|
|
|
|
|
|
|
С Е Р И Я
«И Д Е А Л Ь Н А Я Ж Е Н А»
~ Идеальный Брак «The Ideal Wife» ~
1-я книга серии
Аннотация:
Покоритель
сердец Майлз Рипли,
лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись
наследником, - но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким
привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и
обратить ее в «идеальную жену» - похоже, лучший выход из положения! Но судьба
расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный
умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в
пламени страсти - и готов на коленях молить о взаимности... собственную жену!
Год написания: 1991
Издательство: «АСТ»: серия «Очарование» – 2003 год
Перевод: с
английского Е.
Бушуева
Отрывок из книги:
— Найдите мне самую некрасивую, скучную, самую что ни на есть
обыкновенную женщину в Лондоне — одним словом, самую заурядную англичанку, —
сказал Майлз Рипли, граф Северн, — и я без лишних раздумий сделаю ей предложение.
Сэр Джералд Стэплтон
рассмеялся и залпом допил свой бренди.
— Лучше сделай, как я, Майлз, —
посоветовал он, — просто объяви всему свету, что намерен оставаться холостяком столько,
сколько твоей душе угодно, то есть всю жизнь.
— В тебе говорит простой баронет, — вздохнул граф, — человек, которому
ни до чего в мире нет дела. Джер, еще полтора года
назад я тоже был предоставлен самому себе и жаловался, что мне не хватает денег и я занимаю в обществе более чем скромное положение. Я
прекрасно жил и не задумывался над этим.
Баронет с трудом поднялся на ноги и через всю комнату направился к
столику, на котором стоял графин с бренди. Его холостяцкая комнатка, которую он
снимал недалеко от Селт-Джсймс-стрит,
имела вид довольно запущенный и неопрятный. Он уже снял шейный платок и расстегнул
ворот рубашки. Молодые люди пару часов назад покинули клуб «Уайтс»,
так что было уже довольно поздно.
— Если тогда ты жил прекрасно, то сейчас твоя жизнь могла бы стать
настоящим раем земным, — сказал Джералд. — Ты унаследовал титул графа и три поместья в
придачу. У тебя больше денег, чем у целой армии принцев крови. Тебе тридцать
лет, ты в самом расцвете сил. Плюс ко всему у тебя еще и внешность такая, от
которой женщины вот уже добрый десяток лет сходят с ума.
— Ты забыл о главном моем сокровище, — уныло протянул лорд Северн. Он так и не притронулся к бренди, — моей матери и
сестрах. Они приедут через неделю, Джер, все трое, и
в течение месяца свяжут меня по рукам и ногам. Я уже слышу звон цепей.
— Глупости, — возразил сэр Джералд, — ты
просто должен сказать «нет». Ты единственный мужчина, глава семьи, разве не
так?
— О, — вздохнул граф, — это говорит человек, у которого в числе
родственников нет женщин. Все не так просто, Джер.
Они холили и лелеяли меня всю жизнь, особенно после смерти отца. Мне тогда было двенадцать лет. Они и
сейчас очень любят и уважают меня, больше того, они преисполнены желания
доказать мне свои чувства и отдать меня в руки еще одной женщины…
Отзывы:
Браво, Мэри Бэлоу!
Присуждаемый балл: замечательно!
Лидия:
Роман
из серии. Но издательство АСТ пока перевело лишь эту книгу (надеюсь, что другие
появятся скоро, пока еще свежи впечатления).
А
прочла я этот роман по окончании трудового дня в пятницу. Хорошее настроение на
выходные было гарантировано!!!
~ Любовная Соната «A Precious Jewel» ~
2-я книга серии
Аннотация:
Никогда
не предполагала мисс Присцилла Уэнтуорт,
девушка из богатой, достойной семьи, что в один момент лишится всего –
родителей, поместья, положения в свете…. Что ее ждет? Жалкая участь содержанки?
Мисс Уэнтуорт готова смириться со своей судьбой. Но
готова ли она отказаться от любви к благородному и великодушному сэру Джеральду Стейплтону?
Нет! Даже если любовь спалит дотла ее сердце…
Местро и время действия: Англия, Регентство
Год написания: 1993
Издательство: «АСТ»: серия
«Очарование» – 2008 год
Перевод: с
английского Т.Л.
Черезовой
Отрывок из книги:
На следующее утро Присцилла вышла в Синий салон не без страха. Она только что
имела долгий и непростой разговор с мисс Блайд, по
окончании которого та сообщила ей, что ее дожидается сэр Джеральд
Стейплтон, который хочет с ней поговорить.
Она решила, что он пришел
попрощаться. Лучше бы он этого не делал. Этим утром она уже начала приучать
себя к мысли, что больше никогда его не увидит.
Он ведь не мог рассчитывать на то,
что она пригласит его к себе в комнату? Правила не разрешали принимать клиентов
по утрам. Мисс Блайд ничего не сказала ей
относительно отмены правил.
Ей хотелось, чтобы скула у нее не была
такой черно‑желтой, а глаза не были обведены такими темными кругами. Она совсем
не спала ночью, несмотря на страшную усталость. И ей не удавалось удерживать
подступавшие к глазам слезы.
– Присс? –
сказал сэр Джеральд, поворачиваясь от окна, сквозь
которое смотрел. Пройдя через комнату, он взял ее протянутые руки. – Ах,
твое бедное личико! Ты ведь знаешь, мне очень хотелось бы уберечь тебя от этого
происшествия и оттого унижения, которому ты подверглась.
Она тепло ему улыбнулась.
– Сэр Джеральд, –
проговорила она, – вы пришли со мной попрощаться? Как вы добры! Надеюсь,
вы проведете в деревне приятное лето.
– Я пришел забрать тебя
отсюда, если ты согласишься уехать, – сказал он.
Присцилла высвободила руки, которые он
удерживал, и с удивлением взглянула на него.
– Я арендовал на лето
дом, – объяснил он. – Думаю, он тебе понравится. Нанял слуг и сделал
распоряжения относительно кое‑какой мебели. Ты позволишь, чтобы я тебя там
поселил, Присс? Ты будешь у меня на содержании?
– У вас на содержании? –
переспросила она. Она станет его содержанкой? Будет только с ним? И больше ни с
кем? Никаких ежедневных обязанностей, занимающих три часа и предполагающих трех
джентльменов? Только он? Только сэр Джеральд? Значит,
он все‑таки не уезжает? И она все‑таки не спасена от собственной
неосмотрительной влюбленности?
– Мне не нравится тобой
делиться, – сказал он. – Мне это отвратительно. Я хочу, чтобы ты
принадлежала только мне. Ты поедешь?
Поедет ли она? Он хочет, чтобы она
принадлежала только ему? Он не хочет ею делиться? Будет один только он? Только
он!
– Вы говорили об этом с мисс Блайд? – спросила она.
Сэр Джеральд
широко улыбнулся и на мгновение стал похож на мальчишку.
– Она очень бдительно
позаботилась о твоих интересах, – сказал он. – Ты должна обсудить это
с ней, Присс, и дать знать, какие изменения в
соглашении хотела бы внести. Она подготовила документ к сегодняшнему утру,
чтобы я поставил свою подпись. Она, конечно же, прочтет его тебе. Думаю, ты
убедишься, что он защищает тебя от всех возможных катастроф. В частности, ты
получишь неплохую компенсацию, когда ты мне… – он провел рукой по своим
светлым кудрям, – когда мы наконец расстанемся по
какой‑либо причине.
Когда она ему надоест. Как скоро
это случится? Через несколько недель? Но ведь он не стал бы трудиться
обставлять для нее дом и подписывать с ней договор ради считанных недель.
Значит, у нее несколько месяцев? Конечно же, не лет! Ему, наверное, около
тридцати. Он скоро захочет жениться… если уже не
женат. У нее вдруг закружилась голова. Прежде у нее не было причин думать об
этом, но теперь ей следовало иметь это в виду.
Присцилла тепло улыбнулась:
– Я уверена, что мисс Блайд позаботилась о моих интересах.
– Значит, ты согласна?
У нее не было выбора, конечно же.
Она признала этот факт, не задумываясь о том, что из этого проистекает. Она
понимала, что у нее нет иного выхода из ее нынешнего положения, даже если сэр Джеральд не станет принуждать ее соглашаться. Он предложил
ей уехать с ним, стать его содержанкой – и она понимала, что не имеет сил
сопротивляться. И не было смысла притворяться и делать вид, будто она что‑то
обдумывает.
– Думаю, что хотела бы
согласиться, сэр Джеральд, – сказала она. –
Благодарю вас.
– Великолепно! –
отозвался он, улыбаясь. – Дом будет готов уже через два дня. Я попросил мисс
Блайд тем временем освободить тебя от твоих
обязанностей – то есть в том случае, если бы ты приняла мое предложение.
– Благодарю, – повторила
она. – А нельзя ли мне увидеть дом до того, как он будет готов? Возможно,
я могла бы помочь все приготовить.
Он задумчиво почесал подбородок.
– Мне бы хотелось, чтобы там
все уже было в идеальном порядке. Но это ведь будет твой дом, Присс. Если тебе хочется участвовать в его обустройстве,
тогда, наверное, я мог бы тебя туда отвезти.
– Правда? – спросила
она, устремляя на него радостно сверкающие глаза. – Сегодня, сэр?
– Прямо сейчас, если хочешь.
У меня нет дел до вечера, а у дверей стоит мой экипаж.
– Сейчас надену
шляпку, – проговорила она, поворачиваясь к двери, но, не открыв ее,
обернулась к нему. – А вы не против, чтобы вас со мной видели, сэр?
– Если ты станешь моей
содержанкой, Присс, – отозвался он, – то,
полагаю, нас время от времени будут видеть вместе. Я тебя не стыжусь.
Она улыбнулась и вышла из комнаты.
За дверью она несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь, и только потом
направилась к лестнице. Дойдя до лестницы, она побежала по ней, перепрыгивая
через ступеньки.
Она станет содержанкой сэра Джеральда Стейплтона! Больше не
будет никого, никаких клиентов мисс Блайд. Только он
один.
Отзывы:
Лишившись
родителей и родного брата, Присцилла Уэнтуорт внезапно осталась без гроша за душой.
Предполагалась, что после смерти родителей о ней позаботится брат, но тот также
умер, не успев составить завещание; и таким образом, все деньги и поместье
унаследовал дальний родственник, который не желал заботиться о ней. Присцилле ничего более не оставалось, как обратиться за помощью к своей гувернантке в надежде впоследствии
зарабатывать на жизнь тем же. Однако бывшая гувернантка теперь содержала
не школу благородных девиц, а самый настоящий бордель…
Почему-то
не ожидала, что главная героиня окажется настоящей проституткой. Предполагала,
что она всего лишь притворяется, ну или, максимум, собирается ею стать, но не
тут-то было. Хоть и работала она в самом высококлассном борделе
и клиентов у нее было не так уж много, но… факт остается фактом.
Девушка
она была весьма прагматичная, поэтому не зацикливалась на своем «падении», предпочитая радоваться
тому, что работает не на улице, что клиентам она посвящает всего лишь три часа
в день, а потом полностью предоставлена самой себе. Так что,
несмотря на мое неприятие данной темы, книга зацепила именно этой вот
прагматичностью героини, выбиравшей из двух зол наименьшее и не рвущей на себе
волосы от отчаяния. Тем, что она всегда и во всем предпочитала видеть
светлую сторону, ну или цепляться за то, что ее бы поддерживало. Конечно, можно
поспорить, что у нее был и другой выход: работать если
не гувернанткой (что без рекомендаций практически невозможно), так кухаркой,
но, видимо, она пошла по более легкому для себя пути…
Главной
герой – вообще странненький тип: до жути боялся быть
привязанным к какой-нибудь женщине и даже поклялся себе, что никогда не
женится, а уж чтобы иметь содержанку, и мысли такой не допускал. Ходил в
бордель и каждый месяц менял партнерш, чтобы - не дай Бог! – у тех каких-нибудь
желаний не возникло. Но, проведя одну ночь с Присциллой
и увидев, как ее избил один из клиентов, мгновенно решил забрать ее из этого
места. Она будет его содержанкой на какое-то время, возможно, даже на год…
Постоянно занимался самообманом и постоянно убеждал лучшего друга, что все это
ненадолго…
Было
трудно представить у книги хеппи-энд с таким прошлым у героини, но было
интересно следить за ее судьбой, особенно когда она забеременела и решила скрыть
это от героя, зная, что тот хочет от нее избавиться.
Книга
не понравилась, но было интересно.
Присуждаемый балл: 7