Саманта Джеллики

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Сюзанна ЭНОК

С Е Р И Я    «С А М А Н Т А     Д Ж Е Л Л И К О»

 

Прочитатькачать

 

~  Правила Флирта «Flirting with Danger»   ~

 

1-я книга в серии

Аннотация:

Очаровательная воровка экстра-класса и скучающий миллиардер-плейбой… Странный деловой союз, в котором каждый из партнеров вынужден доверять другому, но преследует собственные интересы. Причем если Саманта попросту тоскует по свободе «сольной» карьеры, то Рик снова и снова пытается нарушить основной принцип настоящих профессионалов - никогда не смешивать работу и личную жизнь!.. Америка, 2005 год.

 

Год написания: 2005 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «City Style» - 2006 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Е.С. Бушуевой.

 

Отрывок из книги:

Рик вдруг словно прирос к полу. Повернув голову, он уви­дел молодую женщину, рассматривавшую розовую конфет­ницу с изображением лебедя. Неудивительно, что он ее не узнал. Ее наряд как нельзя лучше соответствовал Уорт-авеню: короткое хлопковое платье в желто-синей гамме, откры­вавшее длинные загорелые ноги, желтые босоножки на каб­луках и небольшая белая сумочка с маленькой «G», выдавав­шей имя дизайнера.

Суетившийся вокруг нее продавец завершал образ богач­ки из Палм-Бич. На мгновение Ричард подумал, что она впол­не может быть одной из здешних обитательниц, занимающих­ся воровством от нечего делать, но тут же отогнал эту мысль. Слишком уж заинтересованный у нее был взгляд, чтобы мож­но было отнести ее к разряду уставших от жизни миллио­нерш.

— И как вам это удается? — мягким голосом осведомил­ся он.

— Вы о фигурках Джо? О, их можно увидеть в любом ан­тикварном магазине уровнем пониже этого. Я, правда, в та­ких нечасто бываю. — Не глядя на него, девушка перешла к другой витрине.

Ричард двигался в одном ритме с ней вдоль противопо­ложной стороны витрины. Прямые каштановые волосы без малейшего проблеска рыжего или коричневого спадали ей на плечи, блестя под лампочками антикварного магазина. И снова Ричард ощутил, как между ними проскочила искра. Интересно, чувствует ли она то же самое?

— Я имел в виду вашу способность незаметно появлять­ся и исчезать.

Уголки ее губ поползли вверх.

— Я прекрасно поняла, что вы имели в виду. Вы назна­чили мне встречу, верно? — Подняв глаза, она посмотрела за его плечо. — И сделайте так, чтобы он держался от меня по­дальше.

— Том, пойди посмотри какие-нибудь вещицы, — ско­мандовал Ричард, услышав за спиной дыхание Доннера.

— Я как раз этим и занимаюсь. Мисс Смит, я полагаю?

— А вы Том Доннер, адвокат в законе. Не люблю адво­катов.

— А я не люблю воров и убийц.

— Том, проваливай, — повторил Ричард, не отрывая глаз от баснословно дорогого фарфора на полках. — Я сам при­гласил ее.

Да, и...

— Да, пригласили, — вмешалась девушка, переведя взгляд на Ричарда, как будто сочла Тома не заслуживающим вни­мания. — Зачем?

— Я передумал, — отозвался Ричард и, обойдя витрину, остановился рядом с ней.

На лице у девушки появилось удивленное выражение.

  Почему?

— Я должен объяснять?

— Да, как мне кажется.

Почувствовав, что интерес клиента ослабевает, продав­щица вновь подошла к Ричарду, а мисс Смит двинулась к следующей витрине в сопровождении своего продавца. Посе­товав на то, что мисс Смит заполучить совсем не так легко, как майсенскую статуэтку, он показал пальцем на первую попавшуюся вещь. Это был кувшин для сливок.

— Я возьму вот эту, заверните, пожалуйста.

Пришел, захотел, получил — так он привык делать бизнес.

— Конечно, мистер Аддисон.

— А я считаю, что в вашем интерьере пастушка с козлен­ком будут смотреться лучше.

Ричард сделал вид, что не заметил иронии.

— Том, оформи бумаги.

— Черта с...

— Я никуда не уйду и передам тебе содержание нашего разговора, — солгал Ричард. — Можешь ты дать мне пять минут покоя?

— Знаешь, глядя на нее, я понимаю, почему ты так заин­тересован в этом деле, — пробормотал Доннер. — Надеюсь, ты думаешь той частью тела.

— Ты мне не нянька, — отозвался Ричард, придвигаясь ближе к девушке, которая вертела в руках очередную стату­этку. Он подумал о том, сколько маленьких статуэток она уже засунула в свою сумочку. Пришел, захотел, получил. В дан­ном случае бизнес и личная жизнь мало чем отличаются. От этой мысли Ричард почувствовал стеснение в паху. Он при­коснулся рукой к ее руке: — Вчера вы сказали, что ваше мне­ние может оказаться для меня полезнее мнения детектива.

Мисс Смит на секунду задумалась.

— То есть вы сделаете так, что с меня снимут обвинение в убийстве?

— Постараюсь.

— Вы позвоните куда надо и вызволите меня из этого дерьма?

— Повторяю: я сделаю все, что в моих силах.

— И вы не станете привлекать меня за кражу?

— Вы же ничего у меня не украли, разве не так? — Ричард внимательно всмотрелся в ее настороженное лицо.

— Нет, как вы могли заметить.

Опять этот черный юмор. Ричарду сейчас было не до сме­ха. Они многое хотели получить друг от друга, и, раз она при­шла на встречу, Ричард считал, что следующий шаг должен быть за ним.

— Мы должны доверять друг другу, — сказал он. — Наде­юсь, когда эта история закончится, моя коллекция останет­ся в том же составе. Вам ясно, мисс Смит?

Впервые за сегодняшний день мисс Смит посмотрела ему прямо в глаза, и ее взгляд ясно говорил о том, что ей при­шлось пережить, чтобы попасть на эту встречу. Она должна была взвесить все «за» и «против», чтобы принять решение.

  Меня зовут Саманта, — полушепотом проговорила она. — Сэм. Фамилию я назову, когда решу, что могу дове­рять вам.

Ричард протянул ей руку:

— Рад познакомиться, Саманта.

Сделав глубокий вдох, она пожала протянутую руку. От соприкосновения Ричарда обдало волной тепла. Что бы ни сулило это сотрудничество, им обоим придется нелегко.

 

Отзывы:

Надюшка:

Очаровательнейший роман с очаровательнейшими героями!!!

Интересный сюжет – держит в напряжении до конца! Причем, несмотря на то, что очень сильна детективная линия, и любовная прописана просто отлично!!!

В общем, мне очень-очень понравилось!!! Сюзанна Энок, как всегда, на высоте!!!

Присуждаемый балл: 10!

Lisenok:

Целый год добиралась я до этого романа, два раза начинала читать и бросала его на 49 стр.! До сих пор удивляюсь, почему так поступала, так как книга в итоге мне очень понравилась!!!

Интересный роман с захватывающим сюжетом и замечательными главными героями!!!

Правда, интрига в романе была настолько закручена, что к концу я уже стала путаться: кто, когда, кого, зачем...

В остальном же все замечательно!

Присуждаемый балл: 9 с плюсом.

 

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Не Смотри Свысока «Dont Look Down»   ~

 

2-я книга в серии

Аннотация:

Бывшая воровка Саманта Джеллико твердо обещала своему жениху, миллионеру Ричарду Аддисону, забыть о прежней профессии. Больше никаких лазаний по стенам чужих особняков. Никаких краж со взломом систем сигнализации. Только законный охранный бизнес и счастливая семейная жизнь! Скучно? Отнюдь нет! Первый же клиент Саманты гибнет при загадочных обстоятельствах, и теперь, чтобы найти убийцу и отвести от себя подозрения полиции, ей придется вспомнить все свои преступные навыки. Ничего не подозревающий Ричард оказывается поневоле втянутым в смертельную игру… Америка, 2005 год.

 

Год написания: 2006 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «City Style» - 2007 год.

 

Перевод:

Перевод с английского С.Б. Шестерневой.

 

Отрывок из книги:

Рик распахнул телефон.

– Да?

– Слушай, – раздался в трубке голос адвоката. – Я больше не могу молчать. Джеллико поехала кататься на яхте с Дэниелом Кунцем.

– Что ты сказал? – переспросил он, сохраняя спокойное выражение.

– Она была у меня сегодня утром и сообщила об этом. Потом нагло подначивала меня, чтобы я наябедничал тебе. Но я не хочу, чтобы ты меня проклинал, если что‑то случится. И я не хочу оказаться в твоем маленьком водовороте. Поэтому я…

Рик резко захлопнул телефон.

– Мои извинения, Лори, – сказал он небрежно, – но я вынужден перенести наш ленч на другое время. Не могли бы вы отвезти меня обратно в ваш офис?

Она улыбнулась.

– Нет проблем. Я к вашим услугам в любое время. И мне хочется узнать больше о привидении.

– Давайте осуществим это во вторник, часов в десять?

– Заметано.

Пятнадцать минут спустя они приехали на стоянку, где Ричард оставил свой «СЛР». Лори помахала рукой и укатила в направлении Коронадо‑Хаус, а Ричард направился к яхт‑клубу.

Саманта помогла привязать яхту к причалу, послала Дэниелу воздушный поцелуй, а потом ступила на твердую землю и зашагала к своему автомобилю. Дэниел остался на борту. Пока она приближалась к парковке, судорога свела ее плечи. Он ей ничем не угрожал. Ну, поцеловал один раз и сделал несколько непристойных предложений, но не более. Но она никак не могла избавиться от ощущения, будто ей чудом удалось избежать провала во время совершения какой-то поганой кражи.

– Саманта, – услышала она перед собой низкий голос Рика. Она подняла голову. Возле красного «мустанга» стоял «СЛР» с распахнутыми настежь дверцами, а рядом – Рик Аддисон.

– Фу ты черт! – пробормотала она, выдавливая из себя улыбку. – Привет.

– Ты уезжала кататься на море с Дэниелом Кунцем? – спросил Ричард.

– А ты теперь охотишься за мной по городу? Что, другое уже не помогает?

– Мне на тебя настучал Том.

Саманта покачала головой, но не удивилась.

– Я знала, что капитан «крепкая задница» не вытерпит, чтобы не рассказать тебе.

– Тогда зачем было ему сообщать? – сказал Рик.

– Я же не слабоумная. – Саманта встала перед ним, пытаясь понять его настроение. – Ты собираешься меня поцеловать или застрелить? – спросила она.

– Я еще не решил. – Рик приблизился к ней. – Ты знала, что Дэниел встречается с Патрицией?

– Да.

– И ты не рассказывала мне, потому что… 

Саманта прищурила один глаз.

– А когда ты дал своей яхте имя «Джеллико»? 

Ричард растерянно заморгал.

– Ты давай не меняй тему.

– Некоторые парни делают себе татуировку с именами своих подружек, – сказала Саманта, – на предплечьях и на заднице. А ты присвоил мое имя лодке.

– Черт побери, что мне с тобой делать? – пробормотал он, привлекая ее к себе для поцелуя.

Саманта прикрыла глаза, наслаждаясь теплом его тела.

 

Отзывы:

Lisenok:

Даже не знаю, что сказать…

Во-первых, мне не понравилось, что Саманта излишне груба, если бы главный герой так выражался, я бы еще стерпела, но когда главная героиня говорит такие слова… А еще бесило, когда она Рика называла «жеребчиком», у меня сразу возникала ассоциация с ослом из «Шрека»

Ну и сам главный герой… У этого человека в голове только две мысли… Первая: «Где Саманта, она должна быть рядом со мной?! Я должен ее найти!!!». Вторая: «Саманта со мною рядом, я могу думать только о ее теле, мне его обязательно нужно потрогать, поцеловать, если я сейчас не пересплю с ней, я умру!!!». И так на протяжении всей книги… И это успешный бизнесмен? Не верю!

На этом фоне даже довольно захватывающий сюжет романа стал неинтересен, надеюсь, следующая книга серии будет лучше…

Присуждаемый балл: 5.

Надюшка:

Не пошел у меня этот роман почему-то... Обидно(((

Жутко не понравился перевод: куча грубых слов, портящих все впечатление! Не понравилось наличие огромного количества постельных сцен! Я, конечно, понимаю, автор хотела показать, что у героев с сексом все отлично (но это было понятно еще и в первом романе), но зачем же кричать об этом чуть ли не на каждой странице? Да и вообще, жутко тяжело читался, поэтому я решила себя не мучить и в конце концов пролистала его. А попозже обязательно перечитаю!

Присуждаемый балл: 5.

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Миллиардеры Предпочитают Блондинок «Billionaires Prefer Blondes»   ~

 

3-я книга в серии

Аннотация:

Любовь творит чудеса…Отчаянная Саманта Джеллико, собираясь замуж за миллиардера Ричарда Аддисона, поклялась порвать с прошлым и забыть о кражах и мошенничестве. Но сдержать обещание не удается. Когда считавшийся погибшим папаша Саманты — виртуоз воровского дела — похищает картину, которую только что купил Ричард, она снова берется за старое, чтобы вступить в поединок с отцом и вернуть любовь и доверие жениха… Америка, 2005 год.

 

Год написания: 2006 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «City Style» - 2008 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.А. Перцевой.

 

Отрывок из книги:

Лимузин остановился у крыльца, и Рик вышел.

— Завтра вы понадобитесь мне в девять, Бен, — сказал он водителю, придержавшему дверь.

— Я оставлю машину здесь, — кивнул Бен и, поколебавшись, добавил: — Может... вам понадобится помощь, сэр?

Ричард оглянулся.

— Ровно в девять.

— Да, сэр.

Ричард взошел на крыльцо и потянул за дверную ручку. Заперто. Поскольку он не собирался стучаться в собственный чертов дом, то поискал в карманах ключ. Попытался сунуть его в скважину, но промахнулся, и ключ с тихим звоном упал на ступеньку.

Нагнувшись, чтобы поднять его, он потерял равновесие, и скатился по ступенькам. Здорово же это выглядело бы на обложке журнала «СЕО»!

Рик запоздало огляделся, но, если не считать проезжавших машин, улица казалась пустой. Конечно, если верить Саманте, за домом наблюдают полиция, грабители, а может, еще и Годзилла с Санта-Клаусом.

Невесело усмехнувшись, он поднял ключ и открыл дверь. В доме было темно и тихо. Саманта обычно в это время еще не в постели. Но может, именно сейчас она свисает с чужого окна в десяти милях отсюда. Откуда ему знать, вдруг Байтерайт захотел получить еще бриллианты. Или изумруды.

Он запер за собой дверь и включил сигнализацию, хотя, учитывая последние события, не особенно верил в подобные меры предосторожности. Очевидно, сюда способен проникнуть каждый, кому в голову взбредет! Впрочем, он не собирался облегчать им жизнь.

Несмотря на неодинаковые интервалы между ступеньками, которых он раньше не замечал, Рик довольно успешно добрался до первого этажа, вернее, до второго, ведь речь шла об Америке. К счастью, дверь спальни была отперта, поскольку у него не было ключа от этой комнаты. Или от женщины, которая, как он надеялся, ждала внутри.

Свет и телевизор были включены, и Саманта сидела на кровати в окружении книг и газет. Значит, сегодня она не собиралась грабить кафе-мороженое.

— Привет! — улыбнулась она. — Купил еще несколько этажей отеля?

— Нет, но я почти у цели. Если что-то не заставит Хосидо снова поднять цену. Чертов Мацуо.

— Почему? Он мне понравился.

— Мне тоже.

За обедом Мацуо рассказывал о японских традициях ухаживания за женщинами и об изменениях, которые его жена внесла в помолвку и свадьбу.

Миядзаки Хосидо — женщина необыкновенная, даже учитывая то обстоятельство, что, вероятно, никогда ничего не украла.

Рик сбросил пиджак, развязал галстук. Он носил проклятую удавку целых шестнадцать часов и сейчас мог расслабиться... И расслабился бы, не свяжись Саманта с шайкой убийц и не укради при этом бриллианты у пары, которая неизменно отдавала часть прибылей на благотворительность.

Рик, хмурясь, сбросил туфли.

— Ты пьян?

Ричард бросил взгляд на кровать.

— Меня, дорогая, достали, затрахали и заколебали. Так, по крайней мере, говорят в тех местах, откуда я родом.

Саманта принялась собирать газеты и книги в стопку.

— Надеюсь, пить начали после окончания переговоров…

Рик расстегнул ремень и молнию брюк.

— Прости, кажется, ты указываешь мне, как вести дела? А вот я припоминаю, как ты отказывалась от моих советов.

— Я не собираюсь с тобой спорить, — холодно сказала Она, складывая всю груду на письменный стол. — Я знаю, что тебя достали, заколебали и затрахали и что тебе нужно выпустить пар. Но что толку говорить с тобой, если утром ты даже не вспомнишь, о чем шла речь?

— Почему нет? И если я даже выпил, разве это изменит тот факт, что ты лгала мне насчет того, кто украл моего Хогарта? Разве это изменит тот факт, что ты решила участвовать в грабеже, о чем и сообщила мне за ленчем? Разве это изменит тот факт, что мы обокрали милых, добрых людей, зарабатывающих на жизнь тем, что пекут печенье? Разве это изменит тот факт, что, как бы я ни пытался помочь тебе, ты успешно ускользаешь от меня в компанию своих дружков-бандитов, которые стреляют людей, как мух!

Вместо ответа Сэм долго, молча смотрела на него с дальнего края кровати. Рик тем временем старался не слишком шататься. Потом она снова взяла бумаги и подошла к нему.

— Знаешь, — тихо сказала она, — последние три часа я только и думала о том, как хочу поговорить с тобой. Мне действительно была нужна твоя помощь.

Она медленно прошла мимо него к двери.

Ричард повернулся, едва не запутавшись в спущенных брюках.

— Какого черта, спрашивается, ты уходишь?

— Я иду в гостевую спальню. Мне еще нужно поработать, а это займет больше времени, чем я ожидала, потому что придется все делать в одиночку. Спокойной ночи, Рик.

Она оставила его стоять в одной темно-синей сорочке, сетчатых боксерах и черных носках.

— Черт, — пробурчал он, прежде чем рухнуть на постель.

 

Отзывы:

Lisenok:

Захватывающий и интересный роман с динамичным сюжетом, понравился намного больше, чем «Не Смотри Свысока», и ничуть не хуже первого романа этой серии «Правила Флирта».

В отношениях Ричарда и Саманты все хорошо, они по прежнему безумно любят друг друга и стараются проводить вместе как можно больше времени, поэтому любовная линия в книге проходит как бы фоном, а в основном все внимание уделяется детективной составляющей романа.

Масштабность сюжета от книги к книге все возрастает: в первом романе серии искали похитителя старинной таблички и организатора покушения в доме Рика, во втором - пытались найти убийц первого клиента Саманты. В этом же романе организуется крупная операция по ограблению музея, по ходу сюжета задействована и полиция, и Интерпол, и ФБР.

Что не понравилось: герои продолжают грубо выражаться (но все же не так много, как в «Не Смотри Свысока»); так же меня продолжают раздражать дурацкие прозвища, которыми награждает Саманта Рика; и в третьих – автор до сих пор меня не убедила, что Рик является успешным бизнесменом, за те пять месяцев, что он встречается с Сэм, он только и делает, что как хвостик следует всюду за ней.

Присуждаемый балл: 9 с плюсом.

Надюшка:

Я разочарована... Если честно, после отзыва Lisenka и учитывая, что переводчиком книги была Т.А. Перцева, ожидала несколько большего... А получила самый обычный остросюжетный роман, который, как ни странно, даже и не захватил...

К тому же меня начала подбешивать Саманта – по-моему, ей пора к психиатру! Такие перепады настроения не могут случаться просто так!

Зато Рик по-прежнему просто лапочка, мужчина-мечта!

В целом роман, конечно, лучше второй части, но до первой, на мой взгляд, не дотягивает!

Присуждаемый балл: 8!

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  И Вновь Искушение «Twice the Temptation»  ~

 

4-я книга в серии

Аннотация:

Юная Эванджелина Манроу получила в наследство легендарный бриллиант, который, по старинному поверью, приносит беду всем своим владельцам. Поначалу она, не веря в проклятие, считала бриллиант просто роскошной драгоценностью. Но стоило открыть шкатулку, где он хранился, как несчастья посыпались одно за другим: карета перевернулась, на Эванджелину свалился незнакомый мужчина и бесцеремонно ее поцеловал. Как выяснилось, этим незнакомцем оказался маркиз Роли, самый убежденный холостяк и повеса лондонского света. И это стало ее главной бедой…

 

Год написания: 2007 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 2010 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Э.Г. Коновалов.

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитать любительский перевод

 

~  Слегка Шальная «A Touch of Minx»  ~

 

5-я книга в серии

Аннотация:

Кто сказал, что за преступления не платят? Год назад Саманта Джеллико грабила богатых и отдавала награбленное... себе. Сейчас же она пытается идти честным путем и использует свои воровские навыки во благо - работает частным консультантом по охранным системам. И все ради своего сексуального парня-миллиардера, Ричарда Аддисона. Теперь Саманту постоянно мучает вопрос - а есть ли на свете хоть что-то более мучительное, чем искать бесценные предметы искусства - и возвращать их хозяевам? Так что когда музей «Метрополитен» просит ее о помощи, Саманта более чем счастлива вернуться в дело. Хотя бы потому, что это приключение поможет ей избежать встречи с тем маленьким (на самом деле огромным!) сверкающим предметом, который Ричард носит в кармане, и мероприятия в церкви. И только когда Сэм начинает грозить смертельный враг, гоняющийся за тем же сокровищем, она задумывается, а не является ли меньшим из двух зол событие, где произносят слова «пока смерть не разлучит нас»...

 

Год написания: 2007 год.

 

Издательство:

В России роман не издавался

 

Перевод:

Перевод с английского Дамский Клуб «LADY».

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

Сюзанна ЭНОК

 

Главная

Новости

Авторы

Оставить рецензию на прочитанное

Как мы в это втянулись

Творчество

Полезные ссылки

Обратная связь

Фильмы, Экранизации и Сериалы о Любви

Гостевая книга