но сегодня я охочусь за другой добычей. Мне надо поговорить с Элизабет Ледфорд.

    Потрясенная Кори широко раскрыла глаза, на мгновение, лишившись дара речи. Но тут же волна гнева хлестнула ее. Да как он смеет? Никогда в жизни она не встречала такого самодовольного идиота!

    - Элизабет Ледфорд, моей тети, сейчас нет дома, - процедила она сквозь зубы. - Будьте любезны, позвоните завтра и договоритесь с ней о встрече.

    - И не подумаю! - рявкнул он. - Завтра мне надо быть в Нью-Йорке, и я хочу выяснить все сегодня. Придется довольствоваться тобой. - Он резко шагнул в холл, и Кори отступила в сторону, чтобы не быть сбитой с ног. Ну и наглец!

    - Представьте себе, что этот вечер я не рассчитывала провести с вами, так что вам немедленно    придется уйти, - холодно сказала девушка, решив, что любое хамство должно получать отпор.

    Его глаза угрожающе сузились.

    - Я бы посоветовал тебе сменить тон. Я зол как черт и совершенно не в настроении наблюдать сцены из спектакля, который ты тут разыгрываешь, Клеопатра. Будь благоразумна, если не хочешь оказаться в одной камере со своей теткой.

    - В камере? Да вы просто сумасшедший! Не соблаговолите ли, удалится?

    - Да, пожалуй, мне лучше сразу идти в полицию. Но не думаю, что это тебе понравится. Насколько я понял, твоя тетка немного старовата для того, чтобы сидеть в тюрьме? - его холодный безжалостный голос заставил Кори вдруг почувствовать страх.

    - Кто вы? - спросила она.

    - Джеф Броуди, - сухо ответил он. - А ты - Кори Ледфорд, так?

    - Так. - Эхом отозвалась она. Откуда этот незнакомец ее знает? Он слишком хорошо осведомлен. Это настораживает.

   

Отзывы:

    Ольга:

    Такой же простенький романчик, написанный по схеме: главный герой властный мужчина, который привык получать все, что он захочет. А захотел он получить главную героиню, и как дева не сопротивлялась, победа была на стороне главного героя.J

    Единственно: главную героиню почему-то выставили в романе жутко скандальной особой не совсем приличного поведения, хотя на самом деле, она была приличной дамой…???

    Присуждаемый бал: 6 балов и не больше.