|
|
|
|
|
|
|
Н Е С Е Р И Й Н Ы Е И С
Т О Р И Ч Е С К И Е Р О МА Н Ы
этот роман также выходил под
названиями «Мой
Милый Ангел» // «Леди Бостон» под псевдонимом Кэти
ЛОУРЕНС
Аннотация:
Прелестная, как ангел, Джесси
Таггарт приехала в разудалую столицу Запада
Сан-Франциско, чтобы занять в семейном предприятии место скончавшегося отца.
Девушка была уверена, что ее компаньон, Джейк
Вестон, – солидный бизнесмен средних лет. Каково
же было изумление Джесси, когда на вокзале ее
встретил беспутный красавец, стрелок, любимец и любитель хорошеньких женщин,
умеющий укрощать строптивиц и упорно не желающий видеть в очаровательной
компаньонке лишь неприступную партнершу по бизнесу… Америка, 1872 год.
Год написания: 1989
год.
Издательство:
«АСТ»: серия
«Откровение» – 1999 год.
Перевод:
Перевод с английского Ю.А. Илиади.
Отрывок из книги:
Отзывы:
Этот
роман ничем не уступает всем остальным книгам писательницы и вызывает самые
положительные эмоции!!!
Присуждаемый балл: 9.
Аннотация:
В этом
романе можно найти все: приключения, погони, убийства, похищения, столкновения
сильных характеров, борьбу чувства и долга. На фоне всех хитросплетений сюжета
— захватывающая история жизни и любви главной героини — Илейн Мак-Элистер… Америка, 1878 год.
Год написания: 1991
год.
Издательство:
«Русич»: серия «Алая Роза» - 1995 год.
Перевод:
Перевод с английского Е.Е. Савченковой.
Отрывок из книги:
Илейн была почти на полпути к кухне,
когда звон колокольчика у входной двери привлек ее внимание. Обернувшись, она
увидела высокого темноволосого мужчину, стоявшего в дверях. Он замешкался у
входа, его светло-голубые глаза осматривали каждый уголок комнаты, а его одежда
и уверенность движений указывали на то, что он отличается от шахтеров, живущих
в отеле. Когда он бросил широкополую черную фетровую шляпу на вешалку у двери, Илейн заметила блеск серебра на ремне.
Все еще держа тарелки, она замедлила шаг. Хмурый
взгляд вошедшего задел в ней какие-то глубинные чувства. «Этого никак не
может быть», – думала девушка, но сердце ее глухо стучало, а глаза страстно
желали еще раз поймать взгляд этого неотразимого мужчины.
Когда же он повернулся в ее сторону, Илейн
почувствовала, что сердце сейчас остановится. Но посетитель взглянул на стол в
углу, не обращая на девушку никакого внимания. Илейн
нерешительно подошла поближе.
Несколько долгих головокружительных секунд тарелки в ее дрожащих
руках предупреждающе позвякивали, а потом все они вдруг грохнули на пол.
Осколки фарфора, куски колбасы и остатки блинов рассыпались по сосновым доскам.
Не обращая внимания на мусор под ногами и удивленные взгляды задержавшихся посетителей,
Илейн, подхватив юбки, побежала так быстро, как
только могли нести ее длинные ноги, и бросилась на шею изумленному незнакомцу.
- Рен! - Она вздохнула, крепко обхватив
его за плечи. Она крепко держала его, боясь, что он исчезнет, как ее сон.
- Остановитесь на минутку, мисс, - предупредил он, но Илейн слышала только его торопливый шепот, не понимая слов.
- Я верила, что ты когда-нибудь вернешься, - произнесла она. - Я
просто знала, что это произойдет. А Томми Дэниэлс с
тобой? - Илейн бросила взгляд на дверь, потом -
смущенно - на разбитые тарелки.- Я так удивилась, увидев тебя... - Она
поцеловала его в загорелую щеку. - Ты долго здесь пробудешь? Когда ты приехал?
Мужчина сдержанно улыбнулся.
- Мне очень жаль. Я боюсь, вы приняли меня за кого-то другого.
Он осторожно снял ее руку со своей шеи и отодвинул девушку от
себя.
- Разве ты не узнал меня? - спросила она, сразу
сникнув.
- Обидно разочаровывать вас, мисс, но я не... как его зовут?
- Рен, - произнесла Илейн,
пытаясь понять выражение его лица. - Но вы же Рен. Вы так похожи... мне кажется.
- Вам так кажется? - Его светло-голубые глаза озорно заблестели. -
Сколько лет вы не видели этого малого?
- Около девяти лет. - Она точно знала, сколько. Это было в
октябре, первого, значит, чуть меньше девяти лет. Она никогда не забудет этот
день. Но мальчик, которого она знала совсем недолго, вообще-то, был другим. Илейн оглядела незнакомца и начала сомневаться.
Тот еще шире улыбнулся, продемонстрировав белую полоску зубов на
прокопченном солнцем лице.
- И вы думаете, что узнаете этого человека спустя девять лет? За
девять лет можно ужасно перемениться.
Илейн проследила за его взглядом и
поняла, что он остановился на ее груди, открытой глубоким вырезом. С трудом
переведя дыхание, она почувствовала, как жар ее сердца медленно
распространяется на щеки.
- Вы не разыгрываете меня? Я имею в виду... Вы и вправду не Рен?
- Сожалею, нет, я не Рен. Но мне
понравился поцелуй. - Он дотронулся длинными пальцами до своей щеки, и девушка
окончательно смутилась.
Отзывы:
Замечательный
роман!!! Один из лучших о Диком Западе, на мой взгляд!!!
Присуждаемый балл: 10.
~ Остров Любви «Captain's Bride» ~
Аннотация:
В
романе рассказывается о любви мужественного капитана Блэкуэлла и дочери богатого
плантатора Глории Саммерфилд.
Неожиданные повороты сюжета, своеобразные взаимоотношения героев, занимательная
фабула наверняка заинтересует любителей данного жанра… Америка, 1840 год.
Год написания: 1990
год.
Издательство:
«Русич»: серия «Алая Роза» - 1995 год.
Перевод:
Перевод с английского М.П. Немченковой.
Отрывок из книги:
– Тебе
нездоровится, милая? – Николас подошел к жене и
осторожно положил руку на ее талию.
– Просто
болит голова, – ответила она тихо, так и не повернувшись к мужу.
– Ты
уверена, что это несерьезно?
У Глори перехватило дыхание. От одного звука низкого голоса Николаса ее сердце учащенно забилось. Хотелось броситься к
нему, отдаваясь его ласкам, как тогда, на острове.
– Ничего
страшного… правда. Завтра все будет в порядке.
Блэкуэлл повернул жену к себе, успев заметить, что по ее
щеке скатилась слезинка.
– Скажи
мне, что случилось.
– Не
могу. Прошу тебя, уходи. Оставь меня одну.
– Я
– твой муж, Глори. Ты можешь мне все рассказать.
Женщина
покачала головой.
– Прости.
Я совсем запуталась. Пожалуйста, уходи, утром мне будет лучше.
– Черт
побери, дорогая! Скажи, в чем дело.
Гнев мужа
передался Глори.
– Я
скажу тебе, в чем дело. Во всем! Я не могу больше оставаться здесь. Не хочу
быть с тобой. Мне хочется уехать!
– Но
почему?
По щекам
Глори катились слезы. Она ничего не ответила.
– Ты
казалась счастливой, – взволнованно проговорил Николас. –
Я думал… Если я что-то сделал не так, чем-то тебя
обидел… скажи мне.
Женщина
продолжала молчать.
– Скажи
мне, черт возьми! Скажи, почему ты хочешь уехать?
– Потому
что я тебе не верю. Я не могу со страхом ждать того момента, когда ты уйдешь,
хлопнув дверью, чтобы никогда не вернуться. – Глори
душили слезы. – Но больше всего на свете я не хочу любить тебя!
Блэкуэлл обнял рыдающую жену и, осторожно убрав с ее лица
волосы, сказал тихим, но решительным голосом:
– Неужели
ты не понимаешь, что я люблю тебя больше жизни? Все эти месяцы я не находил
себе места, считая, что ты любишь другого. Знаешь, как это было тяжело? Неужели
ты думаешь, что мне захочется пройти через это снова?
Глори подняла голову.
– Люблю…
другого? Я не понимаю. Кого?
– Мы
так мало говорили с тобой, но я просто не могу поверить, что ты ничего не
знаешь.
– Не
знаю… чего?
– Я
думал, Натан твой… я не знал, что он твой брат.
Глори невольно отшатнулась.
– Ты
думал, что Натан был… кем?
– Думал,
что ты любишь его. В Бостоне я пытался объяснить это.
– Нет,
Николас, ты ничего тогда не объяснил. – Она
сурово посмотрела на мужа. – Как можно было такое подумать? Заниматься
любовью с тобой и в то же время любить другого?
– Не
знаю. – Мужчина отвел взгляд. – Я был настоящим идиотом.
– И
я не знаю. Дело в том, что я не понимаю тебя, поэтому не могу доверять. Но, самое
главное, я не могу позволить себе полюбить тебя снова.
– Черт
возьми, Глори. Просто не знаю, что делать.
– Наверное,
будет лучше, если я уеду.
– Нет.
– Со
временем все переменится.
– Между
нами ничего не переменится до тех пор, пока ты не вернешься туда, где должна быть.
Глори с вызовом вскинула голову.
– Интересно,
где же я должна быть?
– В
моей постели. Настало время доказать тебе мою любовь единственным известным мне
способом. – Взяв жену на руки, Николас
направился к огромной кровати, стоящей в центре комнаты, и осторожно опустил ее
на мягкий матрас.
Отзывы:
На мой взгляд, не лучший роман Кэт Мартин.
С одной стороны, книжка типична для писательницы: сюжет динамичный
и интересный, герои – две полные противоположности и именно такие, каких я
люблю, страсти так и кипят!
Но с другой, какая-то блеклая она,
схематичная, сухая... Нет в ней огня, свойственного другим произведения автора!
Герои, обычно яркие, на этот раз получились невыразительными. Все
их проблемы кажутся высосанными из пальца и совершенно не трогают...
В общем, Кэт Мартин может много лучше!
Присуждаемый балл: 8.
~ Полночный Всадник «Midnight Rider» ~
Аннотация:
Эпохе
испанского правления в Калифорнии приходит конец – американцы вытесняют гордых
идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими
налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла
Герра наполнена опасными приключениями, лихими
погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и
нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл – и его ожесточившееся сердце словно
обжигает пламя… Америка,
1855 год.
Год написания: 1996
год.
Издательство:
«АСТ»: серия
«Откровение» – 1997 год.
Перевод:
Перевод с английского А.Е. Герасимова.
Отрывок из книги:
Отзывы:
Этот
роман мне тоже очень нравится!
Присуждаемый балл: 9.
Irinita:
Замечательный роман!
Сюжет очень интересный,
захватывающий! Действие не стоит на месте! Книгу прочитала на одном дыхании!
Герои тоже замечательные! И так
хорошо подходят друг другу! А сколько страсти в их отношениях, сколько любви! И
всё так трогательно описано! В общем, переживала я за героев всей душой!
Рамон очень
понравился! В принципе, я ещё давно, когда узнала, что он испанец, сразу
поняла, что он мне понравится! И он меня не разочаровал! Он сильный,
мужественный, храбрый, люблю таких героев! Хотя меня немного напрягло, что он
безоговорочно верил кузену, а Кэрли он, конечно,
поверить не мог! И всё из-за того, что она не испанка!
Кэрли -
прелесть! Отважная, преданная, любящая, решительная, находчивая! Мне очень
понравилось, что она не выдала Рамона, хотя у неё
было много возможностей, чтобы сделать это! Умничка!
Дядя Кэрли...
Сначала он мне совсем не понравился! Постоянно упрекал Кэрли
тем, что тратил на неё много денег! А то, что он таким подлым способом решил свести
Кэрли с этим, как его, с Винсентом, меня просто
возмутило! Но, несмотря на это, в конце мне его даже жалко стало, ведь он
всё-таки тоже любил Кэрли, по-своему, но всё-таки
любил.
Очень понравилось, что многие
слова в книге были написаны на испанском языке. Что удивительно, хоть я и не
знаю этот язык, но я смогла перевести почти все слова, и почти не смотрела вниз
страницы, где был написан перевод. Эх, не зря я раньше смотрела
латиноамериканские сериалы! Ещё запомнился момент, когда тётя Рамона рассказывала Кэрли, как
должна вести себя женщина в постели! Я смеялась до слёз! И, конечно, не могу не
упомянуть про момент, который некоторые читатели считают изменой. Лично я
считаю, что никакой измены не было. Вот если бы Рамон и Кэрли
тогда уже были бы близки, или если бы они были женаты, тогда да, это была бы
измена. А так нет.
В общем, роман мне очень
понравился!
Присуждаемый балл: 10 с плюсом!
~ Спроси Свое Сердце // Дуэль Сердец «Duelling Heart's» ~
Аннотация:
От изд-ва «Русич»:
Действие
романа происходит во второй половине XIX века в Калифорнии в эпоху освоения
Запада США. Красавице Молли Джеймс
достается в наследство от покойного отца огромное ранчо, управлять которым под
силу не каждому мужчине. Неожиданная встреча с Сэмом Бренниганом, членом враждебного ей
клана, доставляет ей новые проблемы, потому что Молли осознает, что ей трудно
скрыть свои чувства, которые она испытывает к нему… Америка, 1875 год.
От изд-ва «АСТ»:
Молодая
девушка, с мужской твердостью управляющая ранчо?! Над Молли Джеймс злословила вся округа… а
громче всех – сосед, лихой Сэм Бранниган, чей отец издавна был злейшим врагом отца
Молли. Вражду родителей продолжат их дети? Так с давних лет повелось на Западе… Но почему огненные кудри Молли лишили ее недруга покоя и
сна? Почему и сама она втайне, не смея себе признаться, грезит о том, что
однажды ненависть Сэма обратится в любовь?! Америка, 1875 год.
Год написания: 1989
год.
Издательство:
«Русич»: серия «Алая Роза» - 1995 год
(как «Спроси Свое Сердце»);
«АСТ»: серия
«Шарм» – 2005 год (как «Дуэль Сердец»).
Перевод:
Перевод с английского М.А. Комцян («Русич»).
Отрывок из книги от изд-ва «Русич»:
- Кто
она, черт возьми? - спросил он, начиная раздражаться при виде фиолетового
кровоподтека на безупречной, видимо, до удара коже.
Никогда
раньше ему не доводилось, поднимать руку на женщину, и то, что произошло
сейчас, совсем ему не нравилось.
- И
какого дьявола ей понадобилось стрелять в нас? - в сердцах сказал Сэм.
Его
брат и погонщик быков промолчали.
- Бак
принеси влажное полотенце, да поживей! Я хочу, чтобы
девушка поскорее очнулась, потому что мне не терпеться получить ответы на некоторые
вопросы.
Бак
кивнул и отправился исполнять приказание Сэма.
-
По-моему это Молли Джеймс, - сказал Эммит. - Мало у
кого в наших краях можно найти такие рыжие волосы, как у этих Джеймсов.
Сэм
кивнул соглашаясь.
-
Девчонка Джеймсов примерно возраста этой девушки. Кроме того, я слышал, что
дочь покойного Мела вернулась на «Леди Джейн», - продолжал брат Сэма.
Эммит поднял карабин, выпавший при падении из рук той,
кто, как предполагали братья, была Молли Джеймс, а Сэм подхватил девушку на
руки и отнес под сосны в тень.
Прислонив
недвижимое тело к стволу высокого дерева, он взял из рук подошедшего Бака
влажное полотенце и приложил его ко лбу Молли.
- Если
это действительно девчонка Джеймсов, - сказал он, - то довольно странно, что она
стреляла в нас. Через этот перевал мы перевозим свой лес уже много лет.
Словно
услышав его слова, девушка очнулась. Она поморщилась и застонала. Огромные голубые глаза открылись и своей бездонной глубиной выдали
чувствительность ее натуры.
- Это
вы? - воскликнула она.
Преодолевая
головокружение, Молли глазами поискала свою винтовку. Ее нигде не было видно.
Снова черные круги заплясали у нее перед глазами, и она оперлась спиной о ствол
дерева, откинувшись, чтобы переждать, когда пройдет приступ. Придя в себя, она
отвела спутанную массу волос от лица и оглядела трех высоких мужчин, стоявших
перед ней.
Проклятье!
Как она могла позволить подобному случиться! Они обнаружили ее и захватили!
Отзывы:
Ольга:
Действие
романа происходит в Америке на «Диком Диком
Западе». В основе повествования лежит история двух семейств: как обычно между
ними в недалеком прошлом вышло недоразумение, и теперь эти два семейства
немного друг друга не переносят. Но вот, в семействе Джеймс умирает глава
семьи и его место занимает дочь, которая решила, что не успокоится до тех пор,
пока не отомстит своим соседям. Однако семейство Брениган
решило, что они уже достаточно пострадало от этой многолетней распри, и что
было бы хорошо жить в мире со своими ближайшими соседями Джеймсами… JJJ
Несмотря
на все избитые штампы, роман получился неплохим, особенно мне понравился Сэм Брениган, главный герой - сколько пакостей
не делала ему главная героиня Молли Джеймс, он все воспринимал с долей юмора и
всячески пытался оправдать импульсивные действия соседки перед своими
домашними. А вот Молли иногда вела себя не как взрослая девушка, а как
маленький избалованный ребенок.
Присуждаемый
балл: 8.
Отличный
роман о Диком Западе!
Присуждаемый балл: 9.
~ Чудесное Путешествие «Magnificent Passage» ~
Аннотация:
Трэвис Лэнгли по
прозвищу Ястреб был белым, однако вырос в племени шайенов.
Суровому воину мало пристала довольно легкомысленная роль телохранителя юной
великосветской девицы – пусть даже путь и пролегал по опасным и диким землям, а
девица была дочерью самого губернатора. Однако постепенно Ястреб все больше
подпадал под очарование прелестной Мэнди, еще не зная, что его любимая – вовсе не та, за кого
себя выдает… Америка,
1868 год.
Год написания: 1988
год.
Издательство:
«АСТ»: серия
«Откровение» – 1998 год.
Перевод:
Перевод с английского В.И. Матвеева.
Отрывок из книги:
Отзывы:
Интересный
роман!
Присуждаемый балл: 9.