На Острове

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Трейси ГАРВИС-ГРЕЙВС

 

 

Прочитать/Скачать любительский перевод

Купить

 

 

~  На Острове «On the Island» ~

 

Аннотация:

    Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет перемен в своей жизни. И поэтому хватается за возможность провести лето на тропическом острове в качестве репетитора шестнадцатилетнего юноши. Ти Джей Каллахан, наоборот, категорически никуда не хочет ехать. Он только-только начинает выздоравливать после тяжелой болезни, и его единственное желание - как можно скорее вернуться к нормальной жизни. Однако родители настаивают на том, чтобы он провел лето на Мальдивах и наверстал все, что пропустил за год в школе. Но волею судьбы после авиакатастрофы они окажутся на необитаемом острове, затерянном в океане, где выжить им поможет только любовь. Но удастся ли героям сохранить чистоту чувств после возвращения в привычный мир?..

 

Год написания:  2012 год.

 

Издательство:

    «Азбука-Аттикус»: серия «100 Оттенков Любви» - 2012 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского О. Александровой;

    Любительский перевод на форуме Дамский Клуб LADY.

 

Отрывок из книги (любительский перевод):

Ти-Джей громко звал меня. Я сидела рядом с шалашом, тупо пялясь перед собой. Мальчик мчался ко мне, таща за собой чемодан.

– Анна, это твой?

Я вскочила и побежала ему навстречу.

– Да!

Пожалуйста, пусть это будет тот, который с вещами.

Я плюхнулась на песок рядом с чемоданом и расстегнула молнию, затем открыла крышку и улыбнулась. Отодвинула влажную одежду в сторону, роясь в поисках украшений. Найдя пластиковый пакет с зажимом, открыла его и высыпала содержимое на песок. Перебирая бижутерию, нащупала длинную серьгу и победно подняла ее вверх, демонстрируя Ти-Джею.

Тот улыбнулся, глядя на изогнутую проволочку, на которой держалась подвеска.

– Из этого выйдет отличный крючок, Анна.

Я вытащила из чемодана все содержимое: зубную щетку, два тюбика обычной зубной пасты и тюбик отбеливающего «бленд-а-меда», четыре бруска мыла, две бутылочки геля для душа, шампунь и бальзам для волос, лосьон для тела, пену для бритья, бритву и два сменных лезвия. Три дезодоранта (два твердых и один гелевый), молочко для снятия макияжа и ватные диски, вишневый бальзам для губ и – аллилуйя! – две упаковки тампонов. Лак для ногтей и жидкость для снятия лака, пинцет, ватные палочки, салфетки, бутылка средства для деликатной стирки и два флакона солнцезащитного средства. Мы с Ти-Джеем уже настолько загорели, что вряд ли крем окажется полезен.

– Ух ты, – подытожил Ти-Джей, когда я закончила перебирать предметы гигиены.

– На том острове, куда мы направлялись, нет аптеки, – объяснила я. – Заранее проверила.

В чемодане также находились гребень, расческа, заколки и резинки для волос, колода карт, ежедневник, ручка, две пары солнцезащитных очков – авиаторы «Рэй Бен» и очки в широкой черной оправе – и соломенная ковбойская шляпа, в которой я всегда ходила в бассейн.

Я перебрала одежду, выжимая из нее воду, и разложила сохнуть на песке. Четыре купальника, хлопковые домашние штаны, шорты, майки, футболки и летнее платье. Теннисные туфли и несколько пар носков. Синяя футболка с логотипом группы «REO Speedwagon» и серая «Nike» с красной галочкой «Just Do It» на груди. Эти футболки были большого размера, и обычно я в них спала.

Я побросала нижнее белье и лифчики в чемодан и закрыла крышку. С этим разберусь позже.

– Повезло, что на берег вынесло именно этот чемодан, – сказала я.

– А что было в другом?

– Твои учебники и задания. 

 

Экранизации и видео-ролики по роману:

Видео-ролик по роману

Видео-ролик по роману 2

 

Отзывы:

Анжелика:

Анне Эмерсон было тридцать, когда гидросамолет, на котором она летела с Ти-Джеем Каллаханом, рухнул в Индийский океан. Ти-Джею исполнилось шестнадцать, и он уже три месяца находился в стадии ремиссии после лечения рака. После авиакатастрофы выжить удалось лишь им обоим, пилот  самолета умер еще до удара об воду, а они двое лишь чудом доплыли до какого-то маленького островка… А потом каждый день надеялись, что их спасут. Обычные горожане, не умеющие добывать огонь и пищу…

На острове они провели целых три года…

За это время Ти-Джей подрос и стал девятнадцатилетнем юношей, который безоглядно влюбился в Анну …

Великолепнейший роман!!! Прямо-таки шикарнейший по своей простоте и зашкаливающих читателя эмоций!!!

Язык повествования в нем вроде бы очень прост и доступен, но за его кажущейся простотой скрывается столько переживаний, надежд и сомнений, что наверное потому роман и читается так быстро, и от него прямо-таки невозможно оторваться.

Автору удалось не только под каким-то другим углом взглянуть на тему «робинзонады», но и отлично выписать вторую часть романа, когда герои были спасены и столкнулись с внешним миром и его понятиями о том, может ли долго существовать роман между людьми с разницей в возрасте тринадцать лет, когда старшая именно женщина.

Сама любовная линия невероятно трогательна, я с не меньшим интересом читала и ждала, когда же героев спасут (и спасут ли?), и когда же Ти-Джей наберется достаточной смелости и приступит к более активным действиям, чтобы завоевать Анну.

Еще раз повторюсь, в книге много эмоций, я даже не удержалась от слез, когда герои спаслись и узнали печальные новости из внешнего мира. Но что самое приятное в книге отличный счастливый конец. Не надуманный и не натянутый. А какой-то всмаделешний)))

Обязательно прочту и следующую книгу автора, как только (и если) она у нас появится.

P.S. Читала любительский перевод и он просто великолепен!!!

За наводку огромеднейшее спасибо Lisenok!!!

Присуждаемый балл: 10 с бесконечными плюсами!!!

Lisenok:

Всегда интересно понаблюдать за героями книги в нестандартной ситуации, тем более когда она такая пикантная – необитаемый остров, только он и она, разница в возрасте, и заведомо ясное развитие их отношений…

Я правда думала, что герои не будут терпеть так долго, но они оба обуздали гормоны и к близким отношениям шли не спеша, шаг за шагом, постепенно все лучше и лучше узнавая друг друга. Мне, как и Анжелике, понравилась вторая часть книги, посвященная жизни героев после острова, она была едва ли не интереснее, чем их приключения на неизвестной земле, все же в начале книга выглядит однообразной, первые годы жизни на острове автор описывает скудно, лишь в общем перечисляя главные события в жизни героев, а вот на материке, рядом с родными, когда в их жизнь вмешиваются разные внешние обстоятельства, следить за их отношениями, как герои, несмотря на все обстоятельства, смогли сохранить свои чувства, очень интересно.

Присуждаемый балл: 8.

Анюта:

Роман прочитала на одном дыхании! Он – великолепен!!!

Да, простой, да, незамысловатый, но до чего же трогательный, чувственный, нежный… Я реально наслаждалась каждым словом, каждой сценой!

Как умилительно «созревала» любовь между главными героями, как восхитительно крепла и росла! Ах, до чего же я люблю такие чувства – не важно, кто ты, где ты, сколько тебе лет, и какой твой социальный статус – важно лишь то, как и насколько ты готов бороться за того человека, который стал смыслом твоей жизни!!!

Анна и Ти Джей прошли через многое – и остались вместе, это самое главное! Спасибо автору за счастливый конец!

Я верю – ТАК бывает )))

P.S. Анжелика, а тебе большое спасибо за совет!!!

Присуждаемый балл: 10!!! (в любимые!)

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитать любительский перевод

 

~  Без Координат «Uncharted»  ~

 

 

Аннотация:

Отказываясь от прежней жизни, сколотивший состояние в сети двадцатитрехлетний миллионер Оуэн Спаркс преследовал только одну цель: убраться подальше от людей, завидовавших его успеху или пытавшихся к нему примазаться. Не нанесенный на карту остров на другом конце света показался Оуэну весьма логичным местом для отшельничества. Кэлия Рид не входила в планы миллионера. Красивая англичанка, приехавшая на Мальдивы отдохнуть с братом Джеймсом, побудила Оуэна всерьез подумать, не будет ли уединение более приятным в компании беззаботной девушки, ничего не знающей о той жизни, которую он оставил позади. Но он даже не догадывался, как исказятся его тщательно выстроенные планы. Более того, он совсем не понимал, что принятое им решение окажет столь катастрофичное воздействие на двоих пассажиров, севших на самолет в Чикаго. И когда Оуэн появляется на пороге дома Анны и Ти-Джея со своей невероятной историей, все её участники узнают, насколько тесно переплелись их судьбы…

 

Год написания:  2013 год.

     

Издательство:

    Книга не издавалась в России!

 

Перевод:

    Перевод с английского Дамский Клуб LADY

 

Отрывок из книги:

Не так давно, изложив свой замысел, я задал Форрестеру главный вопрос: «Возможно ли осуществить то, что я задумал, и поможете ли мне в этом вы?»

– Большинство людей посещают необитаемые острова максимум на денек-другой, – сказал он тогда. – Устраивают пикник, играют в Робинзонов и возвращаются в свой отель. Никогда не сталкивался с тем, чтобы кому-то захотелось заделаться отшельником на неопределенный срок. Но если твой план именно таков, я знаю одно местечко, где его можно претворить в жизнь. Остров расположен в северной части архипелага, и над ним почти не летают самолеты. Риск того, что в лагуну сядет гидросамолет с парочкой молодоженов на борту, практически нулевой, и тебе не придется беспокоиться, что кто-то на тебя случайно наткнется.

– Именно такое место мне и нужно, – подтвердил тогда я. И вот я здесь.

Когда с багажом было покончено, я посмотрел на капитана, набрал в грудь воздуха и сказал:

– Должно быть, вы считаете меня сумасшедшим.

– Не буду врать, сынок, эта мысль приходила мне в голову. Или так, или ты действительно хочешь отдалиться от мира больше, чем любой знакомый мне человек.

Теперь у меня появилась собственная запретная зона. Определенно, никогда раньше я не потакал своим желаниям до такой степени.

– Возможно, я приду в себя быстрее, чем надеялся, – усмехнулся я.

Капитан обтер пот с лица подолом рубашки.

– Слушай внимательно: с этого месяца и примерно до ноября выпадает максимум осадков. Тебе не составит труда собирать питьевую воду, потому что дождь будет припускать по нескольку раз в день. Просто озаботься, чтобы контейнер всегда был наготове. Обезвоживание – самая большая неприятность, с которой ты можешь здесь столкнуться, поэтому всегда следи за запасами питьевой воды.

Я знал, что на Мальдивах два сезона – сезон дождей, или юго-восточный муссон (которым острова меня встретили) и более сухой северо-восточный муссон, который начнется в декабре.

– А грозы? – поинтересовался я. – Насколько сильные?

– Не такие, как ураганы – таких здесь не бывает, – но порой случаются довольно серьезные.

– У меня получится пересидеть в палатке?

– Наверное, да, – кивнул капитан. – Я буду следить за радаром и слушать прогнозы погоды. Если мне покажется, что надвигается такая буря, с которой тебе не справиться, прилечу за тобой. – Он положил мне руку на плечо. – Будь осторожен, сынок. Берегись и в воде, и на земле. Этот остров не прилизанный курорт. – Он пожал мое плечо и опустил руку.

Меня восхитило, что этому человеку, которого я даже не знал, было дело до моего благополучия, тогда как каждый из моих родных заботился только о себе и плевать хотел на всех остальных. От доброжелательности Форрестера мне стало легче, словно в порядке исключения тяжесть мира оказалась не на моих плечах.

– Все будет нормально, – пообещал я. – Но спасибо за беспокойство. Спасибо за все.

Капитан улыбнулся и протянул мне руку.

– Не за что. Звони, если понадоблюсь. А так я прилечу через тридцать дней.

– Хорошо.

Мы обменялись рукопожатием, и я остался смотреть, как он уходит. Фалды безразмерной рубашки развевались на ветру. Форрестер вошел в воду, и вскоре тишину нарушил рев моторов гидросамолета.

Когда самолет превратился в точку в небе, я развернулся и принялся осваивать новую жизнь.

 

Экранизации и фан-видео:

 

Отзывы:

Анжелика:

Несколько лет спустя, когда герои первой книги Анна и Ти-Джей уже успели обзавестись тремя детьми, к ним в дом приходит незнакомец и рассказывает им свою историю об острове, на котором супруги когда-то вынуждены были жить три года в одиночестве… Поначалу все начиналось так хорошо…

Оказалось, что это повесть, а не роман, но все равно было приятно прочитать продолжение и встретиться с героями из первой книги. Меня опять порадовал и тот же неприхотливый, простой, почти скупой текст повествования, позволяющий читателю самому допридумывать ощущения героев, хотя вначале и пришлось немного вчитаться, чтобы заново привыкнуть к нему. И хоть повесть вышла и небольшая, но в ней была не просто хроника событий «робинзона», но и любовная линия, и трагедия, и сожаления, и приключения, и даже чуть-чуть философии – т.е. та же атмосфера, что и в романе «На Острове». Ну и наконец, браво автору, сумевшей до самого конца держать интригу повествования!

Присуждаемый балл: твердая 9-ка!

Анюта:

Неожиданно для себя самой прочитала продолжение книги «На Острове». Оно совсем небольшое по объему и не менее интересное.

Как же приятно было вновь встретится с полюбившимися героями, посмотреть, как они живут, что у них нового, а также было очень любопытно узнать некоторые вещи, оставшиеся секретом в первой части.

Поворот событий немного удивил, но, в целом, идея показалась заслуживающей внимания, хорошо все, что хорошо кончается. Не обошлось, правда, без некоторых печальных моментов, но как уж без них.

В общем, мне понравилось. С нетерпением жду новую книгу автора!

Присуждаемый балл: 10!

Оставить свой отзыв

 

 

Трейси ГАРВИС-ГРЕЙВС

 

Главная

Новости

Авторы

Оставить рецензию на прочитанное

Как мы в это втянулись

Творчество

Полезные ссылки

Обратная связь

Фильмы, Экранизации и Сериалы о Любви

Гостевая книга