Лаки Харбор

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Джилл ШЕЛВИС

Прочитатькачать

 

~  В Твоих Сильных Руках «Simply Irresistible»  ~

 

1-я книга в серии

Аннотация:

Если жизнь разбита, помолвка не состоялась, а денег почти не осталось, - не стоит унывать! Мэдди Мур предпочитает начать все заново и уехать в маленький городок, где ей достается в наследство провинциальная гостиница. Новая жизнь - новые проблемы, и к этому Мэдди готова по определению. Не готова она лишь к тому, что главной из ее проблем окажется нанятый для ремонтных работ красавец мужчина, который явно неравнодушен к ней и оказывает знаки внимания… Америка, 2010 год.

 

Год написания:  2010 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Очарование» – 2012 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского А.Г. Демин.

 

Отрывок из книги:

В этом году на всем западном побережье осень наступила невероятно поздно, и опавшие листья, устилавшие дороги, напоминали золотые монеты. Все вместе это было так прекрасно, что она чуть не проехала мимо нужного поворота, на котором... О, черт! ...она едва не врезалась в парня на мотоцикле.

— О Боже! — Душа ушла в пятки, когда Мэдди увидела, как байк вылетел за пределы шоссе и резко затормозил. С гримасой ужаса на лице она хотела было поскорее смыться, но в последний момент засомневалась.

Нет, это прежняя Мэдди игнорировала неприятные моменты, дабы избежать скандалов. Новая Мэдди остановила машину, хоть и дала себе минутку перед этим отдышаться. И что она ему скажет? «Извините, что чуть вас не убила? Вот мои права, страховка и последние двадцать семь долларов?» Нет, это уж слишком. «Эй, кретин, мотоциклы — машины смерти! Ты чуть сам себя не убил!» Хм, пожалуй, немного агрессивно. Значит, лучше всего просто искренне извиниться.

Собравшись с духом, Мэдди вылезла из машины, сжимая в руке свой «Блэкберри», чтобы набрать 911, если дело совсем худо, и направилась к байкеру.

«Пожалуйста, не будь идиоткой...»

Тот все еще сидел на мотоцикле, вытянув в сторону длинную ногу и опираясь на носок потертого ботинка. Глаза его были скрыты за зеркальными солнечными очками, и Мэдди не могла разглядеть, злится он или нет. Парень был подтянут, мускулист, широкоплеч, в джинсах и кожаной куртке, сшитых словно специально на его крепкую фигуру. Уж он-то стопудово не умял перед их встречей целую пачку чипсов с солью и уксусом.

— Вы в порядке? — спросила Мэдди.

Байкер стянул шлем, открыв волнистые темно-каштановые волосы и дневную щетину на волевом подбородке.

— Да. А вы? — Голос спокойный и низкий, волосы треплет ветер.

Скорее всего раздражен. Но не зол.

Мэдди с облегчением вздохнула:

— Я-то ничего, это же не меня только что едва не сбил с ног сумасшедший водила из Лос-Анджелеса. Извините, я ехала слишком быстро.

— Зря вы это сказали.

Это точно, подумала Мэдди. Но ее совершенно доконали его серьезный голос и внушительная фигура. Он ведь может быть опасен — они с ним совершенно одни на пустынном, туманном шоссе...

Прямо как в фильме ужасов.

— Потерялись? — спросил он.

Потерялась ли она? Возможно, она немного запуталась в собственных эмоциях. Но вряд ли признается в этом.

— Я еду в Лаки-Харбор-Резорт.

Он сдвинул очки на лоб, и — сердце, спокойно! — его глаза оказались точь-в-точь того же цвета, что шоколадный батончик, купленный ею на ленч.

Лаки-Харбор-Резорт? — повторил он.

— Да. — Но прежде чем она успела спросить, что именно его так озадачило, взгляд мотоциклиста спустился ниже и он протянул руку к ее любимой толстовке и что-то снял с одного из рукавов.

Половинку чипса.

Еще одну снял с ключицы, отчего кожа Мэдди покрылась мурашками — и вовсе не от страха.

— Простые?

— С солью и уксусом, — отозвалась Мэдди и стряхнула оставшиеся крошки. По идее ей должно быть стыдно, но она уже израсходовала весь стыд до последней капли, когда чуть не расплющила мотоциклиста в лепешку. Ей вообще нет дела до того, что он — или, раз уж на то пошло, любой другой мужчина — подумает. Плевать она хотела на мужчин. Даже на высоких, хорошо сложенных и по-настоящему красивых — с копной взъерошенных волос, с хриплым голосом и проницательным взглядом.

Да, особенно на таких.

Что ей сейчас действительно нужно, так это план отступления. Поэтому, притворившись, что у нее звонит телефон, Мэдди приложила к уху трубку и обратилась непонятно к кому:

— Привет! Да, скоро буду. — Она улыбнулась, словно говоря всем своим видом: «Видишь, какая я занятая, мне срочно пора ехать», и, отвернувшись, вскинула руку в прощальном жесте. При этом продолжая делать вид, что болтает по телефону, чтобы избежать неловкого «до свидания».

И в этот момент... ее мобильный зазвонил. И вовсе не понарошку. Украдкой кинув взгляд на сексуального байкера, Мэдди обнаружила, что его брови удивленно поползли вверх: он взирал на нее с неприкрытой иронией.

— Думаю, теперь вам звонят по-настоящему, — сказал он. В его голосе прозвучали какие-то новые нотки. Возможно, ему было смешно, но скорее всего он просто не верил своим ушам — его едва не отправила на тот свет умственно отсталая цыпочка из Лос-Анджелеса.

Залившись румянцем, Мэдди ответила на звонок. И тут же пожалела об этом. Звонили из отдела кадров с ее бывшей работы с вопросом, куда отправить ее последнюю зарплату.

— На мой счет в банке, — прошептала она, после чего еще несколько нескончаемых минут выслушивала болтовню и глупые вопросы по поводу увольнения и была вынуждена подтверждать, что таки да, она отдает себе отчет в том, что уволенные не получают рекомендаций. Мэдди со вздохом отключила связь.

Байкер наблюдал за ней.

— Уволили, да?

— Я не намерена это обсуждать.

Он не стал развивать тему, но и с места не двинулся. Просто стоял на как вкопанный, оседлав свой байк и распространяя вокруг себя волны тестостерона. Было очевидно, что он предоставляет ей право удалиться первой. То ли из джентльменских побуждений, то ли потому, что не хочет снова рисковать своим здоровьем и жизнью.

— Еще раз простите. Я правда очень рада, что не убила вас... — И Мэдди отправилась восвояси, прямо к своей машинке.

 

Отзывы:

Анжелика:   

Жизнь у Мэдди не особо складывалась  -  у нее была нелюбимая работа, на которой она вкалывала с утра до ночи, был жених, который ее избивал, и был страх… перед всеми. Мышка. Так ее прозвала мать и таковой она себя и ощущала. Не то что ее сестры, Дикарка и Стальная Магнолия – волевые, ничего не боящиеся женщины. Но сестер воспитывала мать, женщина свободных нравов - хиппи, а ее после развода забрал к себе отец.

Однако теперь, после смерти матери, все трем сестрам предстояло управлять отелем в живописном курортном городке Лаки Харбор. По мнению Мэдди, отличное начало новой жизни!.. Только вот отель оказался развалившимся, нежилым зданием, а ее сестры вовсе не стремились не то что остаться в Лаки Харбор, но и восстанавливать сгнившую рухлядь. Им-то было куда деваться, у одной был муж и работа, у другой весь мир… А Мэдди нужен был кров и уединение, нужна была цель… (с работы-то ее уволили), ну и еще ей хотелось подольше оставаться рядом с симпатичным мэром городка Лаки Харбор, с которым она познакомилась, едва не сбив того на дороге…

Очень даже позитивный романчик. Хоть проблемы в нем и обсуждались серьезные, но какие-то они были не подавляющие, герои говорили о них в шутливой манере, отчего все воспринимались не столь печально. Вообще юмор в романе постоянно присутствовал: все герои, как главные, так и второстепенные довольно языкасты и изобретательны, да и в ситуации они попадали частенько забавные.

Но, пожалуй, основная прелесть этого романа - в главном герое. И крутой байкер, и красивый бармен, и серьезный мэр, и ловкий рабочий – и все это в одном лице. Очень жаль, что таких действительно добрых, понимающих, окружающих лаской и заботой мужчин, у которых к тому же отличное чувство юмора и внешность не дурна, не существует в действительности((( С самого начала для главной героини он стал опорой и другом, причем как-то безоговорочно и бесповоротно. Мне совсем не верилось, что когда-то он был «плохим» человеком, а вот про его бесшабашное детство почему-то поверилось сразу.  Тем более имея таких-то колоритных друзей, как Форд и Скот.

Сестры у Мэдди тоже весьма и весьма интересные личности, я бы с большим удовольствием прочитала книги и про них.

Единственный маааленький минус в этом романе, это сам слог повествования. Он был столь быстр, что я порой не понимала, кто из героев, что сказал или пошутил.

Ну и наконец, хочу выразить благодарность девочкам с форума Волшебница, которые заинтриговали меня этим романом своими отзывами.

Присуждаемый балл: 9 с плюсами!

Henrietta:

Жили-были три сестры. Была у них мама-хиппи, а у мамы собственность в городке Лаки Харбор. Мама умерла и оставила эту собственность в совместное владение девочкам женщинам. Вот собственно и все…

Очаровательная малышка была сначала. Потом как-то все слишком часто начало повторяться и очень уж стало предсказуемым. Поначалу мне даже казалось, что есть какое-то сходство с моей любимой «Под небом Монтаны» Норы Робертс. Но это чувство было не долгим и безответным. От всего сходства остались только три сводные сестры.

ГлавГер, в начале книги был просто очарователен, а потом стал как петушок на палочке. Прям леденец, который все стремятся облизнуть.
Героиня, вроде бы сначала мне понравилась, а потом стала приводит в недоумение.

В целом на один раз почитать можно.

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Все Дело в Любви «The Sweetest Thing»  ~

 

2-я книга в серии

Аннотация:

Тара Дэниелc недавно пережила тяжелый развод. Для нее переезд к сестрам в маленький портовый городок - это идеальный способ сменить обстановку, подумать, прийти в себя... Новый роман никак не входит в ее планы, правда у зеленоглазого красавца Форда Уокера на этот счет несколько иное мнение. А тут еще внезапно появляется чертовски привлекательный бывший муж Тары, упорно желающий «начать все сначала». Она в смятении...
Что же дальше? Романтические отношения, смешные недоразумения и, наконец, счастливый финал! Да, но кого предпочтет Тара?..

 

Год написания:  2011 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Очарование» – 2013 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского А. Сизов.

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Henrietta:

Вторая книга менее интересна и более предсказуема.

Мне кажется, если Нора Робертс описала истории всех трех сестер в одной книге, то и Шелвис могла бы попробовать. Большой плюс, что у нее легкий слог и хорошее чувство юмора, а вот вовремя остановиться не может. Слишком много авансов выдано в первой книге и ничем они не подтверждены во второй((( Жаль.

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  У Любви в Плену «Head Over Heels»  ~

 

3-я книга в серии

Аннотация:

Независимая, любящая риск и опасность Хлоя нисколько не похожа на удачно помолвленных сестер. Она не стремится замуж, не мечтает о любви и равнодушна к семейному бизнесу. Однако все меняется после встречи с мужественным, обаятельным новым шерифом — мужчиной, словно созданным, чтобы покорить сердце хорошенькой бунтарки. Впервые в жизни Хлоя влюбляется по-настоящему, страстно и непреодолимо, впервые задумывается о том, чтобы быть с любимым рядом. Но внезапно призраки прошлого разрушают хрупкое счастье влюбленных…

 

Год написания:  2011 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Просто Любовь» – 2014 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского Н. Ануфриева.

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Henrietta:

Прочитала таки я третью книгу - просто, чтобы не оставлять хвостов. Если вы меня спросите, стоит ли бежать в магазин за этими книгами, то я скажу - нет. Но просто так, чтобы отвлечься от муторной действительности и провести пару вечеров за ни к чему не обязывающем чтением, то да.

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Сила Страсти «Lucky in Love»  ~

 

4-я книга в серии

Аннотация:

Медсестра Мэллори Куин неизменно заботилась о других, совсем не думая о себе, и, как всякая девушка, старалась встречаться с хорошими, «правильными» мужчинами. Но однажды ей захотелось риска. Приключения. Жаркого, ни к чему не обязывающего романа с «плохим парнем», таинственным, многоопытным, чертовски привлекательным – словом, таким, как недавно приехавший в городок Тай Гаррисон. Однако события приняли неожиданный оборот – Тай до безумия влюбился в Мэллори и отказался считать их отношения приятным развлечением. Он не намерен расставаться с любимой…

 

Год написания:  2012 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Просто Любовь» – 2014 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

Прочитатькачать

 

~  Впервые в Жизни «At Lust» ~

 

5-я книга в серии

Аннотация:

Эми Майклз заблудилась в горах, и неизвестно еще, чем закончилось бы ее приключение, не приди на помощь бывший полицейский, а ныне лесной рейнджер Мэтт Бауэрс. Конечно, Эми благодарна Мэтту за спасение. Но влюбляться в него, с его-то славой донжуана и сердцееда маленького городка? Ну уж нет! Не видать ему легкой добычи. Однако Мэтт, впервые в жизни влюбившийся по-настоящему, вовсе не намерен так легко отступаться от женщины, пробудившей в нем не только желание, но и страсть, нежность и мечту сделать ее счастливой…

 

Год написания:  2012 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Просто Любовь» – 2014 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского Т. Перцев.

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Сразу и Навсегда «Forever and a Day» ~

 

6-я книга в серии

Аннотация:

Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман. Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, случайного прикосновения – и такие разные мужчина и женщина внезапно понимают, что связаны тончайшей, неразрывной нитью настоящего чувства…

 

Год написания:  2012 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Просто Любовь» – 2014 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

Джилл ШЕЛВИС