|
|
|
|
|
|
|
Н Е С Е Р И Й Н Ы Е Р О М А Н Ы
~ Восхитительные Ночи «Enchanted Nights» ~
Аннотация:
Красавицу и
гордячку Селию Гриффин
родители отослали чуть ли не на край света – на Гавайи
– в наказание за то, что она отвергла самых заманчивых бостонских женихов. Но,
попав на Гавайи, она очутилась в сказочном мире, будто созданном для
романтической любви. Здесь она встречает Романа
Бернсайда, открывшего ей мир пылких и нежных
чувств…
Год написания: 1984
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 1997 год
Перевод: с
английского Н.Н. Капышиной
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Дикие Розы «Wild Roses» ~
Аннотация:
На бескрайних
просторах Аляски, под суровым юконским небом, пересекаются
пути героев: восемнадцатилетней аристократки, отказавшейся от богатства ради
любви, и чикагского журналиста. Их судьба оказывается во власти таинственного
призрака прошлого и неожиданного страшного предсказания…
Год написания: 1980
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 1996 год
Перевод: с
английского О.Г. Качковского
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Изумрудное Пламя // Свет Твоих Глаз «Emerald Flame» ~
Аннотация:
Именно такой
человек, как Мэйс Бриджмен, свободный
и сильный, способный глубоко переживать и чувствовать красоту, был нужен
восемнадцатилетней Эмеральде.
Но он не хочет связывать себя семейными обязательствами. Через боль и ревность,
предательство и страсть пришлось пройти героям романа, прежде чем они поняли,
что созданы друг для друга…
Год написания: 1978
Издательство: «АСТ», серия «Сердца и
судьбы» – 1996 год, серия «Шарм» - 1998 год
Перевод: с
английского Я.Е. Царьковой
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Любовный Огонь «Lovefire» ~
Аннотация:
Чтобы спасти от неминуемой
гибели брата, Бренна Лохлан
пожертвовала собой, вступив в брак с жестоким негодяем. Но однажды страстная
натура молодой женщины взяла свое – слепой порыв желания бросил ее в объятия Кейна Фэрфилда, чье
легкомыслие давно уже снискало скандальную славу. И то, что началось как
пикантная интрижка, обратилось в неистовое чувство, имя которому – Настоящая
Любовь…
Время и место
действия: Ирландия – Америка, 1819-1820 годы
Год написания: 1977
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 1998 год
Перевод: с
английского Т.А. Перцевой
Отрывок из книги:
Бренна уже почти допела последнюю песню,
когда у дверей послышался легкий шум – на пороге появился запоздалый гость. Бренна, чуть скосив глаза, увидела высокого широкоплечего
мужчину, двигавшегося с легкостью и грацией дикого жеребца. Светло-каштановые,
выгоревшие на солнце короткие волосы слегка вились на висках. На загорелом до
черноты лице сверкали ясные синие глаза, смотревшие
словно в самую душу девушки. Черты лица, казалось, высеченные резцом
скульптора, почти идеальные в своем совершенстве, чуть портили раздвоенный
подбородок и две глубокие ямочки в уголках рта.
Бренне удалось допеть до конца, хотя ее
почему-то бросало то в жар, то в холод. Она не знала, куда девать глаза и руки.
Этот пронизывающий взгляд выводил из себя, будто незнакомец прикасался к ней,
нежно лаская слегка загрубелыми ладонями.
Бренна не помнила, как встала из-за
фортепьяно и в знак благодарности присела перед аплодирующими гостями. Она
смутно сознавала только, что мужчина направляется к ней. Фрак и панталоны цвета
голубиного крыла обтягивали его, как вторая кожа. Девушка заметила, что его
плечи необычайно широки, талия тонка, а ноги стройны и мускулисты.
Он оказался рядом и властно взял Бренну за руку, словно пришел специально ради нее.
– Кто вы? – В бархатном
баритоне незнакомца отчетливо слышался бостонский акцент. – Я думал, что
знаком со всеми молодыми леди в Новом Орлеане, но, очевидно, ошибался. Вы
недавно приехали?
– Я… меня зовут Бренна Лохлан.
– Бренна
Лохлан, – медленно повторил он, наслаждаясь
звуками ее имени.
– Да, племянница тети Ровены… приехала из Дублина, где я… мой отец…
– Надеюсь, я не смутил вас
своим поздним прибытием?
Его глаза смеялись: казалось, он
прекрасно понимал, что с ней творится и почему она запинается на каждом слове.
– Знай
я, что вы так чудесно поете, уверяю, постарался бы приехать как можно раньше.
– Благодарю за
комплимент, – сухо ответила Бренна. – Нет, вы
не смутили меня. И, кстати, кто вы? Не помню, чтобы вы представлялись.
– Кейн
Фэрфилд, недавно вернувшийся
после созерцания всех чудес Востока.
– Кейн
Фэрфилд! Тот самый, кто… – Вспыхнув, она
поспешно прикусила язык.
– Тот самый, о ком
сплетничает весь город? Вижу, вы уже кое‑что слышали
обо мне, – расхохотался он. – Похоже, люди вроде меня вечно шокируют
порядочных дам, восседающих в чистеньких гостиных и считающих, что мужья должны
иметь лилейно‑белые руки и бездельничать с утра до
вечера. И все же… – Он улыбнулся ей, и Бренна
сочла его слишком самоуверенным. – И все же эти самые леди обожают, когда
в их жизни случаются небольшие приключения, и с наслаждением ожидают, что
каждую минуту может произойти нечто невероятное… хотя
и признают подобные фантазии крайне неприличными.
Он словно прочитал ее мысли.
Девушка вырвала руку и отступила.
– Вы, кажется, большой знаток
женщин, не правда ли? Возможно, некоторые и ведут себя именно так, но далеко не
все!
– Возможно, – пожал
плечами Кейн. – А может быть, и нет, дорогая
Бренна. Мы ведь почти не знакомы, не правда ли?
– Совершенно верно, и я
сомневаюсь, что нам доведется познакомиться поближе!
– О; на это не надейтесь, Бренна Лохлан. Нам с нами суждено
весьма близко узнать друг друга.
Их взгляды скрестились, и глаза Кейна полыхнули синим пламенем. Бренна почувствовала себя кроликом, сжавшимся в ожидании
неминуемой гибели от зубов лисицы. Спасительный гнев отрезвил ее. Как смеет Кейн смотреть на нее с таким видом, словно она – одна из
тех женщин, которых он может «заставить плясать под свою дудку», как утверждала
Абьютес? Ну так вот, она,
Бренна, не то что остальные! И ни один мужчина не возьмет над ней верх и не
сумеет укротить взглядом!
Они не отводили глаз до тех пор,
пока колени Бренны не подогнулись.
Отзывы:
Насыщенный событиями роман, который не произвел на меня никакого
впечатления… Уж слишком многое пришлось пережить и
выстрадать героине… Не мое это…
Присуждаемый балл: 5
~ Нежные Объятия «Satin Embraces» ~
Аннотация:
Юная Элиза Эмсел –
жертва трагических обстоятельств, пережившая гибель отца, потерявшая родной
дом. Сердцем девушки владеет жажда мести, и вскоре случай отомстить
представляется: жизнь сводит Элизу с человеком, повинным
во всех ее несчастьях. Но неожиданно девушка осознает, что тот, кого она должна
бы ненавидеть, – мужчина, предназначенный ей самой судьбой…
Год написания: 1984
Издательство: «АСТ», серия «Шарм» - 1997 год
Перевод: с
английского О.Г. Качковского
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Ночь с Дьяволом «Suspicion» ~
Аннотация:
Не слишком
веселая жизнь Сисси Дэвис круто изменилась после встречи с
привлекательным и преуспевающим Брайаном
Уайтом. Он воплощал в себе все, чего могла требовать Сисси
от настоящего мужчины: интеллигентный, заботливый, тактичный... И он мечтает о
женитьбе... Сегодняшний день дарил ей глоточек маленького теплого счастья, а
дальше… дальше, надеялась она, все само собой
образуется... И вдруг все рухнуло. Брайан зачастил в загадочные и необъяснимые
«командировки», заставляя невесту гадать, увидит ли она его по возвращении.
Самое же чудовищное в том, что Сисси вдруг осознает:
«график» отлучек Брайана полностью совпадает по времени с будоражившими округу
случаями зверских нападений на женщин. Все они молоды, все они блондинки, все
они хороши собой... Ну прямо как она!..
Год написания: 1992
Издательство: «БДР-Трейдинг»: серия «Amour-2000» – 1995 год
Перевод: с
английского И. Витальева
Отрывок из книги:
Отзывы: