Несерийные романы

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Энн БЭРБОР

Н Е С Е Р И Й Н Ы Е     Р О М А Н Ы

 

Прочитатькачать

 

~  Кузина Джейн «My Cousin Jane»  ~

 

Аннотация:

Лорд Саймон дает слово умирающему другу исполнить его просьбу: стать опекуном его сестры и выдать ее замуж в течение шести месяцев или… самому жениться на ней. Увлекательный сюжет, захватывающая интрига, неожиданный поворот событий отличают новый роман знаменитой писательницы…

 

Место и время действия: Англия, 1817 год

 

Год написания: 1995

 

Издательство: «Олма-Пресс»: серия «Купидон-Каприз» – 1998 год

 

Перевод с английского Д. Лихачева

 

Отрывок из книги:

Саймон повернулся, чтобы посмотреть на женщину, вошедшую в комнату, и сердце у него упало.

– Мисс Тимбуртон? – спросил он мрачно.

– Мисс Тим?.. – ответила она, всплеснув руками. – Нет, конечно! Боюсь, что вы, сэр, глубоко заблуждаетесь. Очень глубоко заблуждаетесь, – и она замолчала, мечтательно уставившись перед собой.

Боже, подумал Саймон, она что, сумасшедшая? Поймав его взгляд, она вдруг продолжила:

– А! Да. В смысле «нет». Я не Уинифред, потому что дорогая ушла. Ну нет ее здесь, – она визгливо засмеялась, и Саймону захотелось заткнуть уши. – Я,– она прижала руку к груди, – Джейн Бург, кузина милой Уинифред. Хотя, – она еще раз сделала непонятный жест пальцами, – это не совсем так, мы с дорогой Уинифред – троюродные сестры.

Саймон заскрипел зубами.

– Это замечательно. А не скажете ли вы, где мисс Тимбуртон?

– Уинифред? – Мисс Бург оглядела комнату, как будто рассчитывая найти девушку, спрятавшуюся за диваном. – Ах, она… О, у нас же тут есть еще один джентльмен! – воскликнула она с девическим восторгом, очевидно, только что, заметив Маркуса. Девушка удивленно подняла тонкие, почти невидимые брови.

Вообще-то, подумал Саймон, оглядывая ее с неприязнью, она с ее блеклыми глазами в обрамлении жестких бесцветных ресниц с красным носом, была похожа разве что на крысу.

– Виконт Стедфорд, – резко сказал он, кивнув в сторону Маркуса, и обратно. – Мисс… э-э… Бург, и все-таки, – торопливо продолжил он, не дав леди раскрыть рта, – где же мисс Тимбуртон?

– Да ведь милая отправилась в деревню с одной соседкой и ее дочерью, это миссис Микомб и мисс Микомб. Да, мисс Эмили Микомб, вот. Они с Уинифред такие близкие подруги! Мы тут на днях говорили…

– Когда, – сдерживаясь, перебил ее Саймон, – мисс Тимбуртон предполагала вернуться?

– Ох! – Мисс Бург уставилась на молодого виконта – Ну я не знаю точно, во сколько она ушла и сколько пробудет в деревне, но думаю, – тут ее голос прозвучал многообещающе, – что к ленчу она вернется. – Женщина вскочила с кресла, на котором было устроилась. – Но где же мои манеры? – С ее губ, которые, как с удивлением заметил Саймон, были пухлыми и хорошей формы, сорвался смешок. Она потянулась к звонку. – Надо же предложить вам чаю.

Саймон с интересом отметил, что дворецкий появился немедленно. Оказывается, в этом доме кое-кто все-таки знает, что должно принимать гостей. Несомненно, это кто-нибудь из слуг, или, может быть, управляющий.

– Уверена, что ваше путешествие было приятным, милорд. – Мисс Бург вернулась в свое кресло, изо всех сил стараясь быть изящной.

– Какое счастье, что вы выбрали самое благоприятное время года! Хотя, конечно, в июне иногда бывает ужасно жарко. Когда мы на прошлой неделе ездили в Базинсток, мне показалось, что мы вот-вот умрем от жары. Но потом…

Саймон поднял руку, отчаянно пытаясь остановить этот словесный поток.

– Время визита я не выбирал, – раздраженно бросил он. – Я приехал из-за брата мисс Тимбуртон. Его последним желанием…

Его прервал звук, похожий на тот, что издает пар, вырываясь на волю из разорванной трубки. Он поднял глаза и увидел, что мисс Бург прижала к лицу огромный носовой платок и принялась судорожно всхлипывать.

– Ах, бедный милый Уилфред! – икая, пробормотала она, театрально утираясь платком.

Однако самым замечательным образом она тут же вновь обрела душевное равновесие. Всхлипы внезапно прекратились, и носовой платок вернулся за отворот рукава. Девушка спокойно продолжила:

– Я-то его видела только раз или два, но Уинифред была просто убита горем.

Это утверждение разительно расходилось с тем, что Саймон слышал от Соапса, но он ничего не сказал, а только саркастически приподнял бровь.

– Да, – поспешно продолжила мисс Бург, повернувшись к Маркусу. – Скажите мне, лорд Стедфорд, а как получилось, что вы сопровождаете лорда Саймона в этом путешествии?

На мгновение Саймону показалось, что он заметил выражение живого интереса в глазах старой девы. Однако оно моментально сменилось спокойной маской, и он решил, что ошибся. Они с Маркусом вкратце изложили причину, по которой виконт решил пуститься в дорогу.

– Так ваше поместье граничит с поместьем семьи лорда Саймона? – заинтересованно спросила мисс Бург. – И большое оно?

Вздрогнув, Маркус быстро кивнул.

– Великолепно! Я уверена, что Уини, да, и всем в округе будет любопытно познакомиться с вами. Как хорошо, что вы приехали! – Мисс Бург восторженно всплеснула руками. – Я знаю, что и милая Уинифред будет счастлива принять вас у себя. Возможно, в вашу честь – я имею в виду, конечно же, вас обоих – будет даже устроен званый обед.

Она еще несколько минут стрекотала на эту тему, пока Саймону не пришлось признать, к своему удивлению, что мисс Бург была действительно необычайно рада приезду Марка в Селуорт.

– Расскажите мне о мисс Тимбуртон, – решительно сказал Саймон. – Вы упомянули о ее дружбе с мисс… м-гм. Есть у нее еще какие-нибудь друзья по соседству?

– О, конечно же! – Слова мисс Бург сопровождались широкой улыбкой, что, к изумлению Саймона, придало ее лицу определенное очарование. – Например, дочь сквайра Бриджа, Сюзанна, или Мария Диллон. Обе славные девушки. А еще Уинифред очень нравится леди Энн Брейс, дочери графа Грэнбрука, однако они живут слишком далеко от нас. Но когда они бывают в наших краях…

– А молодые люди? – перебил ее Саймон, и тут же проклял собственную опрометчивость. – Ну ладно, подумал он, была не была. – Я имею в виду, нет ли у нее романа с кем-нибудь из них?

– А, вы об этом… – Мисс Бург опустила лицо, и у Саймона екнуло сердце. Неужели на нее действительно никто не польстился?

– Ну, что касается этого, – мисс Бург принялась перебирать пальцами бахрому платья, – то сердце милой Уинифред свободно, что, правда, не означает, что на него нет охотников, – стремительно закончила она.

Саймон мрачно подумал о том, что его подозрения подтвердились. Ему послышалось отчетливое тиканье часов. Девушку явно выращивали, как бегонию в оранжерее, и потребуется максимум изобретательности с его стороны, чтобы сдвинуть ее с места. Хотя с ее-то приданым…

– Что? – вздрогнул он, почувствовав легкое касание.

– Не желаете ли сандвич? – Мисс Бург ждала его ответа, указывая на поднос, только что внесенный в комнату Феллоусом. – Есть с огурцами и с ветчиной. Хотя, если не хотите, можете не перебивать аппетит, потому что до обеда осталось меньше часа. Конечно, мы можем отложить обед, вернее, – тут ее голова запрокинулась назад в еще одном взрыве визгливого хохота, – это вы можете его отложить, потому что это вы здесь теперь хозяин.

Боже, глупой бестактности женщины, казалось, нет конца! Подавив в себе желание нагрубить ей, он выбрал сандвич, положив его негнущимися пальцами на свою тарелку. Мисс Бург подошла к Марку, и тот со своей обычной беззаботностью взял по сандвичу с огурцом и с ветчиной.

– А насчет этого, – продолжала мисс Бург, маленькими глоточками попивая чай, – я уверена, что вам захочется поговорить о вашем деле как можно скорее… Ах! – внезапно отворилась дверь, – вот и милая Уинифред!

 

Отзывы:

Надюшка:

Легкий водевильный романчик, временами веселый, временами глуповатый, но в целом вполне приятный. Особых эмоций он во мне не вызвал, но читался легко и быстро. Здесь нет ярких образов героев (хотя их оооочень много), сильных переживаний, оригинальных сюжетных ходов, но с задачей своей – развлечением на пару часов – книга справляется. Не уверена, что буду читать остальные романы автора, но о времени, потраченном на этот, не жалею.

Присуждаемый балл: 7

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Опасная Шарада «A Dangerous Charade»  ~

 

Аннотация:

Прекрасная мисс Элисон Фокс, дочь священника, была исключительно благонравной молодой девицей, а мисс Лисса Рейнард имела репутацию опасной авантюристки, и никто не догадывался, что Элисон и Лисса — одно и то же лицо. Только граф Марчфорд заподозрил неладное

 

Год написания: 1995

 

Издательство: «Олма-Пресс»: серия «Любовь и Честь» – 1998 год

 

Перевод с английского М. Виноградовой

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Шаг во Времени «Step in Time»  ~

 

Аннотация:

Отправляясь в путешествие, чтобы залечить душевные раны, нанесенные неразделенной любовью, очаровательная американка Аманда Маговерн не подозревала о том, что ей предстоит не только побывать в Англии начала прошлого века, но и пережить новое чувство…

 

Год написания: 1996

 

Издательство: «Олма-Пресс»: серия «Любовь и Честь» – 1997 год

 

Перевод с английского Г. Осокиной

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

Энн БЭРБОР

 

Главная

Новости

Авторы

Оставить рецензию на прочитанное

Как мы в это втянулись

Творчество

Полезные ссылки

Обратная связь

Фильмы, Экранизации и Сериалы о Любви

Гостевая книга

 

 

Яндекс.Метрика