Американские Лорды

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Ширл ХЕНКЕ

С Е Р И Я   «А М Е Р И К А Н С К И Е   Л О Р Д Ы»

 

Прочитатькачать

 

~  Скандальная Помолвка «Yankee Earl»  ~

 

1-я книга в серии

Аннотация:

Отважный американский капитан Джейсон Боумонт, неожиданно унаследовавший титул графа Фальконриджа, и острая на язычок Рейчел Фэрчайлд возненавидели друг друга с первой же встречи, состоявшейся при чудовищно скандальных обстоятельствах. Их «маленькая вендетта» продолжалась в салонах и гостиных лондонского света, где одна словесная дуэль сменяла другую… Каково же было Рейчел узнать, что именно вульгарному «графу-янки» предстоит стать ее законным супругом! Мисс Фэрчайлд клянется, что этой свадьбе не бывать. Однако у Джейсона, за неприязнью которого скрывается страстная неразделенная любовь, на этот счет иное мнение…

 

Год написания: 2003

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» - 2006 год

 

Перевод:

Перевод с английского Е.А. Шульги

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Виконт из Техаса «Texas Viscount»  ~

 

2-я книга в серии

Аннотация:

Дикарь, не имеющий представления о светских приличиях и никогда не бывавший в высшем обществе, – таково первое впечатление очаровательной учительницы Сабрины Эджуотер от приехавшего из далекого Техаса Джошуа Кантрелла, неожиданно унаследовавшего титул виконта. И из этого человека ей предстоит сделать истинного английского джентльмена?! Сабрина вне себя от ужаса. Более того, она начинает понимать, что «техасский виконт» испытывает к ней не почтение ученика, а пылкую, чувственную страсть мужчины, готового любой ценой завладеть женщиной своей мечты…

 

Время и место действия: Америка – Англия, 1901 год

 

Год написания: 2004

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» - 2004 год

 

Перевод:

Перевод с английского В.А. Сазанова

 

Отрывок из книги:

Но все же Сабрине еще никогда в жизни не приходилось иметь дела с такого рода мужчинами. Не важно, из Техаса или еще откуда-нибудь. Все его черты говорили о смелости, твердости и целеустремленности в жизни. У него были широкие плечи и сильные, но лишенные благородства руки. Ростом Джошуа казался намного выше Сабрины. Его длинные ноги привлекали совершенством линий. А в улыбке было что-то такое, отчего сердце Сабрины сильно забилось. Она вдруг подумала, что многие женщины нашли бы молодого техасца красивым и вряд ли бы перед ним устояли.

Сабрина некоторое время смотрела на Джошуа, не зная, что сказать. И вдруг слова сами слетели у нее с языка:

— Насколько я понимаю, ваши манеры ничуть не исправились после пребывания в камере. Наверное, вам следовало бы побыть там подольше!

— О, тюремные камеры меня не пугают!

— Поскольку вы нередко в них попадали?

Джошуа утвердительно кивнул:

— Такое действительно случалось со мной раз или два в Техасе. А вам не приходилось испытать подобное удовольствие?

— Мне?! Извините, но я еще никогда не попадала в тюрьму!

— Увидев вас вчера на пристани, я почему-то подумал об обратном.

— Это почему же?

— Возможно, невольно, но у вас вырвалось несколько словечек, которые нигде, как за решеткой, услышать просто невозможно. К тому же вы столь яростно прокладывали себе дорогу через толпу и отбивались от уголовников, как будто давно к этому привыкли. Правда, признаться, вчера вы выглядели лучше, чем сегодня. Вам очень идут распущенные волосы. Как, впрочем, и каждой женщине. Я просто не могу понять, зачем нужно собирать такую красоту в безобразный пучок на затылке и прятать под шляпкой?

— То, что женщина никогда не выходит из дома с непокрытой головой, знает каждый английский джентльмен! Удивительно, что для вас это открытие!

Тут Сабрина поспешила прикусить язычок. Можно ли так грубить будущему виконту, который легко может ее уволить?!

Но в следующую минуту Джошуа ошеломил ее неожиданным хохотком:

— Так… Теперь меня обвиняют в массе провинностей, совершенных за многие годы. К счастью, в их число не входит моя глубочайшая уверенность в том, что я настоящий джентльмен.

— Основания для подобной уверенности совершенно очевидны! — хмыкнула Сабрина.

Джошуа еще раз посмотрел на нее. Девушка была до того обворожительна, что он не мог больше себя сдерживать. Джошуа схватил ее за плечи и прижал к груди. Сабрина стала барахтаться в его объятиях, тщетно пытаясь вырваться.

— Отпустите сейчас же! — шептала она. — Или вы принимаете меня за… за

Но Джошуа все сильнее прижимал ее к себе. Его губы неудержимо тянулись к ее мягкому рту. Он предвкушал его божественный вкус…

Сабрина же, чувствуя растущее желание, все же продолжала сопротивляться. Она понимала, что еще мгновение — и губы Джошуа прильнут к ее губам. Этот человек осмелится поцеловать ее! Но как можно допустить такое? Ведь они же совсем не знают друг друга! К тому же после Декса она вообще еще не позволяла ни одному мужчине целовать себя! Уже не говоря о том, что поцелуи Джошуа, конечно, не будут столь же сладостными, как те…

Правда, бывший жених во время поцелуя почти не раскрывал губ…

Пока Сабрина размышляла, Джошуа привлек ладонью ее голову к своему лицу и прильнул к губам…

Боже, каким сладким и страстным был его поцелуй! Губы Джошуа оказались мягкими, теплыми и добрыми. Кончик языка игриво танцевал по обратной стороне ее зубов, заставляя помутиться рассудок.

Сабрина чувствовала, что тело ее начинает таять. Но все же оставалась неподвижной, позволяя варвару все большие и большие вольности. И это происходило здесь, в саду Хамблтона, куда каждую минуту мог войти кто угодно.

Наконец она превозмогла себя, очнулась от оцепенения и, сжав кулаки, одной рукой изо всех сил оттолкнула от себя Джошуа, нацелившись другой в его левый глаз.

В следующее мгновение под глазом Джошуа появился синяк, а сам он, застонав, отпустил Сабрину, наклонился и схватился за голень, по которой она успела сильно ударить туфлей с металлическим носком.

Сабрина отступила на пару шагов, а он, выпрямившись, оторопело смотрел на нее. Выражение лица Джошуа было таким, как будто он абсолютно не понимал, что плохого он сделал женщине и за что она так больно его ударила. Единственное, что Джошуа смог пробормотать, было:

— Черт побери, за что?

— И у вас еще хватает наглости спрашивать?! Это после того, как схватили меня своими медвежьими лапами и нахально, против моей воли, принялись целовать мерзкими слюнявыми губами?!

— Что? Против вашей воли? Не надо считать меня идиотом! Или я не чувствовал, как вы таяли в моих объятиях, и не видел ваших губ, жадно раскрытых мне навстречу? Неужели вы не знаете, что отказать мужчине можно более приличным образом? Конечно, если вы не жрица любви, промышляющая на рынке женского тела!

— Вы считаете меня проституткой?! Так прикажете понимать эти слова?!

— Поскольку наши две прошлые встречи произошли сначала на пристани, а потом — в тюремной камере, то этот вывод напрашивается сам собой! Сейчас же я хочу узнать, что, дьявол побери, вы делаете в саду моего дядюшки? Отогреваете на солнышке свое грешное тело?

Сабрина вспыхнула. В ярости она вытянула руку и изо всей силы отвесила варвару звонкую пощечину. Но прежде чем успела отпрыгнуть, что было бы естественным, руки Джошуа обвили ее стройную талию и снова привлекли к себе.

— Не пытайтесь сделать это еще раз! — лениво проговорил он.

 

Отзывы:

Надюшка:

Даже не знаю, что сказать об этом романе, поскольку никаких чувств он у меня не вызвал... ни положительных, ни отрицательных... Что читала, что не читала...

В общем, книга получилась никакая.

Присуждаемый балл: 3

Оставить свой отзыв

 

Ширл ХЕНКЕ

 

Главная

Новости

Авторы

Оставить рецензию на прочитанное

Как мы в это втянулись

Творчество

Полезные ссылки

Обратная связь

Фильмы, Экранизации и Сериалы о Любви

Гостевая книга