|
|
|
|
|
|
|
С Е Р И Я «В И К Т О Р И А Н С К И Е М Я Т Е Ж Н И К И»
~ Разбойник «The Highwayman» ~
1-я книга серии
Аннотация:
Когда-то, много
лет назад, встретились в сиротском приюте и полюбили друг друга чистой
детской любовью маленькая англичанка Фара
и шотландский мальчик Дуган.
Но жестокая судьба разлучила их… Долгие годы Фара жила лишь памятью о
прошедшем. Но однажды ее похитил знаменитый разбойник Дориан Блэквелл и без обиняков заявил
девушке: она должна стать его женой, ибо таково было последнее желание его
лучшего друга Дугана. Только так он может защитить
Фару — и только вместе им удастся отомстить за гибель ее первой любви. Брак
ради мести? Фара согласна, ведь после гибели Дугана
для любви ее сердце навеки закрыто. Но почему ей снова и снова кажется, будто в
жестоком и бесстрашном преступнике проступают совсем иные черты, трогательные и
милые, будто бы смутно знакомые?..
Год написания: 2015
Издательство: «АСТ»:
серия «Шарм» – 2020 год
Перевод с
английского К.К. Келер
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Опасное Увлечение «The Hunter» ~
2-я книга серии
Аннотация:
Красавица Милли Ли Кер – восходящая звезда европейской
театральной сцены – с первого взгляда заметила среди зрителей эффектного
незнакомца, не отрывавшего от нее глаз, и играла в тот вечер лишь для него
одного. Бедная молодая женщина и представить не могла, что человек, так
поразивший ее воображение, – высокооплачиваемый наемный убийца Кристофер Арджент,
получивший от таинственного нанимателя заказ на ее смерть. Однако
выросший среди воров и убийц Кристофер вдруг понял, что не может поднять руку
на доверчивую Милли, пробудившую в нем давно забытые чувства. Более
того, из жестокого охотника он готов обернуться бесстрашным защитником
прекрасной актрисы…
Место и время действия: Англия, 1877 год
Год написания: 2016
Издательство: «АСТ»:
серия «Шарм» – 2018 год
Перевод с
английского Е.А. Мордашева
Отрывок из книги:
В такие моменты Кристофер
начинал особенно ценить свой необычный рост, с высоты которого мог смотреть
поверх голов толпы и выискивать в этом стаде свою добычу. А найти здесь ее
труда не составит. Волосы Милли Ли Кер
были необыкновенного оттенка эбенового дерева. А глаза ее, хотя и почти черные,
светились такой жизнью, что напоминали ему ограненное вулканическое стекло —
обсидиан.
Эти глаза. Он наблюдал,
как жизнь уходила из них, когда Отелло душил ее своими громадными черными
ручищами. Сидя над ними в одиночестве на верхотуре
своей ложи, Арджент, затаив дыхание, следил, как
тускнел и угасал этот свет, пленяя весь Лондон, разразившийся бурными громовыми
аплодисментами.
И он подавался ей
навстречу, вцепляясь в парапет ложи. Желая, чтобы она очнулась, он и вправду
задавался вопросом: не стал ли только что свидетелем приведения другим прямо на
глазах сотен зрителей в исполнение ее смертного приговора, того, исполнителем
которого должен был стать он.
В жизни Арджент видел это так часто, что уже сбился со счета, а она
такой поразительной точностью передала глухую ко всему безжизненность, что у
него перехватило дыхание, пока занавес не взвился на последний поклон. И она
вышла, и ее улыбка была ярче и лучезарнее хрустальной люстры Ковент-Гарден.
И он буквально повалился
на спинку кресла.
А она повернулась к нему,
сложила руки и с такой грацией поклонилась, и слезы заблестели в ее глазах.
Живых. Не просто живых. Полных жизни. Лучащихся ею. Прижав руку к губам, она послала зрителям
воздушный поцелуй. И он снова мог поклясться, что обернулась и посылала его она
только ему одному.
Она была счастлива. Он
достаточно изучил людей, чтобы верно читать эмоции. А когда она помахала ложам,
его ложе, и улыбнулась ему своей сияющей лучезарной улыбкой, он захотел ее отблагодарить.
И это не давало ему
покоя. Тревожащая, вызывающая озноб и несвойственная ему слабость. Его кулаки
сжимались и разжимались. Челюсти сводило. Сердце бешено колотилось в унисон с
участившимся дыханием. Грудь сдавило.
Сначала он посчитал это
апоплексическим ударом. Теперь же он был убежден, что это совсем другое.
Он… начал чувствовать. И
симптомы не исчезали, а с каждым днем усиливались.
Впервые за более чем
двадцать лет он пал жертвой эмоциональной реакции. Отчего, как ему казалось,
избавился навсегда.
Да и сейчас он искал ее в
толпе со странным чувством… которое мог назвать только
предвкушением. И не насилия, а всего лишь еще одного взгляда в ее темные и
колдовские глаза.
Криво усмехнувшись и
покачав головой, он отошел к дальней стене и принялся тихо ждать, надеясь, что
странное чувство развеется. Она ни в коем случае не должна на него влиять. Что
она за существо? По словам Дэшфорта, Милли Ли Кер — обманщица и шантажистка.
Привлекательная, самовлюбленная особа танцует в обнимку со смертью. Квартира на
Боу-стрит помечена крестиком. Больше ему ничего знать
не требовалось.
Не так ли?
Так… но почему он вертелся
тут в толпе обывателей, как змей в банке с мышами?
Ну да. Разведка. Хорошо
бы ему об этом не забывать.
По толпе пронесся гул
радости и удивления, и у входа раздались аплодисменты.
Арджента тотчас поразило, что
фарфоровой белизной кожи Милли Ли Кер
могла поспорить с трупом. А ее малиновое в белую полоску платье настолько
подчеркивало ее бледность, что она напоминала графиню Батори,
прославившуюся купанием в крови девственниц ради сохранения молодости кожи.
Ее улыбка была блестящей
во всех смыслах слова, и Арджент невольно прижал руку
к груди. Уже во второй раз. Он вновь почувствовал едва ощутимый толчок в
грудной клетке. Такой же, как тогда, когда она улыбнулась ему
со сцены. Чувственный трепет. Пробежавший под кожей ток теплого и
приятного возбуждения.
И если сегодня она предстала
графиней Батори, то он был Владом Цепешем,
ожившим удивительным образом покойником, смертоносным олицетворением ненасытного
кровопийцы. Но только вампира, жаждущего крови не ради загробного продления
физической жизни, а для элементарного выживания.
Поскольку, проливая
кровь, он зарабатывал на жизнь.
Сияющая Милли Ли Кер отпустила свой щегольской
эскорт, чтобы раскланяться перед восторженной публикой с верхней площадки
лестницы, и, спускаясь, алыми губами послать множество воздушных поцелуев.
Она была ярчайшей из всех
блиставших в «Сапфировом зале» драгоценностей. Кристоферу вспомнилось избитое
клише, которое мужчины привычно повторяют своим спутницам: «женщина осветила
комнату». Раньше эта фраза показалась бы ему просто формальным комплиментом.
Но сейчас… еще недавно
неживой, душный от смрада распутной толпы зал внезапно словно бы осветился
сиянием, исходящим от ее полупрозрачной кожи.
И было бы просто позором
лишать мир такой красавицы. Такого таланта. И даже если ее улыбка — всего лишь
иллюзия, а доброта — простое притворство, тем не менее
без нее чаша мировых весов еще ниже опустится в мещанское болото оскудения
человечества.
Однако его это не
остановит. И если он исполнит свой долг, она не доживет до рассвета. Ему
подумалось, что мог бы осуществить это прямо здесь. Завлечь ее в укромный
уголок и сомкнуть руки на ее прекрасной шее, а потом, завернув в портьеру,
уложить обмякшее тело на диван и исчезнуть до того, как поднимут тревогу.
Ему надо ее очаровать.
Увлечь за собой в свое царство, во тьму. Все время находящаяся в центре
внимания, там она станет уязвимой. Сделается беззащитной.
Он соврал бы себе, не признав,
что мысль оказаться наедине с Милли Ли Кер в темноте возбуждала в нем желание, отличное от
убийства.
Опасное желание. Опасное для него.
Хотя Милли постоянно
окружали люди, она его тотчас нашла. И кивнула ему так резко, будто подслушала
его мысли, звучавшие громче шума толпы.
Однако Арджент понял, что о его намерениях она ничего не
подозревала, поскольку, едва она его заметила, ее глаза наполнились светом
теплой полуночной неги.
Вырвавшись из толпы
поклонников, Милли вновь, едва заиграл оркестр, закружилась в ее водовороте. И
остановилась лишь тогда, когда встала перед Арджентом
лицом к лицу, не обращая или не желая обращать внимание на то, что все взгляды
устремлены на них двоих.
— Я вас нашла, —
проговорила она, смущенно улыбаясь.
Арджент понятия не имел, о чем
она вела речь. Возможно, она знала, зачем он здесь. Быть может, кто-то ее
предупредил о заключенном на нее контракте. Быть может, она была такой же
отважной и бесчувственной, как и он. Свободной от оков сентиментальности.
Однако это ничего не
меняло.
— Это я, мисс Ли Кер, нашел вас.
«И это я вас погублю».
Отзывы:
Безусловно,
я не смогла пройти мимо множества восторженных отзывов об авторе и, в
частности, об этой книге) Что могу сказать? В целом понравилось.
Читать было интересно, но мне не хватило некоей лиричности в повествовании. У
автора достаточно оригинальный, в чем-то даже вычурный стиль, из-за чего мне
было тяжеловато читать. И за моими попытками продраться
сквозь дебри текста я не заметила, возможно, эмоциональную составляющую. Мне
текст показался суховатым, хотя книга достаточно драматичная (чего только стоит
детство героя и события, описанные в прологе).
Образ Кристофера,
на мой взгляд, не выдержан до конца: не убедила меня автор, что такой человек,
как он – холодный наемный убийца, столько переживший, фактически запретивший
себе чувствовать, – мог столь быстро полюбить кого бы
то ни было… Конечно, по законам жанра любовь не могла не случиться, но, по моим
ощущениям, он должен был сильнее и дольше ей сопротивляться.
Сюжет довольно
интересный; тайна, что хранила Милли, мне, конечно же, понравилась; наличие
детективной составляющей меня всегда радует, даже несмотря на что, что угадать
злодея бывает крайне легко (как в данном случае). В целом, считаю, «знакомство»
с автором удалось. Обязательно почитаю другие книги серии, ну а этой истории…
Присуждаемый балл:
… 8
Душераздирающий пролог. Читала и не
могла сдержать слез. Бессилие ребенка, его страх и разрывающая на части
ненависть к насильникам и убийцам матери. Читать об этом было горько и страшно.
Неудивительно, что после таких событий Кристофер превратился в наемного убийцу.
Дружба, доверие, любовь, сострадание, жалость, участие – ничего этого он не
испытывал, заковав свои чувства в броню безразличия. Но когда его клиент
заказал убить известную актрису, у которой оказался маленький сын, его душа
дрогнула. Он просто не мог. Не мог, видя испуганные глаза маленького мальчика и
отчаявшуюся женщину, готовую до конца защищать своего сына. Но раз ее не убил
он, значит, клиент найдет нового исполнителя. Кристофер берет ее под свою
защиту в обмен на одну ночи любви. Казалось бы, небольшая плата за жизнь. Но не
тут-то было. Он подразумевал обычное совокупление, без ласк и касаний, и
впервые изменил себе…
Начало душераздирающее, знакомство
героев интригующее, но вот дальнейшее меня не захватило. Хотя оба героя яркие,
у каждого своя тайна. Но у Кристофера настолько поломанная психика, что ему
больше бы подошла опытная женщина, которая терпением и любовью помогла бы
обрести душевный покой и полюбить самого себя. А Милли была невинной девушкой,
которая не знала и не умела показать свои истинные желания, из-за чего герой
каждый раз обвинял и ненавидел себя еще больше. Как итог, не поверила я его
быстрому «излечению». Да и тяжело читать подобные истории о постоянных
сомнениях и укорах. Предпочитаю решительных и уверенных в себе героев.
В романе заинтересовал его соратник,
почти друг, Дориан Блэквелл, у которого такая
безоговорочная и слепая любовь к жене. Возможно, когда-нибудь прочитаю про него
книгу.
Присуждаемый балл: 7
~ Любовь Горца «The Highlander» ~
3-я книга серии
Аннотация:
Неустрашимого подполковника Лиама Маккензи зовут Демоном-горцем за его
сверхчеловеческую силу, устрашающую наружность и хладнокровие. Как лэрд клана Маккензи, он унаследовал
вместе с землями от предков жестокость и неукротимый нрав. Но когда обучать его
детей приезжает мисс Филомена Локхарт,
гувернантка из Англии, он находит в ней достойного соперника – в игре любви. С
каждым днем Лиам все больше увлекается Филоменой и замечает, что у нее слишком много секретов. Что
может скрывать обычная гувернантка? Какие тайны ее преследуют? И как Лиаму завоевать любовь этой необычайной женщины, не потеряв
свое сердце?
Год написания: 2016
Издательство: «АСТ»:
серия «Шарм» – 2017 год
Перевод с
английского Л.А. Игоревского
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ В Объятиях Герцога «The Duke» ~
4-я книга серии
Аннотация:
Имоджен Причард — девушка из бедной семьи, вынужденная
трудиться на двух работах, чтобы прокормить больную мать и маленькую сестру и
расплатиться с долгами погибшего отца. Колин
Толмедж — герцог Тренвит,
после похорон отца и брата пришедший в паб, где по ночам работала Имоджен, чтобы утопить горе в вине. Он соблазняет девушку и
исчезает из ее жизни, даже не поняв, что стал для нее и первым мужчиной, и
первой любовью. Прошло время, Колин стал героем войны, и его, тяжелораненого,
балансирующего между жизнью и смертью, доставили в госпиталь, где Имоджен работала медсестрой. Она выхаживает герцога и
покоряет его сердце. Казалось бы, для счастья нет препятствий. Однако снова и
снова Имоджен задает себе мучительный вопрос: не
бросит ли ее Колин, если вспомнит однажды об их первой встрече?..
Год написания: 2017
Издательство: «АСТ»:
серия «Шарм» – 2018 год
Перевод с
английского В.А. Суханова
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Брачная Ночь с Горцем «The Scot Beds His Wife» ~
5-я книга серии
Аннотация:
Гэвин Сент-Джеймс, граф Торн, — самый прославленный
обольститель — намерен решительно изменить свою жизнь. А для этого необходимо, во-первых,
заполучить некое поместье, идеальное для его планов по разведению скота, а
во-вторых, — поскольку другого способа завладеть поместьем
нет, — жениться на его владелице… Выросшая на Диком Западе Саманта Мастерс — далеко не скромная
викторианская дама. Она носит брюки, ругается, как старый ковбой, и
может сама о себе позаботиться. Но обстоятельства складываются так, что ей тоже
необходимо срочно выйти замуж. Так что предложение Гэвина
принимается с благодарностью… Однако венчание — это не
конец, а только начало. Как же сложится невероятная семейная жизнь неистового
горца и независимой американки?..
Год написания: 2017
Издательство: «АСТ»:
серия «Шарм» – 2020 год
Перевод с
английского Н. Л. Холмогоровой
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Герцог с Татуировкой Дракона «The Duke with the Dragon Tattoo» ~
6-я книга серии
Аннотация:
Когда-то девочка по имени Лорелея спасла от верной гибели
раненого, потерявшего память юношу с татуировкой дракона на предплечье —
и, уходя, он пообещал своей спасительнице вернуться. Прошли годы. Девочка
превратилась в прекрасную женщину, которую жестокий брат силой вынуждает вступить
в брак по расчету. И тут, как в сказке, ее увозит от ужасной судьбы… он! Тот,
кому она когда-то подарила и жизнь, и новое имя — Эш. Но каково
же было Лорелее узнать, что сказка обернулась
кошмаром, что теперь ее Эш — самый отчаянный пират
всех морей? Согласится ли она принять любовь мужчины, которого все ненавидят и
боятся?..
Год написания: 2018
Издательство: «АСТ»:
серия «Шарм» – 2019 год
Перевод с
английского Е.А. Мордашева
Отрывок из книги:
Отзывы: