Эксклюзивное интервью с Ириной Мельниковой

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Эксклюзивное интервью с Ириной Мельниковой

 

В подготовке вопросов хочу отдельно поблагодарить TanTan!!!

 

Анжелика: Расскажите немного о себе: где родились, образование, семья…

Ирина Мельникова: Родилась я в Ростовской области, г. Белая Калитва, но родители переехали в Сибирь, в этих краях и жила до недавнего времени. Образование - высшее, иностранные языки, работала педагогом, журналистом… Мама у меня – донская казачка, папа родом с Дальнего Востока. Наши предки – одни из первых переселенцев в Приморье, основали г. Уссурийск. Бабушка была в числе первых комсомольцев Приморья, а дедушка был командиром Красной Гвардии. Уже четыре года я вдова, у меня четверо детей, за которых я спокойна. Старший сын, дочь и зять служат в милиции, младший сын и невестка – журналисты, младшая дочь поступила на днях в СПб Университет МВД, поэтому я переехала в С. Петербург. А до этого жила в Абакане, столице республики Хакасия, на юге Сибири. Между прочим, Хакасия родина таких писателей как А. Бушков, Черкасов («Хмель», «Черный тополь»), молодого, но подающего большие надежды – Романа Сенчина – кандидата в Букеровские лауреаты.

 А: Когда Вы впервые почувствовали тягу к писательству? Вы всегда знали, что будите писателем?

ИМ: Я знала всегда, что обязательно стану писателем. С детства писала сказки, сама их иллюстрировала, в четвертом классе сотворила очень серьезную пьесу про бедных угнетенных крестьян, но, став взрослее, поняла, что не готова писать серьезные вещи. Впрочем, я всегда хотела писать авантюрные романы, для этого очень многое нужно знать, и если вы заметили, в моих книгах, особенно в последних, любовная линия стоит не во главе сюжета, а идет параллельно, потому что любовь помогает моим героям выжить в труднейших ситуациях. И если кому-то из поклонниц сентиментальной литературы не нравится, допустим, мой «Горячий ключ» или «Стихийное бедствие», я отвечаю: это не мелодрама в прямом смысле. Я не поклонница «розовых слюней» и чрезмерных соплей-воплей. Мне по душе острый сюжет, и та любовь, которая возникает в экстремальных ситуациях, она сильнее, чище, долговечнее, чем та, которая произрастает на фоне цветущего розмарина, белого кадиллака и неоновой рекламы.

Возвращаясь к Вашему вопросу, скажу, что писать стала тогда, когда поняла, что знаю о жизни практически все, многое умею сама, поэтому все, о чем я пишу, сдобрено жизненным опытом и в значительной степени пропущено через себя.

 

А: Как Ваши книги «попали» в издательство?

 

ИМ: В 1997 году написала первую книгу «Неоконченный романс». Это был своего рода эксперимент. Я проверяла, хватит ли у меня терпения довести роман до логического конца и свести воедино все сюжетные линии. Писала от руки, и каждую новую страницу писала, словно читала какой-то увлекательный роман. И с каждым днем ждала продолжения. Написала за три месяца, перепечатала на машинке (абсолютно не заботясь о правильном оформлении), затем стала предлагать его прочитать подругам. И за ним выстроилась приличная очередь. Возникла угроза, что рукопись зачитают до дыр, и я отправила ее в издательство «Эксмо». Через месяц мне предложили заключить договор. В 1998 году «Романс» вышел в свет и имел большой успех. С тех пор пошло-поехало. Правда, я пишу не так быстро, как некоторые писательницы. Сейчас у меня - 16 книг, 11- напечатаны, остальные выйдут в ближайшее время. В том числе и ист. любовно-авантюрный роман «Антик с гвоздикой». «Эксмо» обещает выпустить его в новом году в новой серии. К сожалению, а, может, наоборот, я не люблю зацикливаться на одном и том же жанре, очень кропотливо работаю над книгами, события которых завязаны на 19 веке. В частности, работая над серией романов о русских сыщиках («Агент сыскной полиции» и пр.) несколько месяцев отпахала в Исторической библиотеке, причем, знакомилась с материалами по первоисточникам. Научно-популярной литературой практически не пользуюсь. К примеру, прочитала 6 книг о вертолетах, когда писала роман «Горячий ключ».

 

А: В издательстве «Центрполиграф» Вы издаете современные авантюрно-любовные романы под своим настоящим именем Валентина. Также в издательстве «Эксмо» выходит ваша серия исторических детективов под общим названием «Агент сыскной полиции». Расскажите немного о ваших книгах.

 

ИМ: В «ЦПГ» я больше не издаюсь. Там не очень любят своих, даже ведущих авторов. Теперь моя дальнейшая работа и планы связаны только с издательством «Эксмо». Я давно убедилась в их порядочности, и своих авторов они берегут. Ирина Мельникова - псевдоним, который принадлежит только «Эксмо», поэтому все остальные романы выйдут под этим псевдонимом. Люблю свою серию исторических любовных романов, но сейчас решено, что основной упор сделаю на современные романы о любви. Два из них в ближайшем будущем выйдут в «Эксмо». Даже «Агента» придется отложить. Но все пять романов этой серии, надеюсь, выйдут снова, еще до Нового года. Любви там тоже хватает, особенно в «Финита ля комедия». Многие этот роман совсем не воспринимают, как детектив и упрекают, что много крови. Хотя для детектива крови там умеренное количество.

 

А: В Ваших исторических книгах чувствуется огромное знание Российской истории, откуда вы черпаете эти познания?

 

ИМ: Историю я знаю не плохо, но как всякий образованный человек, умею работать в библиотеках и находить все, что мне нужно. И сейчас, каюсь, кроме специальной литературы ничего не читаю, даже книги своих коллег. Кроме того, очень переживаю, когда встречаю в их романах огромное количество ляпов и такой откровенный дилетантизм, что стыдно становится.

 

А: Сколько Вам требуется времени, чтобы исследовать и написать книгу?

ИМ: Чтобы написать книгу, порой готовлюсь год, а то и больше: собираю материалы, набираюсь практического опыта. К примеру, собираюсь написать роман, где интрига основана на незаконном обороте драгметаллов. С этой целью работала в библиотеках Москвы, Красноярска, Абакана, музеях, прочитала и изучила около 500 книг и документов по этой теме и о золоте вообще, побывала на золотодобывающих приисках, познакомилась с золотопромышленниками и дикими «золотарями», сотрудниками УБЭП и ФСБ, которые работают над этими проблемами.

 

А: Как у Вас «придумывается» сюжет романа? Как сказала одна известная писательница – она «видит кино» и просто описывает то, что видит… Происходит ли нечто подобное и у Вас?

 

ИМ: Сюжеты у меня рождаются мгновенно. Порой из фразы, услышанной на улице или в транспорте. Сейчас у меня в планах более 50 книг, некоторые сюжеты настолько разработаны, что хоть сейчас садись и пиши. Но, сами понимаете, рук не хватает, поэтому работаю по плану, который приходится иногда корректировать, так как некоторые сюжеты прорываются вне очереди. У меня такое впечатление, что сам текст мне кто-то диктует. Порой сижу и час, и два, не могу найти нужную фразу, чтобы начать главу. Потом вдруг приходит то, что надо, и все – могу работать без остановки несколько часов подряд. А иногда и полстраницы с трудом выпишется. Но работаю каждый день, иначе начинаю отлынивать, балду пинать, тем более, забот хватает, как у всякой женщины. А что касается кино, то мои читательницы говорят мне, что читают мои книги и очень ярко и живо представляют героев и события. «Прямо, как в кино», - но я к тому и стремлюсь, чтобы было живенько, красиво и занимательно. И затрагивало душевные струны. Чтобы и посмеяться было над чем, и поплакать. Как в жизни!

 

А: Вы пишите произведения по настроению, когда захотите или когда есть возможность?

 

ИМ: Пишу всегда, пишу везде… Это мое перманентное состояние. Если не пишу, то обдумываю дальнейшее развитие сюжета.

 

А: Есть ли произведение, автором которого хотелось бы быть Вам?

 

ИМ: «Повести Белкина» А.В. Пушкина. К слову, «Александра - Наказание Господне» написана была под влиянием его «Барышни-крестьянки».

 

А: Ваши любимые писатели и любимый жанр (детектив, фантастика, романы…)?

 

ИМ: Любимые писатели: Жюль Верн, Дж. Лондон, А. Пушкин, В. Астафьев, В. Богомолов, И. Хмелевская, некоторые книги А. Бушкова. Сейчас читаю книги Р. Сенчина. Очень талантливый молодой человек. Жаль, что его книги пока издаются малыми тиражами и их невозможно купить.

 

А: В моей самой любимой вашей книге «Александра – наказание господне», очень много французских слов – вы знаете язык?

 

ИМ: Нас всех учили понемногу, чему-нибудь и как-нибудь. В «Колечке с бирюзой» встречаются английские фразы. Впрочем, в других романах есть и испанские, и немецкие…

 

А: Любимы герои среди ваших романов?

 

ИМ: Что касается, женских образов, то это Александра, естественно, и Маша из (Грех во спасение). Люблю Лизу в (Агенте), и Агнессу в (Горячем ключе). Хотя к остальным героиням тоже не безразлична. Среди мужчин – Егор Карташов (Колечко с бирюзой), генерал Шевцов (Горячий ключ – это один из моих самых любимых романов), Паша Лайнер из нового романа «Ржавый Рыцарь и Пистолетов (скоро выйдет).

 

А: Если бы Вы оказались на необитаемом острове и вам разрешили бы взять с собой только три книги и три музыкальных диска, то какие бы взяли?

 

ИМ: «Азбуку выживания на необитаемом острове», томик Пушкина, Э. Успенского или Г. Остера. Из музыки: бардовские песни, Гребенщикова, и «Любэ»

 

А: Если бы вы оказались на необитаемом острове, то с каким бы из своих героев?

 

ИМ: С генералом Шевцовым или Пашей Лайнером. На крайний случай – с Тартищевым, начальником уголовного сыска в «Агенте сыскной полиции».

 

А: Если ли реальные прототипы вашего произведения «Горячий ключ» и как к Вам пришел сюжет написания этого романа?

 

ИМ: Прототипы всегда имеются, но герои, к сожалению, воплощают в себе большей частью то, что мы ожидаем от мужчин, а не имеем на самом деле. Что касается сюжета, то я очень плотно работаю с милицией, с ОБНОНом, с МЧС, ФСБ, и знаю, что подобные события очень и очень возможны. Настоящих мужиков там гораздо больше, чем в бизнесе или в криминале. У специалистов эта книга нареканий не вызвала, скорее, наоборот.

 

А: Читаете ли вы любовные романы зарубежных авторов, если да, то кто вам больше всего нравится?

 

ИМ: Когда-то читала, теперь они меня раздражают своим примитивизмом и заданностью сюжетов. И еще я зверею от одного вида их обложек. Вы, наверное, заметили, что серия «Женские истории» оформлена довольно интеллигентно. Я поставила условие: чтобы никаких голых задниц и сладострастных поз. Что касается авторов, то, скорее всего, Джоанна Линдсей и Даниэла Стил.

 

А: Ненавистные раздражители?

 

ИМ: Глупость, чванство, корысть.

 

А: Три Ваших лучших качества?

 

ИМ: Смелость, упорство в достижении цели, не терплю, когда унижают людей.

 

А: Три худших?

 

ИМ: Умение взваливать на себя лишние и чужие проблемы, неумение прощать, умение наживать врагов.

 

А: Когда вы чувствуете себя наиболее счастливой?

 

ИМ: Счастлива, когда читатели говорят, что мои книги делают их добрее и счастливее, когда сообщают, что прочитали мою книгу за ночь, причем, мужчин среди моих читателей не меньше, чем женщин, и очень серьезных мужчин. И, конечно же, радуюсь, когда мои дети добиваются успехов. Очень счастлива была, когда мой редактор Ольга Рубис прочитала «Ржавого Рыцаря» и сказала: «Я так переживала за ваших героев!». Это было что-то!, потому что она очень строго относится к проявлениям слезливости в моих исторических детективах. Правда, «Рыцарь» как всегда не совсем детектив, но и не мелодрама.

 

Спасибо за вопросы. До встречи! Всегда рада отзывам и советам, но в меру. Я знаю, что я хочу сказать тем или иным романом, и не люблю напряга и давления.

Валентина Мельникова.

 

Ирина Мельникова // Валентина Мельникова