|
|
|
|
|
|
|
Н Е С Е Р
И Й Н Ы Е С О В Р Е М Е Н Н Ы Е Р О М А Н Ы
~ Горячая Любовь Холодной
Блондинки «Walk on the Wild Side» ~
Аннотация:
Все в жизни Санни Чендлер, казалось, предопределено.
Воспитанная в богатой семье, она окончила престижный университет и уже готовилась
занять место в семейной корпорации, как вдруг взбунтовалась. Ей необходимо
найти свой путь в жизни, испытать себя, посмотреть, на что она способна сама,
без семейных капиталов. Санни уходит из дома и
устраивается работать в итальянский ресторанчик...
Год написания: 2001
год.
Издательство:
«Радуга»: серия «Любовный Роман» – 2004 год.
Перевод:
Перевод с английского М. Туруновой.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Любовная Головоломка «???» ~
Изд-во «Панорама» под этим романом выпустило книгу
другой писательницы Дебби Мэкомбер «Пора Снять Маски»
Аннотация:
О
сложных и запутанных отношениях между людьми, о странностях любви, о горе,
надежде и разочарованиях, ударах и подарках судьбы рассказывают романы
современной писательницы Донны Кауфман, автора многочисленных произведений для
женского чтения…
Год написания: 1994
год.
Издательство:
«Панорама»: серия «Панорама Романов о Любви» - 1995 год
(в сборнике «Черный Шелк»).
Перевод:
Перевод с английского Ю.А. Илиади, И.В.
Тишкина.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Нет Тебя Прекраснее «Heat
of the Night» ~
Аннотация:
У детектива Брейди О'Кида не самое
лучшее настроение – ему поручили весьма скандальное дело. А тут еще какая-то
мисс Махони
требует ее принять! Когда-то он был влюблен в одну Махони,
звали ее Эрин...
Год написания: 2001
год.
Издательство:
«Радуга»: серия «Искушение»
– 2005 год.
Перевод:
Перевод с английского М. Кошелевой.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Правда, или
Дерзкий Вызов «The Naked Truth: Truth
or Dare » ~
сборник «Игра без Правил»
Аннотация:
Он меня любит — или просто
хочет затащить в постель? Она влюблена — или просто меня использует? Вечная
игра, в которую играют мужчины и женщины… Кто охотник — и кто добыча? Кто победитель
— и кто проигравший? В этой игре нет правил — и именно поэтому играть в любовь
так забавно! Четыре звезды современного любовного романа — в очаровательном
сборнике романтических комедий!
Год написания: 2005
год.
Издательство:
«АСТ»: серия «City Style» – 2007 год.
Перевод:
Перевод с английского С.Б. Шерстневой.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Рандеву в Лифте «Going Down?» ~
Аннотация:
Лифт остановился между этажами.
Красавец финансист Доминик Колберн и
тайно влюбленная в него молоденькая секретарша Калли Монтгомери остались наедине на всю ночь... Калли
понимает — это единственный шанс соблазнить своего шефа и исполнить самые
тайные, самые запретные свои желания. Всего одна ночь...
Год написания: 2003
год.
Издательство:
«АСТ»: серия «X-Libris».
Перевод:
Перевод с английского
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Сказки Серого Волка «The
Big Wolf Tells All» ~
Аннотация:
«Пользуйся ими – и бросай!»
Таково жизненное кредо журналистки Танзи. Ведь не зря же она учит своих читательниц, что
представители сильного пола делятся на две категории... «Агнцы» мечтают о
браке, ценят семейные устои, вьют «уютные гнездышки»... Скучно – сил нет! «Волки» хороши для короткого романа, не
приживаются в неволе (в смысле – в браке)... С ними забавно – иногда! Где же
тот крепкий орешек, который не укладывается ни в одну категорию? Где не «волк»
и не «агнец» – а, простите, мужчина?..
Год написания: 2003
год.
Издательство:
«АСТ»: серия «Femina» – 2005 год.
Перевод:
Перевод с английского Т. Бушуевой.
Отрывок из книги:
Танзи остановилась на лестничной
площадке между первым и вторым этажами. Райли уже
ждал внизу. Нет, до Кармина ему далеко, но, с другой стороны, в смокинге он
смотрится неплохо, очень даже неплохо. Скажем так, похож
на Кларка Кента.
— Машина уже ждёт? — поинтересовалась
Танзи, спускаясь по ступенькам.
Как она и ожидала, Райли поднял глаза. Не показывая при этом вида, она
попыталась определить, какое впечатление произвёл на него её наряд. Что ж, Миллисент не ошиблась, поручив столь тонкое дело Клариссе. Облегающее платье без бретелек — именно в таких обычно красуются на
публике голливудские дивы. Нет, конечно, у неё и в мыслях нет тягаться с
кинозвёздами, но если платье красит женщину, то сегодня она ходячее воплощение
Джулии Робертс. Черт, в принципе с неё было бы
довольно Джулии Эндрюс.
Райли же… как бы это помягче выразиться… Перед ней был скорее Хью Грант,
нежели Хью Джекмен, —
тут бессильны даже таланты Клариссы. Но с другой стороны,
такие, как он, тоже бывают нужны. Как, например, сегодня.
Тем не менее, если огненно-красное
платье, облегавшее её будто вторая кожа, и произвело на Райли
впечатление, он даже не подал виду. Танзи улыбнулась,
но сидевшую внутри её Джулию Робертс его безразличный
взгляд задел за живое.
«Танзи,
честное слово, разве ты ожидала что-то другое? Неужели думала, что он сорвёт с
носа эти дурацкие очки, сбросит с себя, точно змея
кожу, свой смокинг и трахнет тебя прямо здесь, на
лестнице?»
И вообще, с чего она взяла, что ей
это нужно?
Нет, на груди у Райли, конечно, не вышито огромными буквами «Агнец Божий»,
однако, с другой стороны, он ведь истинный джентльмен. Более того, не следует
забывать, что как истинный джентльмен он пошёл ей навстречу, согласившись
сопровождать на бал. Нет, в срочном порядке нужно избавляться от навязчивых
мыслей и не пытаться произвести на него впечатление.
Танзи повернулась, выгнув спину и
заодно продемонстрировав эффектный разрез, — чтобы Райли
накинул ей на плечи мантилью.
— Надеюсь, Миллисент не слишком утомила вас своими просьбами? —
спросила она, причём искренне.
Райли накинул ей на плечи подбитую
шёлком мантилью. Танзи обратила внимание, что при
этом он исхитрился ни разу — даже совсем легонько, даже кончиками пальцев — не
прикоснуться к ней. Она тотчас ощутила разочарование, а заодно поняла, с каким
нетерпением ждала момента, когда он дотронется до неё.
Ты вспомни-ка вялое рукопожатие,
напомнила она себе, все ещё досадуя, что ей больше не с чем сравнивать его
действия.
— Я это говорю потому, чтобы
вы знали, как я признательна вам, что вы согласились пойти сегодня со мной на
бал, тем более в самую последнюю минуту.
— Никаких проблем, —
ответил Райли, ничем не выдав своих истинных чувств.
Танзи едва не-топнула
ногой с досады. Ну как может молодой мужчина быть таким… ни рыба ни мясо.
Райли придержал для неё дверь,
пропуская впереди себя. Ни запаха лосьона после бритья, ни одеколона, отметила Танзи. И всё равно, несмотря на внутренний диалог с собой,
ей пришлось приложить усилие, чтобы не броситься ему на шею, прижаться к нему,
растормошить. Хотя бы для того, чтобы проверить, что за этим последует. Что бы
то ни было.
Отзывы:
Автор
была мне не знакома, купила когда-то эту книгу на распродаже в качестве «классической
и современной прозы», думала, будет этакий чиклит, но
ошиблась, оказалось, что это обыкновенный любовный роман в стиле «Секса в
большой городе».
Главная
героиня, Танзи Харрингтон, этакая помесь озабоченной Саманты и пишущей Кэрри, ведя свою еженедельную колонку в электронном журнале «Танзи
говорит то, что думает» неожиданно приобретает бешенную
популярность, когда в своих рассуждениях подразделяет всех мужчин на «Агнцов
Божьих» и «Волков». На пике популярности ее начинает преследовать неизвестный
поклонник, забрасывая туманными, угрожающими посланиями, но Танзи
отмахивается от возможных последствий, предпочитая не думать о
плохом. Тогда ее богатая тетушка, единственная близкая родственница, решает
нанять для нее телохранителя и частного детектива, но предупреждает его, чтобы
тот не пал очередной жертвой чар ее обольстительной племянницей. И Райли, не долго думая, начинает
изображать из себя скучного и педантичного «Агнца Божия», коих так высмеивала в
своих статьях Танзи, и тем самым спасает себя от немедленного
соблазнения.
Начало у
книги было многообещающим, дух «Секса в большом городе» так и витал, но затем все
скатилось к банальностям. О том, как Танзи мечтает о Райли, думает, как его соблазнить, а Райли
мечтает о Танзи и думает, как ее соблазнить. Мне все
казалось, что книга больше схожа с маленькими любовными романами, пока не
порылась в интернете и не увидела, что это как раз автор тех самых романов. Если
бы ни неизвестный поклонник, который преследовал героиню, стало бы совсем
скучно. Частный детектив из Райли получился никудышным, он больше размышлял о Танзи
в романтическом плане, чем выполнял свои обязанности. Таких мужчин не люблю.
Присуждаемый
балл: 4.
~ Танго в Раю // Буря в Раю «Tango in Paradise» ~
Аннотация:
Хозяйке
«Райского уголка» Эйприл Морган пришлось преодолеть в жизни
немало испытаний. Солнечным днем на пороге ее гостиницы неожиданно появляется
таинственный Джек Танго. Друг он или
враг? Что несет он с собой – надежду или предательство? Любит ли он ее или
только играет в любовь?..
Год написания: 1994
год.
Издательство:
«Русич»:
серия «Кармен» (как «Танго в Раю»);
«Эксмо-Пресс»: серия
«Наслаждение» – 2000 год, серия «Лучшие Романы о Любви» - 2001/2002 годы (как «Буря
в Раю»).
Перевод:
Перевод с английского Е.А. Хатунцева («Русич»); Н.Л.
Холмогорова («Эксмо-Пресс»).
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Ты Мой
Навсегда «Bayou Heat» ~
сборник «Ангел из Преисподни»
Аннотация:
Профессор Эрин Макклюр собирается в экспедицию для
изучения древних обрядов вуду. Ее проводник Тиг Комо —
личность загадочная. Но кем бы он ни был — торговцем наркотиками, местным ловеласом
или дьяволом во плоти — Эрин
не может противиться его чарам. Тиг просит довериться
ему, и ей нельзя ошибиться. Слишком многое поставлено на карту…
Год написания: 1996
год.
Издательство:
«Эксмо-Пресс»: серия
«Наслаждение» – 2001 год (в сборнике «Ангел из Преисподней»).
Перевод:
Перевод с английского Н. Михайловой.
Отрывок из книги:
Отзывы: