|
|
|
|
|
|
|
|
С Е Р И Я «В А Н З А»
~ Кольца
Афродиты «With this Ring» ~
1-я книга серии
Аннотация:
Издательство «АСТ», серии «Откровение» и «Очарование»
Таинственно
погибает любимый дядюшка очаровательной писательницы Беатрис
Пул, а сама она неожиданно оказывается втянутой в полные опасностей поиски
загадочного сокровища — колец Афродиты. И тут в жизнь Беатрис
врывается страстная любовь — к эксцентричному аристократу Лео Дрейку. Но и чувства,
и даже жизнь влюбленных оказываются под угрозой, ибо во тьме затаился некто,
готовый нанести Беатрис и Лео удар…
Издательство «АСТ», серия «Шарм»
Могущественные древние «кольца Афродиты». Загадочная
реликвия, сыгравшая, как имеет основания подозревать Беатрис Пул, весьма важную роль в таинственной гибели ее любимого дядюшки.
Однако кто поверит девушке, снискавшей славу автора модных «готических
романов»? Ей ведь всюду мерещатся ужасные тайны! В полном отчаянии Беатрис обращается за помощью к самому мрачному и
нелюдимому аристократу Британии — знаменитому историку Лео Дрейку, живущему взаперти в уединенном имении. И здесь,
кажется, на события начинает влиять любовь, решившая даровать счастье двум
самым непокорным и странным из смертных — хотят они того или нет…
Год написания: 1998
Издательство: «АСТ»: серии «Откровение» –
1998/2000 годы, «Очарование» – 2001 год, «Шарм» – 2019 год
Перевод с
английского Э.Г. Коновалова
Отрывок из книги:
— Вы проделали весь это путь,
отбиваясь от разбойников, ночуя в отвратительных гостиницах, подвергая жизнь
риску в грозу, всего лишь для того, чтобы расспросить, меня о кольцах Афродиты?
— Лео
сжал край мраморной каминной доски. — Мадам, я редко чему-либо удивляюсь, но вам
удалось меня удивить. Ох уж эти злосчастные кольца! Невероятно!
— Я убеждена, что вы единственный
человек в Англии, кто способен мне помочь, сэр, — заявила Беатрис.
— Никто
другой не обладает столь обширными знаниями в области древних легенд. Если
кто-то и мог бы снабдить меня фактами, касающимися колец Афродиты, то только
вы.
— Значит, вы проделали весь этот
путь, чтобы взять у меня интервью. — Лео покачал головой. — Право, не
знаю, чувствовать себя польщенным или же ужаснуться. Не было никакой
необходимости мучить себя столь трудным путешествием, мадам. Вы просто могли
мне написать.
— Дело не терпит отлагательств,
милорд. И если быть абсолютно честной, зная вашу репутацию, я боялась, что вы
не сочтете возможным… ну, так скажем… ответить
вовремя.
Лео слегка улыбнулся.
— Другими словами, вы слышали, что я
склонен игнорировать вопросы, которые не слишком меня интересуют.
— Которые, на ваш взгляд, не имеют
отношения к науке и задаются из праздного любопытства.
Лео пожал плечами.
— Я этого не отрицаю. Я постоянно
получаю письма от людей, которые, по всей видимости, тратят уйму времени на
чтение романов…
Отзывы:
Вот читала сей роман, а уже ничего о нем конкретного и не помню.
Разве что так и не смогла представить себе, что же из себя
представляют эти пресловутые кольца Афродиты. Ах, да! Мне еще
припоминается довольно любопытное посвящение (или заключение?) о романистках
того времени, а в частности, о писательнице Мери Шелли и ее «Франкенштейне».
В самом романе ничего выдающегося нет. Главный герой, естественно,
мрачноватый тип, героиня – писательница романов, вместе они удалая пара… все
как обычно.
Присуждаемый балл: прочная 7 (роман
не плох, просто в нем нет ничего из ряда вон…)
Ира:
Присуждаемый балл: 9
~ Беру Тебя в
Жены «I thee Wed» ~
2-я книга серии
Аннотация:
Легендарно
отважный Эдисон Стоукс бесстрашно отравляется
по следу таинственного преступника и имеет все основания предполагать, что
следующей жертвой его недруга станет остроумная и ироничная Эмма Грейсон. С девушки необходимо не спускать глаз. Как это
сделать? Проще простого: нанять ее своей помощницей! И постараться в нее не
влюбляться. Очень постараться. Но… Эдисон и вообразить не мог, каково, это — вести
расследование рука об руку с непокорной Эммой, девушкой, которую он готов то
просто убить за ее безрассудные выходки, то задушить в страстных объятиях…
Год написания: 1999
Издательство: «АСТ»: серии «Шарм: коллекция»
– 2000 год, «Любовь» – 2008 год
Перевод с английского Е.В. Дод
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Грешная Вдова
«Wicked Widow» ~
3-я книга серии
Аннотация:
Они
встретились, преследуемые тенями прошлого: Мэделин
Деверидж, молодая вдова, которую молва обвиняла в
гибели мужа, и Артемис Хант, аристократ,
стремившийся отомстить убийцам своей подруги. Отныне им предстояло не только
распутать сеть загадок и тайн, избежать множества опасностей, но и заново
обрести счастье — возвышенное счастье двух пылких, горячих сердец…
Год написания: 2000
Издательство: «АСТ»: серии «Шарм: коллекция»
– 2000 год, «Любовь» – 2008 год
Перевод с английского Т.В. Трефиловой
Отрывок из книги:
—
Разрешите представиться, сэр. Меня зовут Мэделин Рид Деверидж.
— Я
знаю, кто вы, миссис Деверидж. А вы, безусловно,
знаете, кто я. Посему предлагаю обойтись без формальностей и приступить сразу к
делу.
— Да,
конечно. — Ее глаза блестели под вуалью, и этот блеск он приписал раздражению.
— Меньше часа назад возле западных ворот «Павильоны мечты» похитили мою
горничную. Поскольку вы являетесь владельцем этого парка развлечений, я
полагаю, что вы должны взять на себя ответственность за то, что, происходит на
принадлежащей вам земле или вблизи нее. Я хочу, чтобы вы помогли мне найти Нелли.
Артемису показалось, что он нырнул в ледяную воду. Она
знает о его связи с «Павильонами мечты»! Но откуда? Получив ее записку, он
рассмотрел и отринул с полдюжины возможных причин, побудивших ее просить о
свидании, но о таком он не мог даже помыслить. Откуда ей известно, что он
владелец парка?
Он с
самого начала знал, как рискованно разоблачение, но считал себя таким глубоким
знатоком стратегии утаивания и отвлечения внимания, что никто, разве что еще
один магистр ванза, не мог докопаться до истины. А
этому магистру не было никакого смысла его разоблачать.
—
Мистер Хант? — Голос Мэделин сделался резким. — Вы
слышали, что я сказала?
—
Каждое слово, миссис Деверидж, — дабы скрыть свой
гнев, он говорил вялым тоном джентльмена, которого одолела смертельная скука, —
но я признаюсь, мне непонятно, что вы от меня хотите. Вероятно, вы обратились
не по адресу. Если вашу горничную в самом деле
похитили, прикажите вашу кучеру везти вас на Боу-стрит,
наймите частного сыщика, и путь он займется ее поисками. Здесь, на Сент-Джеймс, мы предпочитаем другие, более спокойные
занятия.
— Не
надо играть со мной в ваши игры, сэр. Мне нет дела до того, что вы высший магистр
ванза. Как владелец «Павильона мечты» вы обязаны
обеспечить безопасность тех, кто приносит доход вашему заведению. Я хочу, чтобы
вы приняли немедленные меры к поиску Нелли.
Она
знает о его увлечении искусством ванзы! Это поразило
его еще больше, чем новость о том, что ей известно о его связи с «Павильонами».
Отзывы:
Ира:
Присуждаемый балл: 8
~ Двое в Лунном
Свете «Lie by Moonlight» ~
4-я книга серии
Аннотация:
Молоденькая Конкордия Глейд, поступившая гувернанткой к
девочкам-сиротам, никак не ожидала, что очень скоро ей придется спасать своих
воспитанниц из охваченного пламенем дома, в котором побывали таинственные
убийцы. Кто же эти девочки? Какая загадка связана с ними? Ответить на эти
вопросы может только один человек — отважный
частный детектив Эмброуз Уэллс. Однако за свою помощь он
требует высокую цену — любовь Конкордии…
Год написания: 2005
Издательство: «АСТ»: серия «Шарм» – 2006 год
Перевод с английского М.В. Келер
Отрывок из книги:
Отзывы: