|
|
|
|
|
|
|
Н Е С Е Р И Й Н Ы Е Р О М А Н Ы
~ Долгожданная Встреча «Paxton
Pride» ~
Аннотация:
Карен Хэмптон по праву
считалась самой неприступной из красавиц вашингтонского высшего света, игравшей
многочисленными поклонниками, как куклами, пока однажды не отдала свое сердце
техасскому «дикарю» Вэнсу Пакстону.
Этот мужчина пробудил в невинной девушке силу земной женской страсти, стал для
нее возлюбленным супругом и верным другом. Однако сумеет ли Вэнс
не просто защитить Карен в час смертельной опасности, но и поверить в ее
чистоту вопреки чудовищным обвинениям?..
Место и время действия: Америка, вторая половина XIX века
Год написания: 1976
Издательство: «АСТ»:
серия «Очарование» – 2001 год
Перевод с
английского Е.С. Черной
Отрывок из книги:
Шагая босиком вдоль берега ручья,
Карен думала о высоком техасце, которого повстречала у Капитолия. Она
представила, что он стоит перед нею в расстегнутой рубахе, стоит, широко
расставив ноги…
Внезапно Карен вздрогнула, насторожилась… Она услыхала чей‑то
голос. Красивый мужской голос. Казалось, незнакомец что‑то
негромко напевал. Карен осмотрелась… Где же она
оставила свои туфли? А голос становился все громче.
– Так бейте ж в барабаны,
дуйте в трубы… – пел незнакомец, внезапно появившийся из‑за
ближайшего холма. Заметив Карен, он остановился, уставившись на нее в
изумлении. Она оцепенела: перед ней стоял тот самый техасец…
Стоял, держа в руках свои сапоги. Молодой человек снял шляпу и
поклонился.
– Прошу прощения, мэм, но я не думал, что кого‑нибудь
встречу здесь.
Карен судорожно сглотнула.
– Я… Я… –
пролепетала она. – Я часто прихожу сюда, потому что живу недалеко.
Вэнс окинул взглядом ее стройную
фигурку. Затем, приблизившись, проговорил:
– Еще раз прошу прощения, мэм, но мне кажется… Мы ведь знакомы?
– Мы? Нет‑нет,
не думаю…
– Ах да, конечно! Мы виделись
сегодня утром в Капитолии.
– Сегодня утром? Да, возможно… Но я что‑то не припоминаю
вас, – слукавила Карен.
Техасец улыбнулся, ослепительно
сверкнув зубами.
– Да, конечно. Ведь вы были
так заняты…
– Хотя…
кажется, я помню вас. Я вас видела, когда беседовала с сенатором Даффи.
– У меня не было времени
представиться, но сейчас я готов сделать это. Вы мисс?..
– Хэмптон.
Карен Хэмптон.
– А я Вэнс
Пакстон. Очень рад познакомиться с вами. – Вэнс снова улыбнулся. – Не желаете
ли присоединиться ко мне, мисс Хэмптон? – Он
уселся на траву.
Карен задумалась…
Она прекрасно понимала, что должна немедленно уйти, однако любопытство
взяло верх. Усевшись рядом с Вэнсом, девушка
тщательно расправила юбки.
– Вот уж не думал, что
вашингтонские леди осмеливаются бродить по лесу в одиночестве, – с
усмешкой проговорил молодой человек.
– Это не лес, а парк, мистер Пакстон, – сказала Карен. – А разве в Техасе нет
парков?
Вэнс рассмеялся:
– Весь Техас – это огромный
парк. – Немного помолчав, он спросил: – Стало быть, вам известно, откуда
я?
Карен потупилась. Чтобы скрыть
смущение, она принялась бросать камешки в ручей. Вэнс
же тем временем рассматривал ее, вернее, любовался ею. У нее были пышные
золотистые волосы, высокий лоб и чуть вздернутый носик. Чистая молочно‑белая кожа все же не была такой бледной, как у
большинства северянок. А ее зеленые лучистые глаза… Вэнсу
казалось, что он мог бы утонуть, раствориться в глубине этих чудесных глаз.
Почувствовав, что техасец разглядывает
ее, Карен залилась краской.
– Я… я часто прихожу сюда,
чтобы побыть в одиночестве, – пробормотала она.
– Мисс Хэмптон, –
с улыбкой проговорил Вэнс, – я просто обязан
сказать вам, что вы – очень красивая девушка.
Карен почувствовала, как техасец
взял ее руку и поднес к губам. Выдернув руку, она тотчас же поднялась на ноги.
Откашлявшись, сказала:
– Полагаю, вы впервые в
Вашингтоне, сэр. Так что позвольте показать вам Рок‑Крик‑парк.
Это чудесное место, поверьте.
– Я уже понял, – с
легким поклоном ответил Вэнс. – Мэм, прогулка с вами – ни с чем не
сравнимое удовольствие.
– Ваши слова – обычная южная
любезность, мистер Пакстон?
– Я просто сказал правду,
мисс Хэмптон.
Отзывы:
Ну,
Америка, дикий запад, ковбои… ничего, но Англия мне нравится больше…
Присуждаемый
бал: интересно
~ На Берегах Любви «Raven» ~
Аннотация:
Когда-то ее звали Мари-Селеста Рейвен и она была
прелестной креолкой из богатой и знатной семьи. Но теперь у Мари нет ни родных, ни дома. Теперь она – коварная
соблазнительница и воительница. Желанная награда для мужчин, мечтающих ею
обладать. Для мужчин сильных и бесстрашных, благородных и смертельно опасных.
Женщина, о которой мечтают многие. Женщина, которая подарит себя – свое сердце,
душу, тело – лишь одному…
Место и время действия: острова Карибского моря – Англия, 1712 – 1714 годы
Год написания: 1978
Издательство: «АСТ»:
серия «Очарование» – 2000 год
Перевод с
английского М.В. Келер
Отрывок из книги:
Лошадь и всадник выехали на тропу,
параллельную берегу Темзы. Смеясь от радости, Джейсон крепче ухватился за поводья
и наклонился вперед. Кобыла проскочила через небольшую лужайку и приготовилась
взять препятствие – дерево, расщепленное грозой на две части, одна половина
которого стояла прямо, а другая согнулась к земле, образовав арку.
Всадник лег почти плашмя на шею
лошади.
– Ну
давай, Бесс, и покончим с этим.
Кобыла грациозно взвилась в
воздух, и тут крепкий сук, зацепив ворот рубашки Джейсона, вырвал его из седла.
Несколько секунд незадачливый наездник беспомощно висел в воздухе, болтая
ногами и безуспешно пытаясь нащупать опору. Дьявол бы побрал
всех лошадей на свете, и особенно эту черную сумасшедшую чертовку, с досадой
думал он.
Внезапно невдалеке послышался
треск, и Джейсон опустил глаза вниз: до земли было примерно восемь футов, не
меньше. Вот проклятие! Он замер.
Треск повторился снова, а затем
снизу донесся смех. У Джейсона перехватило дыхание: девушка в платье служанки,
с длинными черными волосами, прекрасная как мечта, звонко смеялась, и голос ее
напоминал журчание прозрачной воды ручья.
Неожиданно сучок обломился с
громким треском, и шотландец едва успел раскинуть руки, чтобы смягчить удар. С
трудом выбравшись из‑под груды веток, задыхаясь, он
упал на траву, и тут же девушка неуверенно отступила назад, смущенная
неприкрыто оценивающим взглядом распластавшегося на земле мужчины. Хотя
незнакомец, судя по всему, был аристократом, однако что‑то
подсказывало ей: бояться нечего, перед ней добрый, сердечный, справедливый
человек, не похожий на обычных посетителей Пенскотт‑Холла.
Его золотистые волосы спадали на плечи, а глаза весело блестели; когда он
заговорил, голос его оказался глубоким, теплым, и в нем слышался сильный
шотландский акцент.
– Рад познакомиться, крошка.
Мари отлично понимала, что для нее
безопаснее было бы убежать, и все же не двинулась с места. Когда он приблизился
к ней, в лесу стало совсем тихо: самый воздух, казалось, застыл в напряженном
ожидании. Мари попыталась заговорить и не смогла. Вместо этого, увидев в
открытом вороте его рубашки золотистые завитки волос, она непроизвольно подняла
руки к своей груди, почувствовав со стыдом, как напряглись соски, выдавая ее
неожиданное влечение к незнакомцу. Ей стало трудно дышать, и она облизнула
пересохшие губы.
Джейсон взял ее руки, развел в
стороны. Потрясенная, не в силах встретиться с ним взглядом, Мари опустила
глаза и увидела вздувшийся холмик под бриджами. Она в тревоге вскинула голову…
Его пылающие губы прильнули к ее
губам. Поцелуй обжег ее. Словно охваченные пламенем, тела их слились в одно. Из
горла Мари вырвался слабый стон, и тут же рука незнакомца, обхватив ягодицы
девушки, крепко сжала их. Возбужденная плоть его трепетала и пульсировала.
Мари сделала слабую попытку
отступить, но все было напрасно. Теряя над собой контроль, она обхватила руками
его шею…
И тут пронзительный звон разорвал
тишину – обитателей Пенскотт‑Холла извещали о
прибытии короля.
Мари чуть не подскочила на месте.
Господи! Король уже прибыл, а она…
Служанка и шотландский лорд
безмолвно смотрели друг другу в глаза. Щеки девушки покрывал багровый румянец,
в дымчато‑серых глазах блестели слезы. Вдруг она
поспешно повернулась и помчалась через кустарник.
– Подождите!
Слишком поздно, незнакомка уже
скрылась из виду, зато кобыла как нельзя кстати
вернулась и теперь стояла рядом в ожидании.
– Поехали, Бесс. – Джейсон встряхнулся. – Нам пора заняться
делом. Четыре дня мы ожидали аудиенции у короля, и теперь у нас есть
возможность убедиться, насколько хорошо корона Стюартов держится на голове
нового владыки.
Отзывы:
Герои:
Мари-Селеста Рейвен и
Джейсон Брэндон. Это одна из пиратских саг, которые я
так последовательно пытаюсь избегать. Да еще и послесловия и прологи всякие в
виде дневника главной героини – капитанши пиратского судна… Ну
не очень, прямо скажем…
Присуждаемый
балл: откровенно плохо!