|
|
|
|
|
|
|
С Е Р И Я «А
Б Б А Т С Т В О С Э Н Т – Д Ж У Д»
~ Бесстрашный Рыцарь «A Knight Like No Other» ~
1-я книга в серии
Аннотация:
В этом монастыре, основанном
самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на
лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом - чтобы сделать из
них тайных телохранительниц королевы и ее близких. Однако первое же задание
лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир -
оберегать жизнь крестника королевы - принимает весьма неожиданный оборот.
Благородный и отважный Кристиан Ловелл
упрямо видит в Авизе не защитницу, но прелестную
девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Время и место действия: Англия, вторая половина XII века
Год написания: 2005
Издательство:
«АСТ»: серия «Очарование» - 2006 год
Перевод:
Перевод с английского Л.И. Желоховцевой
Отрывок из книги:
Из-за деревьев послышался
пронзительный крик женщины. Она звала на помощь.
Конь Кристиана
рванулся вперед, к деревьям, как только он поднял свой обнаженный меч. Дорогу
пересекал ручей, но они с легкостью преодолели эту преграду.
Новый крик приковал его внимание к
центру темного пятна. Он увидел женщину, окруженную четырьмя мужчинами. Один из
них протянул к ней руки, и она рубанула воздух коротким ножом, метя в него.
Потом наставила лезвие ножа на человека, пытавшегося ее обезоружить.
Человек со смехом ударил ее по
руке и вышиб у нее нож, описавший дугу в воздухе. Она снова закричала.
Кристиан ударил нападавшего мечом плашмя и
поверг на землю, а потом осадил коня. Он не хотел проливать кровь до тех пор,
пока не узнает, что случилось. Блэкторн встал на дыбы
и забил копытами в воздухе. Остальные нападавшие бросились врассыпную. Человек,
оказавшийся на земле, вскочил на ноги и помчался вслед за товарищами, уже
скрывшимися среди деревьев.
Спрыгнув с коня, Кристиан бросился к женщине, скорчившейся на земле и
прикрывавшей голову руками. Он опустился возле нее на колени, и она застонала.
– Я не причиню тебе вреда,
женщина, – сказал он. – Они убежали.
Она покачала головой, и от этого
движения сдвинулась узкая тесьма барбетты. Этот
головной убор, прикрывавший ее темя и спускавшийся на уши, был завязан под
подбородком. Его голубой цвет соответствовал вышивке
на ее платье и оттенял роскошные золотые волосы, заплетенные в тугие косы и
отчасти скрытые под барбеттой.
Такой цвет волос до сей минуты
существовал только в его воображении.
– Не бойся, – сказал он, – их
нет.
– Правда? – спросила она
шепотом.
– Тебе больше нечего бояться.
Она подняла голову, и ему
показалось, что солнце вдруг отклонилось от своей орбиты и поднялось над
деревьями, потому что от лица ее словно исходило сияние. На самом же деле это
было сияние ее улыбки.
– Как ты себя чувствуешь? –
спросил он и протянул ей руку.
– Я благополучна и цела
благодаря тебе. – Она положила руку на его перчатку.
Когда Кристиан
помог ей подняться, ее волосы засверкали золотом в угасающем свете дня. У него
захватило дух, и он не мог отвести глаз от прекрасных черт. Глаза ее были цвета
тихого пруда летним утром, а щеки раскраснелись от холода. И губы ее тоже
привлекли его взгляд, потому что они были алыми, как кайма ее плаща. И когда
они раскрылись, будто в безмолвном приглашении, он привлек ее к себе, прежде
чем успел подумать.
Ее глаза расширились от изумления,
что свидетельствовало о том, что она была девой, еще не знавшей объятий
мужчины. Эта мысль вызвала кипение его крови. И он не смог удержаться от
искушения и наклонился поцеловать ее.
Издав резкий звук, она
отшатнулась.
– Отважный сэр, благодарю
тебя за твою доброту и за то, что ты меня спас. И все же я отплачу тебе за нее
всего лишь просьбой о твоем благоволении.
– Проси, чего пожелаешь,
женщина.
Но его рука будто сама собой
скользнула по ее спине под плащом. Ее упругие груди при каждом вздохе задевали
его руку. И было учащенным ее или его дыхание?
– Это моя сестра. – Голос ее
дрожал, но взгляд был твердым, когда их глаза встретились. – Ее надо вырвать из
рук злого человека, похитившего ее прямо из постели, чтобы завладеть ею.
Кристиан пытался вникнуть в ее слова, но
ветер заиграл ее кудрями, и пряди золотистых волос коснулись его щеки с нежной
лаской.
Если сестра этой женщины была даже
вполовину так же хороша, он мог понять похитителя.
– Ты поможешь мне ее спасти?
– умоляла она.
Он не успел ответить, потому что
услышал смех, и, обернувшись, увидел спешивающихся
брата и юного Болдуина. Гай хмыкнул снова и сказал:
– Хорошая добыча, братец.
Неужели ты не получишь поцелуя в награду за спасение девицы от этих бродяг? Или
ты с ней торгуешься в надежде получить нечто большее?
Кристиан выпустил женщину, а она
наклонилась поднять свой нож, упавший на дорогу. Ему хотелось выбранить брата,
но тут подошел Гай, и это напомнило ему о том, что следует держать свои чувства
в узде. Не для того же он спас девицу от бродяг, чтобы самому воспользоваться
ее беззащитностью, как бы ни была соблазнительна мысль об этом. Когда девушка
наклонилась, он с удивлением заметил, что у нее есть еще меч с лезвием подлиннее ножа, но короче его палаша.
– Почему ты не использовала
меч против своих обидчиков? – спросил он.
– Они застали меня врасплох,
– ответила девушка. – Я не успела вытащить его из ножен.
– Не следует тебе носить
оружие, если ты не готова им воспользоваться. Оно могло быть обращено против
тебя.
В глазах ее заплясали искры.
– Поистине добрый совет,
славный сэр. Я вспомню о нем, если в своем странствии встречу других бродяг.
– Как твое имя? – спросил Кристиан, не обращая внимания на брата, слушавшего этот
разговор с широкой улыбкой.
– Авиза
де Вир. – Она уперла меч острием в землю, и Кристиан
заметил, что он как раз ей по росту. Он мог только гадать, где нашелся кузнец,
способный так искусно выковать меч, подходящий для женщины. – А дозволено ли
мне будет узнать имя моего спасителя?
– Кристиан
Ловелл, рыцарь на службе сюзерена нашего короля
Генриха. – Он склонил голову в поклоне.
Отзывы:
Мне не понравилось. Совсем. Сюжет показался глупым, герои – неинтересными. Весь смысл
книги свелся к восклицаниям героя: «Авиза, ты же
девушка! Вот и веди себя соответственно!» Больше из всего романа ничегошеньки
для себя не уяснила…
Присуждаемый балл: 4
~ Рыцарь Лунного Света «A Moonlit Knight» ~
3-я книга в серии
Аннотация:
За неприступными стенами монастыря,
основанного самой королевой, юных аристократок обучают рыцарским искусствам. И
вот приходит час, когда Мэллори де Сен-Себастьян покидает монастырь,
чтобы служить королеве. Ничто не в силах поколебать ее решимости и мужества.
Рыцарь при дворе ее величества Саксон Фицджаст очень удивился появлению девушки-воина. Он
восхищен ее красотой и отвагой. Но больше всего поразило Саксона
то, что Мэллори пробудила в нем страсть, которой он
прежде не испытывал…
Время и место действия:
Год написания: 2006
Издательство:
«АСТ»: серия «Шарм» - 2008 год
Перевод:
Перевод с английского А.И. Вальтера
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Леди-Рыцарь «My Lady Knight» ~
4-я книга в серии
Аннотация:
Старинное аббатство в
средневековой Англии не похоже на все остальные. Здесь девушек обучают рыцарским
искусствам и готовят к служению Англии. Одной из сестер аббатства, леди Изабелле де Монфор,
королева дает поручение - отправиться в Линкольн и вывезти из собора шкатулку с
важными документами. В этом ей призван помочь племянник аббатисы, Джордан ле Куртене. Джордан, в свою
очередь, большей милости и представить не мог, ведь он буквально с первого
взгляда влюбился в очаровательную Изабеллу…
Время и место действия:
Год написания: 2007
Издательство:
«АСТ»: серия «Очарование» - 2008 год
Перевод:
Перевод с английского Е.Ю. Елистратовой
Отрывок из книги:
Отзывы: