Не серийные

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Джейн ФЭЙЗЕР

Прочитатькачать

 

~  Безжалостное Обольщение «Reckless Seduction»  ~

 

Аннотация:

Прекрасная как богиня Женевьева Латур не боялась никого и ничего на свете - а потому, узнав, что Доминик Делакруа пытается соблазнить ее сестру, решила любой ценой помешать демону-обольстителю. Взбешенный Доминик задумал отомстить дерзкой девчонке, расстроившей его тайные планы, но - от ненависти до любви, как оказалось, всего один шаг. И вскоре отважный капитан, сгорая от пламенной страсти, готов на все, чтобы покорить душу и тело Женевьевы...  

 

Год написания: 1987 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Очарование» - 2003 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского И. Доронина.

 

Отрывок из книги:

Женевьева, дорогая, попробуй улыбнуться, — суетилась Элен вокруг неподвижной фигуры, примеряя изящный воротник из старинного кружева к атласному платью.

Невеста так побледнела и исхудала, что в этом платье выглядела совершенно бесцветной, тяжесть ткани, казалось, придавливала ее к земле, усиливая впечатление болезненной хрупкости.

— А где вы видели, чтобы рабы, которых в связке ведут на аукцион, улыбались? — парировала девушка, но прикусила язык: ей стало стыдно за столь неуместное сравнение.

Капризный ребенок! Она почти услышала, как Доминик Делакруа сардонически произносит эти слова, и представила себе его бирюзовый взгляд, под которым переставала чувствовать себя взрослым человеком, а превращалась в наказанную ученицу. Женевьева заставила себя улыбнуться и извинилась перед мачехой за ребяческое замечание.

— Ничего-ничего, дорогая, все в порядке, — ободрила ее Элен с явным облегчением. — Это такое важное событие для девушки. Я хорошо понимаю, что ты испытываешь. Во время своей помолвки я так нервничала, что едва держалась на ногах, и мой дорогой папа был вынужден поддерживать меня во время всей церемонии, так я дрожала.

Раздался стук в дверь, и в спальню Женевьевы вошла Элиза, сияя радостью беременности и сгорая от нетерпения дать полезный совет маленькой сестричке, как и положено умудренной жизненным опытом старшей сестре.

— Главный зал просто восхитителен, Элен, — сказала она, небрежно целуя мачеху в щеку. — Вы приложили столько стараний. О, Женевьева, ты выглядишь как воплощение мировой скорби! — и сильно ущипнула сестру за обе щеки, не обращая внимания на ее возмущенное «ой!» — Элен, вы не думаете, что ее нужно подрумянить?

— Папа это не понравится, — решительно отвергла предложение Элен.

— Да, думаю, это будет неуместно, поскольку она еще не замужем, — согласилась Элиза. — Женевьева, я не могу понять, почему ты ведешь себя так, словно наступил конец света! Было бы естественно, если бы мы с Лоренцо так себя вели, поскольку наши дети теперь не получат ни крохи из имущества Латуров, но разве мы сказали хоть слово?

— Слов действительно было немного, Элиза, — сухо согласилась Женевьева. — Все, что мне причитается, вы с Николасом можете разделить пополам. Ну почему папа не пришел в голову этот изуверский план, когда ты была на выданье?! Ты была бы вполне счастлива с Николасом.

Наступила неловкая пауза, затем Элиза с нескрываемой горечью заметила:

— Ты прекрасно знаешь, что всегда была любимицей папа. Женевьева взглянула на сестру в изумлении. Господь милостивый, а ведь это правда! Она начала смеяться, раскаты истерического хохота следовали один за другим — столь абсурдным показалось ей происходящее.

 

Женевьева подошла к длинному столу в дальнем конце зала, на котором были разложены документы и возле которого в окружении улыбающихся гостей стояли отец, жених и два адвоката с торжественными лицами. Она едва различала лица, хотя все понимала-ощущала запах поленьев, ярко горевших в двух каминах, запах ароматических свечей и воска, которым до блеска был натерт пол. Видела пышные гирлянды из ветвей аспарагуса и остролиста, которыми были щедро украшены каминные доски и дверные проемы. «Как красиво, — отвлеченно подумала Женевьева. — Элен, должно быть, приложила немало труда. Надо не забыть поблагодарить ее, когда все закончится».

Отец что-то вещал с важным видом. Адвокаты серьезно кивали, Николас нервно улыбался. Остальные были совершенно спокойны и с умилением слушали условия договора. Все оказались так увлечены, что по началу никто не заметил, как в зал тихо вошли трое мужчин, впустив через оставшуюся открытой входную дверь порыв холодного воздуха.

Одним из них был Доминик Делакруа в небрежно накинутом на плечи тяжелом шерстяном плаще, из-под которого виднелся камзол из сверхтонкого синего шелка с серебряными пуговицами, бриджи из оленьей кожи и сапоги для верховой езды — костюм, явно не подходящий для торжественной церемонии помолвки. В руках у двух других были пистолеты; их одежда, большие золотые серьги в ушах и аккуратные «конские хвостики» на головах красноречиво свидетельствовали об их «профессии», если кому-то было недостаточно зловещего выражения лиц и настороженных взглядов, чтобы безошибочно опознать в них морских пиратов.

Слова замерли на губах Виктора Латура, и наступила такая тишина, что шипение и потрескивание поленьев в каминах казались громыханием оркестра.

Женевьева медленно обернулась. Капер улыбнулся ей и проследовал по коридору, образованному двумя шеренгами гостей, по которому за несколько минут до того прошла и сама невеста.

— Вы должны извинить наше вторжение, Латур, — растягивая слова на южный манер, сказал Доминик, оказавшись у стола, и повернулся к Николасу, побледневшему и неподвижному. — Считаю, что не должен оставаться безучастным к совершаемому злу, Сен-Дени. Я не могу стоять в стороне и наблюдать, как вы терпите провал за провалом из-за женщины, которая с самыми добрыми намерениями, разумеется, но в конце концов вас окончательно погубит. — Затем капер обратил свое внимание на Женевьеву, в тигриных глазах которой плясали искорки надежды и радости. — У нас с вами, мадемуазель, осталось неоконченное дело, насколько я помню. — С этими словами он наклонился и перекинул Женевьеву через плечо.

— Какого черта… — Латур наконец обрел дар речи, но слова его были брошены уже в спину удаляющемуся каперу с прелестной ношей на плече. — Остановите их! — взревел Латур, обращаясь ко всем присутствующим, но в первую очередь к целой армии слуг; однако никто не мог противостоять двум вооруженным пиратам и властной силе Доминика Делакруа.

Женевьева засмеялась и приподняла голову, чтобы посмотреть на удаляющийся стол и навсегда запечатлеть его в памяти.

— По моим представлениям, похищенные барышни должны падать в обморок от страха, а не находить приключение забавным, — заметил Доминик.

«Похищенная» хихикнула, и месье Делакруа широко улыбнулся. Улыбка не ускользнула от внимания Сайласа, который позволил себе удовлетворенно кивнуть, пятясь вместе с другим матросом из зала. По мере того как они удалялись, в зале поднимался ропот, присутствующие приходили в движение, словно оживал замок Спящей красавицы. Входная дверь захлопнулась, отрезав поток холодного воздуха, отчего затрепетали язычки свечей и зашипело пламя в каминах.

Доминик перекинул Женевьеву через спину ожидавшей у входа лошади и вскочил в седло. Сдернув с себя плащ он, прежде чем пришпорить коня, заботливо закутал Женевьеву. Конь рванул с места и помчался к пристани, громко цокая копытами.

— Куда мы?

— Освобождать Наполеона с Эльбы, — усмехаясь, сообщил Доминик. — Это приключение, достойное наших с тобой талантов, фея.

«А когда мы это сделаем, что дальше?» — подумала Женевьева, и сердце у нее екнуло в волнующем предвкушении неизвестного. Душа ее, так долго томившаяся в заточении, воспарила от безграничной свободы. В конце концов, не так уж важно, что будет потом. Ведь в настоящий момент есть «Танцовщица», Европа и партнерство с пиратом — партнерство в любви, страсти и приключениях.

 

Отзывы:

Анюта:

Как-то я совершенно забыла об этой книге, а ведь в свое время это был мой любимейший роман.

Недавно вспомнился он мне, и я ринулась на его поиски, так как бумажный вариант был безнадежно утерян много лет назад. Нашла, скачала, перечитала. Впечатление осталось ну очень приятное! Можно сказать, я заново влюбилась в эту историю )

Ах, креолы! Они всегда вызывали во мне душевный трепет и томные вздохи. Все эти их эпитеты и нежные обращения - «мадемуазель», «cher», «charmant», «incroyable», «mon amour» - которыми они соблазняли дам, действовали и на меня безотказно ))) Да и сейчас действуют!

Очень увлекательный роман, очень! Потрясающие главные герои, мне они понравились оба в равной степени – молодой человек решительный, мужественный, целеустремленный и страстный, а девушка – бойкая, находчивая, забавная и неординарная. Интересный и динамичный сюжет. Знаете о чем? Шпионы! Хотя про них там только вторая половина истории… В общем, очень хорошая книга! Люблю ее!

Присуждаемый балл: 10!!!

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Жемчужина Гарема «Bold Destiny»  ~

Аннотация:

Могущественный афганский властитель Акбар-хан совершил большую ошибку - решив наказать строптивую наложницу Айшу, уступил ее на ночь английскому лейтенанту Киту Рэлстону. Мог ли предположить Акбар-хан, что одна-единственная ночь страсти зажжет в сердцах британского офицера и зеленоглазой красавицы, с детства обреченной на долю рабыни, пожар безумной любви? Теперь Рэлстон готов поставить на карту и карьеру, и жизнь - для того, чтобы спасти Айшу от ее безжалостного господина...

 

Год написания: 1990 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Шарм» - 1997 год; серия «Шарм. Коллекция» - 2002 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского В. Хачатурян.

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

TanTan:

Этот роман взяла почитать, спутав Джейн Фэйзер с Эмми Фетцер.

И он мне понравился, особенно главная героиня Айша. Автору удалось показать зрелость и мудрость 18-летней главной героини: в 5 лет маленькая англичанка оказалась в плену у афганского племени, повзрослев, она стала наложницей их властителя, приняв и их обычаи. В отличии от других романов на эту тему, Айша не порывалась бежать. Ее как раз мучает вопрос: какой же культуре английской или афганской она принадлежит… и где ей дальше жить…

Присуждаемый балл: 7 с плюсом.

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Серебряные Ночи «Silver Nights»  ~

Аннотация:

Гордую русскую аристократку Софью родные обрекают на безрадостный брак по расчету. Уже назначен день свадьбы, уже приехал тот, кому поручено доставить девушку в дом ненавистного жениха, - граф Адам Данилевский. И внезапно, точно молния, поражает Софью и Адама страсть, противостоять которой невозможно. Но за запретную любовь Софье и Адаму придется заплатить дорогой ценой...

 

Год написания: 1989год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Шарм» - 1997 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского С. Бавин.

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Анжелика:

Можно лишь испытывать восхищение к писательнице, которая взяла за труд так хорошо изучить чужую историю и так правдиво изобразить ее в своем романе! Здесь и «располневшая тетка, потерявшая свои зубы, но все еще мнившая себя красавицей – Екатерина Великая», которая, не смотря на столь нелестную характеристику, тем не менее выглядит мудрой правительницей. И «великолепный одноглазый лев – Григорий Потемкин», умело потворствующий ее интрижкам и не забывающий о своих собственных. Великолепие царского двора, близко соседствует с жестокими нравами российских помещиков, а красота украинских степей с непомерной гордостью дворянской крови. Долг и раболепие. Сила воли и страх. Все это – лишь яркий, колоритный фон для любовной истории.

Он – польский шляхтич, благодаря политике, силой увезенный из родной страны, спустя годы, уже не может разобраться кто он – русский или поляк. Неприступный, мрачный мужчина, униженный изменницей женой и обещавший самому себе никогда не связываться с женщинами, вынужден под конвоем вести необузданную гордую казачку к жениху, славящемуся своей жестокостью. Адам, не может не сочувствовать этой лихой наезднице, метко убивающей с первого выстрела волков, смеющейся ассиметричной улыбкой, гордой княжне Софье Голицыной. А Софья не может ни обращать внимания на этого красавца с такими притягательными серыми глазами…

Получился довольно жестокий роман, но какой-то правдоподобный. Путешествую по бескрайним степям, главные герои не пахли как розы, терпели лишения и мерзли до посинения.

Присуждаемый балл: 8 с плюсом!

Оставить свой отзыв

 

 

Джейн ФЭЙЗЕР