|
|
|
|
|
|
|
Н Е С Е Р И Й Н Ы Е И С Т О Р И Ч Е С К И Е Р О М А
Н Ы
~ Вызов Страсти «Defy the Thunder» ~
Аннотация:
Нормандскому рыцарю Роберту Девлину
досталось немало сокровищ – золото, замок, богатые земли саксов. Но самым
драгоценным трофеем стала прекрасная хозяйка замка – леди Кэтрин. Любовь этой гордой и
независимой женщины дороже всех завоеванных сокровищ. И за нее Девлину придется заплатить высокую цену – цену собственного
сердца, запылавшего в огне неодолимой страсти…
Место и время действия: Англия, 1076 год
Год написания: 1984
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2004 год
Перевод с
английского Н.Г. Бунатян
Отрывок из книги:
Треск сломанной ветки прозвучал для
Кэт выстрелом. Резко подняв голову, она затаила дыхание, гадая, волк это или
дикий медведь. Звук повторился, на этот раз ближе, и Кэт напряглась, готовая
вскочить и бежать. Машинально протянув руку к пустым ножнам на боку, она тут же
вспомнила, что потеряла острый кинжал еще утром во время борьбы с солдатом.
«Господи! – пришла в ужас Кэт. – Как же мне теперь защищаться?» В
сырой ночной тишине Кэт было слышно отрывистое дыхание какого‑то
существа – хриплый звук, от которого стыла кровь. Когда звук еще приблизился,
она взяла себя в руки и, отыскав небольшой просвет в окружавших ее кустах,
раздвинула листву и осторожно протиснула хрупкое тело между ветками. Кэт
решила, что побежит, словно за ней гонятся дьяволы, хотя, похоже, так оно и
было на самом деле. Кэт всегда бегала быстро, и сейчас ее способность не
изменила ей. Подобрав одной рукой юбки, она мчалась по лесу, не ощущая босыми
ногами острых иголок и камней, усыпавших землю. Страх подгонял ее, и она
бежала. Ее ноги постепенно наливались свинцом, а легкие готовы были
разорваться. Внезапно путь ей преградил глубокий овраг, и Кэт, чуть слышно
вскрикнув, остановилась. Позади себя она услышала топот преследующего ее зверя,
а затем грубые негромкие ругательства, наполнившие воздух. Не имея времени на
раздумья, Кэт прыгнула, и ей показалось, что она долго летела над землей,
прежде чем земля поднялась ей навстречу. А потом не было ничего, кроме длинного
темного туннеля, наполненного черной пустотой.
Лорд Роберт, граф Девлин, сменивший свою кольчугу на более удобную одежду –
обтягивающие лосины и бархатную куртку того же цвета, что и накинутый на
широкие плечи темно-красный плащ, слишком поздно спрыгнул с лошади, чтобы
помешать безрассудному прыжку Кэт. Он успел схватить лишь воздух и увидеть, как
тело девушки, грациозно изогнувшееся в воздухе, приземлилось на дне оврага.
Грубо выругавшись, лорд Роберт направился вниз, вспахивая длинными ногами склон
и вонзая каблуки в землю, чтобы замедлить спуск. «Она, должно быть,
лунатик, – мрачно ворчал он про себя. – Ей бы следовало понимать, что
при таком падении можно сломать себе шею или позвоночник, да и вообще разбиться
насмерть». Добравшись до Кэт, граф, к своему удивлению, обнаружил, что она все
же жива, но без сознания. Бережно подняв ее тело с подстилки из путаницы ползучих
растений и прошлогодней листвы, он понес его вверх по склону оврага. Наверху,
положив Кэт на землю, он осторожно проверил, не сломаны ли у нее кости, потом
посмотрел, нет ли у нее на теле ран, и не нашел никаких повреждений. Кэт спас
густой подлесок, покрывавший дно глубокой расщелины, и она просто потеряла
сознание. Почувствовав сначала облегчение, а потом гнев, Роберт поднялся на
ноги и посмотрел вниз на девушку. Даже при тусклом серебристом свете луны он не
мог не видеть, как она красива. Да, она была очаровательна, но к тому же упряма
и глупа! Забросив Кэтрин на плечо, он начал
подниматься на холм, убеждая себя, что эта пленная саксонка скоро покорится,
как покорялись все другие.
Кэтрин чувствовала себя вдребезги
разбитой. Подняв веки, она сначала никак не могла понять, почему земля так
быстро пролетает мимо, почему у нее такое ощущение, что ее ребра разламываются
на кусочки, а в ушах эхом гремит гром. Но затем до ее сознания постепенно
начало доходить, что она едет на лошади, лежа на коленях у мужчины, а ножны с
мечом прижимаются к ее боку, и она догадалась, что ее везет рыцарь. Кэт
отважилась искоса взглянуть вверх, и внутри у нее все застыло, когда она узнала
холодное мрачное лицо нормандца, захватившего Челтенхем.
«Господи, чем я заслужила участь, ожидающую меня теперь?» – взмолилась
про себя Кэт, тихо застонав.
– Осмелюсь спросить, удобно
ли вам, миледи? – Рыцарь одарил ее насмешливой улыбкой и холодным, не
предвещавшим ничего хорошего взглядом.
Оклик стражи у ворот замка избавил
Кэт от ответа. Лошадь перешла на более спокойный шаг, тряска прекратилась, и Кэтрин стало легче дышать.
– Вижу, вы нашли девушку,
милорд, – заметил караульный‑нормандец, когда
они проезжали по деревянному подъемному мосту.
– Да, – последовал
односложный ответ. – Можете вернуть розыскную группу, Годфри.
Подковы громко зацокали под
решетчатыми опускными воротами. Остановив лошадь, Роберт вместе с Кэт легко
соскочил с седла. В мерцающем свете факелов, укрепленных на каменных стенах
замка, лицо девушки казалось пепельно‑серым, и
рыцарь, поставив ее на ноги, крепкой рукой обнял за талию, Почувствовав силу
его стальной руки, Кэт благоразумно удержалась от попытки вырваться, понимая,
что это не принесет пользы, а лишь сильнее распалит его гнев. Бросив поводья
ожидавшему его мальчику‑конюшему, Роберт направился в
зал, увлекая вместе с собой Кэт. При их появлении мужчины, сидевшие в зале за
длинными столами, смолкли, наблюдая за Робертом и непокорной саксонской
девушкой. Несколько саксов, вступивших в ряды нормандского войска, недовольно
заворчали, но никто не решился ничего сказать. Почувствовав на себе любопытные
взгляды, Кэт вызывающе вздернула подбородок и ответила норманнам горящим
взглядом фиалковых глаз – она не покажет этим нормандским псам своего страха,
пусть знают, что дочь Уолтера Челтенхема
ни перед кем не склоняет головы, тем более перед нормандцами! Роберт вместе с
Кэт пересек комнату и, поднявшись по широкой каменной лестнице, молча втолкнул девушку в спальню. Оказавшись в комнате, из
которой она убежала незадолго до этого, Кэт огляделась, стараясь унять дрожь в
руках. В комнате был наведен порядок, на широкой кровати лежали одеяла и шкуры,
в очаге ярко горел огонь, а рядом стояла огромная, еще не наполненная водой ванна.
Кэтрин хотелось согреть руки в тепле пляшущего
пламени, но Роберт крепко держал ее.
– Мне холодно, – наконец
заявила она. – Отпустите меня, чтобы я могла согреться у огня. – Ее
тон звучал совсем не просительно, а взгляд, скользнувший по рыцарю, был полон
высокомерия.
Сжав губы и не ослабляя хватки, Роберт
крепко прижал Кэт к своему худому мускулистому телу. От этой девушки слишком
много неприятностей, он уже от нее устал, и сейчас она должна будет заплатить
за свое поведение. Запустив руку в густые, медные волосы, он медленно потянул
назад ее голову, и Кэт, откинувшись, обратила на него расширившиеся глаза.
– Вы собираетесь сломать мне
шею? – наконец проговорила она, упираясь руками в его мощную грудь в
тщетной попытке освободиться.
– Да, красавица, –
хмыкнул он, – и более того! Я сломаю вашу волю, и
вы поймете, кто здесь хозяин.
– Нет! Я никогда не назову
норманна хозяином! – бросила она, несмотря на слезы, выступившие у нее на
глазах от его грубости, и ее больное тело напряглось.
– Назовете, – тихо
пообещал он с ледяной улыбкой на губах, – я обещаю.
– Убийца! Нормандский
вор! – Превозмогая боль и страх, Кэт коротко засмеялась. – А вы бы
сдались, сэр Роберт? Или постарались бы отомстить?
– Я мужчина! – отрезал
он. – Это совсем другое дело.
– Ах, другое! А женщина
всегда должна покоряться победителю! – с горечью воскликнула Кэт, и ее
аметистовые глаза встретили и выдержали жесткий взгляд темных глаз
норманна. – Так заведено, я знаю, но во мне вы не найдете такой
податливости. От меня вы ничего не дождетесь!
– Возможно, не добровольно, но
вы, дочь Уолтера, сдадитесь. Вы выполните все, что я
хочу, и назовете меня хозяином.
Отзывы:
Наташа:
Какая-то
ерундовая книга, и в данном случае, совершенно согласна с Ольгой Юрьевой (сайт www.valerol.newmail.ru). Больше всего в данном случае меня мучает вопрос: что именно
побудило наших издателей выпустить в свет этот весьма средний и даже не очень
симпатичный роман? Прежде ведь пришлось найти его и вытащить из нафталина, где
он мирно пылился последние двадцать лет? Честное слово, он таких трудов не
стоил…
К тому же в ней куча нелепостей: Кэтрин
ранила Роберта мечом и он, не обращая внимания на рану в боку, ее насилует. И
ни слова о том, что они перемазались кровью, а ведь он был без повязки!!! На
турнире его брат ранит Роберта практически туда же. И Кэтрин,
недолго думая, прижигает рану раскаленным кинжалом, и говорит при этом Роберту, что руки у нее нежнее, чем у
доктора! Поджарила его живьем, а ручки нежные. Какой-то ужас!
Роман –
тихий ужас! Как можно было написать такую ерунду? Я итак не люблю романы о
средневековье, а прочтение подобных книг
только усиливает мою неприязнь.
Присуждаемый
балл: 2 с минусом
Читала роман оооочень
давно, особого впечатления он на меня не произвел. Сюжет, место и время
действия – из моих любимых, однако мне не понравился слог автора и излишняя, на
мой вкус, жестокость героя по отношению к героине. И еще, насколько помню, в
романе есть изнасилование героини другим мужчиной, что я вообще терпеть не
могу! Поэтому только…
Присуждаемый балл: … 6
~ Дикое Сердце «Wild Heart» ~
Аннотация:
Аманда Камерон, одна из первых
красавиц Техаса, попавшая в плен к мексиканским повстанцам, не страшилась
смерти - но боялась бесчестья. Однако предводитель отряда, таинственный Эль Леон, окружает Аманду
поистине рыцарской защитой, и гордая девушка понимает, что ее ненависть и
презрение к этому человеку превратились в любовь. В жгучую, как солнце Мексики,
страстную любовь, которая приходит к женщине только раз в жизни...
Год написания: 1986
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2005 год
Перевод с
английского В.В. Щенникова
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Дороже Всех
Сокровищ «Desert Dreams» ~
Аннотация:
Отчаянный авантюрист Джордан Синклер, мечтавший
отыскать древние индейские сокровища, решился на крайний шаг - и похитил юную Жоли, внучку
вождя апачей. Платой за ее свободу должны стать
несметные золотые россыпи. Но что, если свое самое драгоценное сокровище Джордан уже нашел и это - страстная и нежная любовь,
которую прелестная Жоли готова подарить храброму
похитителю, ничего не прося и не требуя взамен...
Год написания: 1988
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2004 год
Перевод с
английского В.Ю. Степанова
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Изумрудные Ночи «Emerald Nights» ~
Аннотация:
От изд-ва «Панорама» (1):
Роман американской писательницы В.
Браун с первых же страниц погружает читателя в атмосферу удивительных
приключений, в которые попадает археологическая экспедиция, отправившаяся в
Перу на поиски легендарного города Вилькапампы. В
центре романа — удивительная история любви юной Бетани, дочери профессора
археологии, и Трейса Тейлора, проводника экспедиции. Любовь
и страсть на фоне роскошной природы придают этой увлекательной книге
неповторимое своеобразие…
От изд-ва «Панорама» (2):
Дикие джунгли, непроходимые горные
тропы, кровожадные индейцы — лишь часть опасностей, подстерегающих
путешественников на их пути к намеченной цели. Достигнут ли они ее? Как
сложатся взаимоотношения главных героев, столь не похожих друг на друга?..
От изд-ва «АСТ»:
Довериться явному
авантюристу, привыкшему рисковать и собственной, и чужой жизнью?! Бетани Брейсфилд
никогда не согласилась бы на это… но увы, теперь
судьба девушки и ее отца-археолога, путешествующих в джунглях Южной Америки,
находится в руках отчаянного Трейса Тейлора!
Контракт заключен…Отношения между Трейсом и Бетани не выходят за рамки деловых…
пока. Пока циничный искатель приключений и очаровательная гордячка не упадут в
объятия друг друга, влекомые властной силой пламенной
страсти!..
Год написания: 1991
Издательство: «Панорама»: «Серия романов о
любви» – 1995 год
«АСТ»: серия «Шарм» - 2004
год
Перевод с
английского А.В. Шведова («Панорама»), Е.И.
Незлобиной («АСТ»)
Отрывок из книги:
Отзывы:
Вика:
Убого,
наивно, скучно. Бледное подобие произведения Линды ХОВАРД «Огненное сердце». Читала
с трудом и только из чувства долга дотянула до конца.
Присуждаемый
балл: 3
~ Лунный Цветок «Moonflower» ~
Аннотация:
Прелестная
Стефани Эшворт
понимала, что прерии Дикого Запада полны опасностей и поиски исчезнувшего отца
связаны с риском для жизни, а потому поневоле заплатила отчаянному стрелку Райапу Корделлу
немалые деньги за помощь и защиту. Однако девушка и не
подозревала, что втайне Райан мечтает получить от
золотоволосой «принцессы» совсем иную плату - не звонкой монетой, а жаркой
страстью - и верной, преданной любовью…
Год написания: 1987
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2005 год
Перевод с
английского В.В. Челноковой
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Мой Властелин «Comanche Moon» ~
Аннотация:
Свадьба прекрасной южанки
Деборы Гамильтон с красавцем доном Мигелем
должна была стать «жемчужиной сезона» в Натчезе, но
неожиданно обернулась бедой...Теперь жених Деборы убит, а сама она – в руках сурового синеглазого
воина по прозвищу Ястреб, одного из
самых опасных людей Дикого Запада. Он мог бы силой овладеть девушкой в любую
минуту, однако поклялся, что прежде завоюет ее сердце...
Год написания: 1993
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2004 год
Перевод с
английского Н.И. Христофоровой
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Мятежные Сердца «Capture the Wind» ~
Аннотация:
Его называли Морским Дьяволом.
Темноволосый и ослепительно красивый, он вынужден скрывать свое происхождение и
пиратствовать, стараясь отомстить всем, кто его предавал. Обманутый в прошлом
своей возлюбленной, капитан Кит Сейбр ненавидел всех женщин... До тех пор, пока на его
паруснике не появилась прекрасная пленница с захваченного корабля…
Год написания: 1994
Издательство: «Русич», серия «Белая роза» – 1996 год
«Терра», серия «Азбука любви»
Перевод с
английского О.В. Яшкова
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Неистовая Страсть «Wildfire» ~
Аннотация:
Юная Дженнифер Эллисон и не подозревала, какой
опасной может быть красота для женщины, родившейся и выросшей на Диком Западе.
Лишь теперь, оказавшись заложницей бесстрашного стрелка по имени Кейн Рэнсом,
Дженнифер поняла, чем может обернуться ее невинное очарование в краю жестоких и
опасных мужчин. Но не страх и ненависть пробуждает в ней похититель, а пылкую,
нежную любовь — любовь святую, дерзкую и всевластную…
Год написания: 1990
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2007 год
Перевод с
английского Т.Н. Замиловой
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Нефритовая Луна «Jade
Moon» ~
Аннотация:
Муж
прелестной Иден Миллер погиб на пути
к загадочному городу индейцев, а отчаявшуюся молодую женщину спас от верной
гибели таинственный незнакомец... Но теперь Идеи полностью
зависит от своего спасителя - самого опасного и безжалостного авантюриста
Мексики - мужчины, чей взор повергает ее в трепет и чьи дерзкие ухаживания
пробуждают в ней страстные, дерзкие, доселе неведомые чувства и желания.
Любовь? Без сомнения! Однако что может принести любовь к такому мужчине?!
Год написания: 1995
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2005 год
Перевод с
английского А.И. Вальтер
Отрывок из книги:
Отзывы:
~
Опасный Маскарад «Renegade
Embrace» ~
Аннотация:
Прекрасная Лоретта Аллен всей душой ненавидела алчных чиновников,
душивших местных поселенцев непомерными податями - и была полна решимости жестоко
отомстить обидчикам. Отважная девушка и не
подозревала, что мужественный Кейд Колдуэлл, который с первого взгляда покорил ее сердце,
в действительности - один из ее злейших врагов! Но - в силах ли Лора ненавидеть мужчину, принадлежать которому душой и
телом втайне мечтает? И - в силах ли Кейд погубить
женщину, ради которой готов пожертвовать собственной жизнью...
Год написания: 1990
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2004 год
Перевод с
английского А.К. Сорвачева
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Посланец Небес // Обманчивая Внешность
«Heaven Sent» ~
Аннотация:
От изд-ва «Все для Вас»:
С губ очаровательной Ганны,
воспитанной отцом-проповедником, не сходила гордая улыбка покорительницы природы.
Влюбленной в бескрайние просторы Айдахо девушке все было нипочем: и лютая злоба
завистников, и свист бандитских пуль, и грозные раскаты индейских барабанов. И
только мужественному охотнику, не раз выручавшему ее в беде, удалось поразить
ее сердце. Но ему самому было не до сантиментов. Последнее, о чем он подумал, это
шашни с какой-то девчонкой… Безразлично,
почитательницей Библии, красоткой, или искательницей приключений. Наших героев
ожидает тернистый путь от непонимания к яростному желанию, которое заставит
отбросить предрассудки, отдавшись испепеляющему чувству…
От изд-ва «АСТ»:
«Не от мира
сего», «чудачка» – так говорили про юную Ханну Магуайр. И в
самом деле, как еще назвать скромную девушку, которая учит детей в
миссионерской школе в маленьком городке среди зеленых холмов Айдахо? Но суровый
стрелок Крид Брэттон,
однажды спасший Ханне жизнь, сумел увидеть в ней
прелестную женщину, готовую разделить с настоящим мужчиной и опасность, и
минуты счастья, и ночи пламенной, необузданной страсти…Сильный мужчина,
привлекательная женщина, страсть такая же
неуправляемая, как и сам дикий житель Америки…
Год написания: 1989
Издательство: «Все для Вас»: серия «Amour» – 1994 год (как «Посланец Небес»)
«АСТ»: серия «Шарм» - 2004 год
(как «Обманчивая Внешность)
Перевод с
английского Л. Паненковой
(«Все для Вас»), Е.В. Егоровой («АСТ»)
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Тайное Прикосновение «Hidden Touch» ~
Аннотация:
Герцог Деверилл
отлично понимал, что лучше всего было бы просто расстаться с очаровательной
девушкой-сиротой, просившей у него помощи, но сердце не всегда слушается
доводов разума... Прошло три года, и «опекун поневоле» должен вывести
воспитанницу в свет и подыскать ей подходящего жениха. Однако юная Алиса Трентон,
получившая воспитание настоящей леди и ставшая дивной красавицей, по-прежнему
хранит в душе пылкую любовь к герцогу - любовь, пламя которой вспыхнуло с
первого же взгляда! Этот мужчина будет принадлежать только ей...
Год написания: 1992
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 2005 год
Перевод с
английского В.А. Сухановой
Отрывок из книги:
Отзывы: