Не серийные (исторические романы)

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Сьюзен Элизабет ФИЛЛИПС

Н Е     С Е  Р И Й Н Ы Е       И С Т О Р И Ч Е С К И Е      Р О М А Н Ы

 

Прочитать любительский перевод

 

~  Невеста Коупленда «The Copeland Bride» ~

 

Аннотация:

Всему Лондону она была известна как «Ее Высочество», пламенная соблазнительница, выманивающая золото у мужчин. Но на самом деле это была гордая, нетронутая Ноэль Дориан, безжалостно похищенная Куином Коуплендом, грубым американским наследником судоходной компании, и вынужденная после одного акта животной страсти взять его фамилию. Благодаря богатству Коуплендов, оставленному Куином, редкая красота Ноэль в лондонском обществе только сильнее расцвела. Но под ее нежной грациозностью теплились обещание отомстить и страсть к человеку, чьи угольно-черные глаза и властные прикосновения она никогда не сможет забыть… И Куин вернется, чтобы увести ее к крутым берегам Нового Света. Вместе им, связанным любовью не менее яркой и пылкой, чем их гордость, суждено начать новую жизнь в суровой нетронутой глуши. Превращение карманницы из Сохо в светскую красавицу из высшего общества, путешествие из Лондона к берегам Нового Света - это была игра страсти и судьбы… Англия-Америка. 

 

Год написания:  1983 год.

 

Издательство:

    В России роман не издавался (написан в соавторстве и под псевдонимом Джастин Коул).

 

Перевод:

    Любительский перевод Дамский Клуб LADY

 

Отрывок из книги:

  

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Только Представьте... «Just Imagine» ~

 

Аннотация:

Кто бы мог поверить, что хрупкий юноша-подросток, появившийся в Нью-Йорке, чтобы встретиться с отважным северянином Бэроном Кейном, — в действительности девушка? Яростная мстительница-южанка Кит Уэстон, мечтающая Кейна убить? Кто бы мог поверить в невероятное? Возможно, лишь мужчина, впервые в жизни охваченный подлинной страстью — и безошибочным чутьем влюбленного угадавший в ожесточенной, безжалостной Кит свою судьбу…

 

Год написания:  1984 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Очарование» – 2002 год; серия «Современный Любовный Роман» - 2002 год; серия «Просто Любовь» - 2014 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского Т. Перцевой.

 

Отрывок из книги:

— Послушай, Кит... или имя тоже фальшивое?

— Нет, настоящее. По крайней мере почти все так меня зовут.

Ее веселость вдруг испарилась, и он ощутил знакомое покалывание в позвоночнике, точно такое же, как всегда перед боем. Странно. Это ощущение ни с чем не спутаешь.

Девушка упрямо выдвинула вперед подбородок.

— А вот фамилия моя — не Финни, — добавила она. — Уэстон. Катарина Луиза Уэстон.

Это оказалось последним сюрпризом. Не успел Кейн опомниться, как она вскочила и в лицо ему уставился черный зрачок револьверного дула.

Иисусе... — пробормотал он. Не отрывая от него глаз, девушка обошла вокруг стола. Рука, державшая оружие, не дрожала.

Наконец части головоломки сошлись, и все встало на свои места.

— Мне почему-то не кажется, что вы так уж осторожны в выборе оппонента, когда в голову приходит кого-то обругать, — заметила она.

Он шагнул к ней и немедленно пожалел о своей опрометчивости: пуля прожужжала рядом с головой, едва не задев висок.

Кит никогда не стреляла в помещении, и теперь в ушах звенело. Колени неприятно тряслись, так что пришлось сильнее сжать пальцы.

— Не двигайся, пока не разрешу, янки, — велела она с деланной бравадой. — В следующий раз лишишься уха.

— Может, объяснишь, в чем дело?

— По-моему, все вполне очевидно.

— Сделай одолжение!

До чего же ей ненавистны эти едва уловимые издевательские нотки в его голосе!

— Речь идет о «Райзен глори», ты, подлый сукин сын! Плантация моя! У тебя нет на нее прав.

— А закон говорит обратное.

— Плевать мне на закон, а заодно на все суды и завещания! По совести «Райзен глори» моя, и никакому янки ее не отнять!

— Будь это так, твой отец оставил бы плантацию тебе, а не Розмари.

— Эта женщина не только превратила его в глухого и слепого, но и отняла разум.

— Неужели?

Ее трясло под оценивающим холодным взглядом его глаз. Хотелось так же больно ранить его, как ранили когда-то ее.

— Говоря по правде, мне стоит поблагодарить ее, — прошипела Кит. — Не тащи она в постель каждого встречного, хоть южанина, хоть янки, дом и урожай наверняка бы сожгли. Всем известно, что ваша мать не скупилась на милости и охотно дарила благосклонность всякому, кто носит штаны.

— Она была потаскухой, — бесстрастно подтвердил Кейн.

— И это истинная правда, янки. Но хоть Розмари и лежит в могиле, я не позволю ей себя ограбить.

— И поэтому задумала прикончить меня, — скучающе протянул Бэрон, и ладони Кит мгновенно вспотели.

— Вернее, убрать с дороги. Тогда «Райзен глори» станет моей, как и должно было быть с самого начала.

— Что ж, по-своему ты права, — кивнул он. — Хорошо, я готов. И как собираешься действовать?

— Что?!

— Убивать меня. Каким именно образом? Хочешь, чтобы я повернулся спиной? Так тебе не придется смотреть мне в лицо, когда спустишь курок.

Кит, мигом забыв о тоскливо-тянущем чувстве, сгустившемся где-то в животе, побагровела от возмущения.

— Что за бред ты несешь? Думаешь, я смогу уважать себя, после того как выстрелю человеку в спину?

— Прости, это всего лишь предложение.

— И чертовски глупое. — Струйка пота скользнула у нее по шее за воротник.

— Я пытаюсь облегчить тебе задачу, вот и все.

— За меня не волнуйся, янки. Побеспокойся о своей бессмертной душе.

  

Отзывы:

Ира:      

Присуждаемый балл: 8!

Христина:

Веселая книжка!

Присуждаемый балл: замечательно!

Оставить свой отзыв


Сьюзен Элизабет ФИЛЛИПС

 

Главная

Новости

Авторы

Оставить рецензию на прочитанное

Как мы в это втянулись

Творчество

Полезные ссылки

Обратная связь

Фильмы, Экранизации и Сериалы о Любви

Гостевая книга