|
|
|
|
|
|
|
Н Е С Е Р И Й Н Ы Е С Р Е Д Н Е В Е К О В Ы Е Р О М А Н Ы
~ Викинг «Viking!» ~
Аннотация:
Она появилась
перед Торном, словно сотканная из
ночного тумана и лунного света: прекрасная, обнаженная, с гривой черных волос.
С этой минуты отважный викинг не мог думать ни о ком, кроме красавицы Фионы. А сама
девушка? Когда-то колдун предсказал ей, что она выйдет замуж за могучего
викинга и будет с ним счастлива, несмотря на все преграды. Ей не хотелось
верить, что судьба избрала ей чужестранца, но настал день, когда на их берег
высадился отряд под предводительством Торна Безжалостного… Предсказание колдуна
начало сбываться…
Место и время
действия: Англия –
Норвегия, 851 год
Год написания: 1998
Издательство: «Эксмо-Пресс»:
серия «Кружево» – 1999 год
Перевод с
английского К.И. Молькова
Отрывок из книги:
Глаза Фионы расширились, а по лицу пробежала
тень отвращения, когда она узнала того, кто так грубо схватил ее. Да, этот
викинг повстречался ей на ночном берегу ровно год тому назад. Она должна была
догадаться, что это будет именно он. Пророчества Бренна
всегда сбываются.
Лицо Торна не дрогнуло.
— Вижу, ты помнишь меня, — сказал он, заметив выражение лица колдуньи. —
Не отрицай, я вижу все по твоим глазам. Как тебя зовут?
Фиона заглянула в прозрачные глаза
викинга, увидела тлеющий в них недобрый огонек и прочитала свою смерть в его
взгляде. Она не могла понять, почему этот человек так хочет ее смерти, но
сомнений в этом быть не могло. Бог спасает душу Фионы,
душа бессмертна, но что будет с ее бренным телом?
— Меня зовут Фиона. Фиона
Ученая, — сказала девушка.
— Фиона Ученая, —
медленно повторил викинг. — Ученой тебя прозвали за то, что ты занимаешься
колдовством?
— Нет! — воскликнула Фиона. — Я христианка. Я
получила свое прозвище за то, что у меня есть дар лечить болезни.
— Не лги, Ученая Фиона,
— коротко хохотнул в ответ Торн. — Я знаю, что ты — ведьма. Ты наложила на меня
заклятие, и с той минуты я лишился покоя. Ты украла мою душу.
Он приблизил голову вплотную к лицу Фионы и
чуть слышно добавил — так, чтобы его не мог услышать никто, кроме нее:
— И не только душу. Из-за тебя я перестал быть мужчиной. Понимаешь? Это
я, Торн Безжалостный! — Он ткнул себя в грудь. — Женщины не волнуют больше
меня. Я околдован, и сделала это со мною ты!
Фиона отшатнулась:
— Ты сошел с ума. Что может сделать тебе слабая женщина? Ты сам тогда
напал на меня.
— Не лги. Ты ведьма, я знаю. Даже сейчас я чувствую, как ты леденишь
взглядом мое сердце, как сосешь мой мозг, как крадешь мои силы. Я избавлюсь от
этого наваждения, я убью тебя. На колени, ведьма!
Староста вдруг бросился вперед, стараясь оттеснить Фиону
в сторону.
— Нет! Не убивай ее, викинг! Фиона — моя дочь.
Она говорит правду. Она не ведьма. Это знают все. И все любят ее. Она лечит
людей с тех пор, как умерла ее мать.
Торн отшвырнул старосту прочь. Только смерть ведьмы может освободить его
от заклятия. Он поднял свой меч. И вздрогнул, посмотрев на ведьму. Все было не
так! Торн ждал, что Фиона начнет кричать, умолять,
валяться у него в ногах, но девушка стояла молча,
неподвижно, высоко подняв голову. Ее глаза смотрели прямо в лицо викингу, и от
этого взгляда у него сжалось сердце.
Нет, гром и молния, нет! Он не в силах убить ее! Эта колдунья сделала
его слабым, словно он не мужчина, а тряпка. Куда подевались его сила, его
мужество?
Чья-то рука легла на плечо Торна, и он резко обернулся, готовый
немедленно поразить мечом хотя бы того, кто посмел вмешаться. Но, встретившись
взглядом с глазами старика, стоящего перед ним, Торн медленно опустил свой меч.
— Ты не можешь убить ее, викинг, — неожиданно сильным и звучным голосом
сказал Бренн.
— Прочь с дороги, старик! — закричал Ульм, отталкивая Бренна.
— Не мешай Торну сделать свое дело.
— Фиона не ведьма. Она целительница, избранная
богом. Ее дар спас жизни многим людям. Если ты убьешь ее, ты покроешь позором
свое имя.
Торн побледнел.
— Кто ты? — спросил он.
Темные глаза Бренна сверкнули из-под седых
бровей, словно два уголька.
— Я Бренн. Колдун Бренн.
Это я помог Фионе развить ее дар. А теперь слушай
меня внимательно, викинг. Храни ее, потому что Фиона
— твоя судьба. Ваши звезды пересеклись на своих путях. Эта девушка — твое
будущее.
Отзывы:
Наивно и глуповато. Хотя сам по себе сюжет мне очень понравился! А вот исполнение подвело((((((
Присуждаемый балл: 7
~ Заложница Страсти // Невеста Льва // Нежный Враг «The Lion’s Bride» ~
Аннотация:
Издательство «Русич»:
Юная
саксонская девушка Ариана
и норманнский рыцарь должны были стать врагами. На земле, залитой кровью и
оглохшей от грома сражений, их ждали взаимная ненависть и горе... и, как
оказалось, любовь, способная преодолеть все преграды…
Издательство «АСТ»:
Лорд Лайон по
прозвищу Нормандский Лев не однажды
спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни
меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с
которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает
мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение
получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость
днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой –
а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Издательство «Клуб Семейного Досуга»:
1067
год. Лорд Лион Нормандский –
бесстрашный рыцарь, но ни сила, ни смелость не смогли
уберечь его от чар строптивой красавицы, которую король выбрал ему в жены... Ариана –
английская герцогиня, и она ненавидит норманнов-завоевателей. Она поклялась,
что никогда не полюбит Лиона. Но его взгляд полон такой страсти! Девушка бежит
из замка, но от любви ей не уйти. Рыцарь готов предать короля, лишь бы завоевать
ее сердце...
Место и время действия: Англия, 1072 год
Год написания: 1995
Издательство: «Русич»: серия «Алая Роза» – 1997 год
«АСТ»: серия «Шарм»
– 2005 год
«Клуб Семейного досуга»:
серия «Душа» – 2014 год
Перевод с
английского О.В. Яшковой («Русич»), В.А. Сухановой
(«АСТ»), В.А. Михалюка («Клуб семейного досуга»)
Отрывок из книги:
Стоя во внутреннем
дворе замка, девушка застыла в ожидании. Стук копыт жеребца по подъемному мосту
болезненным эхом отдавался в ее мозгу. Наконец вороной остановился перед ней.
Всадник спешился, положил щит на седло, а огромный меч вложил в ножны,
привязанные к седлу. Он поклонился с насмешливой серьезностью, стараясь скрыть,
какое впечатление произвела на него хрупкая, совсем еще юная владелица замка.
Вильгельм не предупредил его о том, что богатая наследница так молода.
Мужчина,
прокашлявшись, заговорил по-английски с сильным акцентом, но все
же понятно:
— Я слышал о
вашей молодости, миледи, но я никак не ожидал увидеть дитя, едва-едва выросшее
из пеленок.
— Я достаточно
взрослая, чтобы распознать врага, лорд Лайон, —
парировала девушка. — Вы явились, чтобы отобрать мои владения.
Норманн не отрывал
взгляда от хозяйки Крэгмира, угадав, что в будущем
эта малютка станет прекрасной женщиной с твердым характером. Уже сейчас она
полна задора и огня. Да, однажды эта хрупкая девушка превратится в самую
красивую женщину Англии и Нормандии. Сейчас же перед ним стояла девочка, совсем
еще ребенок, чьи зеленые глаза горели нескрываемой ненавистью.
— Нет, миледи,
я не враг и не захватчик. Я пришел, чтобы защитить ваши владения от врагов. И
сейчас, когда я говорю, на границе собираются шотландцы. Они готовятся напасть
на Крэгмир. Король Вильгельм очень мудр. Он прекрасно
понимает, что такая юная и хрупкая девушка не в силах защитить такое богатое
поместье. Король, славящийся своей щедростью, подарил мне Крэгмир
и поручил мне его защиту. Для меня это великая честь.
— Норманны
убили моего отца и моих братьев, — резко заговорила Ариана. —
Завоеватель — ваш король и повелитель, но никак не мой. А теперь прошу вас
сообщить мне, что он собирается делать со мной. Выгонит меня из замка и
заставит жить со слугами?
— Берегись, маленькая
Ариана, — предостерегающе заскрежетала Надия, будто из‑под земли
выросшая около девушки, — иначе очень скоро поймешь, что попалась в
ловушку.
Хозяйка Крэгмира пропустила ее слова мимо ушей. Она не отрывала
глаз от Лайона. Ее слишком огорчило то, что она может
лишиться дома, и поэтому Ариана не обратила внимания
на то, как красив стоящий перед ней мужчина. Темноволосый,
как ночь, голубоглазый, как безоблачное небо. Черты его лица отличались
классической красотой и строгостью. Годы постоянного участия в сражениях стерли
юношескую мягкость, а позорный ярлык незаконнорожденного научил постоянно быть
готовым отстаивать свою честь, поэтому ему приходилось совершенствовать
искусство владения мечом.
— Ваш язычок
слишком остер для особы столь юного возраста, миледи. Многие сложили головы в
сражении при Гастингсе. Думаете, Вильгельм не скорбит обо всех погибших?
Ариана бросила на него полный
презрения взгляд.
— Вильгельм —
лишенный прав норманнский зверь, а вы его выкормыш.
Ее хлесткие слова
обожгли Лайона, словно удар плетью. Знай девушка о вспыльчивом характере собеседника, она не
посмела бы так говорить. И не будь Ариана так молода,
она давно бы лежала бездыханная на земле столь почитаемых ею предков. Немногие
из мужчин могли похвастаться, что разговаривали с Лайоном
в подобном тоне. Не ответив на дерзкие слова, рыцарь повернулся к своему
помощнику.
— Где святой
отец? Пошлите за ним немедленно!
Бельтан Отважный, вассал Лайона, красивый юноша, тут же повернул коня и поскакал на
поиски священника, сопровождавшего их в пути из Лондона.
— Если вам
нужен святой отец, то совсем необязательно посылать за ним. У нас в Крэгмире есть свой, — вмешалась Ариана. —
Я приглашу его.
— Нет, миледи.
Вильгельм специально послал своего священника ради такого торжественного
случая.
Нехорошее
предчувствие охватило девушку. По спине побежали мурашки, в лицо пахнуло
ледяным холодом, а сердце сжало тисками.
— Ради какого
торжественного случая?
— Нашего венчания,
леди Ариана, — дерзко ответил Лайон.
Отзывы:
Очередное разочарование в авторе и ее средневековых книгах…
Бредовый какой-то романчик… Ничем не «зацепил»!
Присуждаемый балл: 6
~ Любовь
Викинга «Viking Warrior» ~
Аннотация:
Мужественный и страстный викинг
ожесточился после гибели жены и больше не хочет впускать в свое сердце любовь. Но
однажды брат дарит ему рабыню, прекрасную датчанку, которая разжигает в нем
пламя страсти. Однако эта девушка не только не желает стать его наложницей, но
и винит во всех своих несчастьях. Смогут ли два строптивца найти дорогу к
сердцам друг друга?..
Место и время действия: Норвегия, 860 год
Год написания: 2008
Издательство: «Клуб Семейного досуга»: серия «Душа» – 2010
год
Перевод с
английского А.А. Ивахненко
Отрывок из книги:
Когда Вульф добрался
до фьорда, от вида, открывшегося его взору, у него перехватило дух. Он нашел
Рейну! Обнаженная, она поднималась из волн — богиня с ореолом серебристых
волос, опускающихся до бедер. Неземное видение захватило его.
Благодаря лунному
свету ее обнаженное тело источало золотистое сияние, пока она шла к берегу. Груди ее были круглыми, упругими, увенчанными набухшими сосками,
ноги — длинными и стройными, талия — узкой, бедра — просто восхитительными.
Он попытался представить себе, каково это — ощущать, как эти ноги обвивают его
талию. Бледно-золотое руно на ее холмике было густым и роскошным. Вульф понял,
что ему трудно ненавидеть такое восхитительное создание.
Как зачарованный,
он таращился на нее, не в силах заговорить или
пошевелиться. И тут, будто на пятки ей наступал демон, она схватила рубаху и
побежала прочь. Придя в себя, Вульф загородил ей путь, и в тот же миг его руки
обхватили женское тело, гладкое как шелк.
— Рейна, что
стряслось? Что тебя напугало?
Рейна, хватая ртом
воздух, крепко прижималась к нему и пыталась восстановить дыхание.
— Вульф... я видела...
О Фрейя, он ни о чем не мог думать, когда ее обнаженные формы
прижимались к нему.
— Что ты видела? —
его руки скользнули вниз и обхватили ее круглую попку.
Похоже, Рейна была
слишком напугана, чтобы заметить, где очутились его ладони.
— Паруса! —
выкрикнула она. — Я видела паруса во фьорде, там, где он заворачивает влево.
Корабли, приходящие ночью, всегда означают беду.
Он не сразу понял слова
Рейны, но когда до него дошло, о чем она говорит, он
бросил взгляд через ее плечо.
— У тебя богатое
воображение. Во фьорде нет парусов.
— Но они были там
пару минут назад!
—
Ты просто видела драккары, возвращающиеся домой после
долгого путешествия.
— Но зачем им
заплывать в этот фьорд?
Он посмотрел на нее
сверху вниз.
— Возможно, они
стали на якорь возле деревни, чтобы переждать ночь. Я уверен: волноваться не о
чем.
Тут, будто внезапно
вспомнив, что на ней нет никакой одежды, она высвободилась из его объятий и
быстро накинула свою рубаху. Вульф, пристально наблюдавший за ней, неожиданно
заметил ярко-красную сыпь на ее коже. Он схватил Рейну за руку и присмотрелся
внимательнее.
— Что это такое?
— Ты о чем?
— Твоя кожа
покраснела, а местами содрана.
Рейна проследила за
его взглядом.
— Шерсть раздражает
мою кожу. Я знала, что так будет. Вот почему под шерсть я хотела надеть свою
шелковую сорочку. Но Ума забрала ее.
Вид обнаженного тела
Рейны стал могучим ударом по самообладанию Вульфа. У
него уже закаменел член, если они долго будут оставаться наедине, он совершит
то, чего так требует его тело. Одна только мысль о соблазнительных изгибах тела
Рейны заставляла его член вздрагивать от отчаянного
желания.
«Рейна — твой
враг», — напомнило ему сознание. «Но она желанная женщина, — возразил куда
более громкий голос. — Ты Вульф Безжалостный. Она твоя, так возьми же ее!».
Вульф ухватился за край
рубахи Рейны, стащил ее через голову и бросил на
землю. Затем прижал женщину к себе. Она уставилась на него, ее зеленые глаза
были широко раскрыты от страха.
— Перестань! Что ты
делаешь?
— Твои губы...
— Что не так с
моими губами?
— Просто я пытался
угадать, каковы они на вкус.
— Не трогай меня!
Пусти! Мне холодно, и уже поздно. Пора в постель.
— Точно, я тоже так
подумал. Меха куда удобнее, чем голая земля. Я знаю, что ты не девушка. Твой
хозяин в Византии, несомненно, много раз брал тебя после... ну, после того.
— После того, как
ты меня изнасиловал! — выкрикнула Рейна.
— Нет, клянусь, это
был не я.
— Лжец!
Вульф застонал и с
силой прижался губами к ее губам, найдя действенный способ заставить ее умолкнуть.
Губы его были требовательны, язык с яростной решимостью пытался проникнуть в ее
рот.
Отзывы:
Не
понравился роман. Очень много секса, мало чувств – я такое
не люблю. Герои получились картонными и неестественными, что частенько бывает у
Конни Мэйсон. Сюжет тоже не
увлек: я сбилась со счета, по сколько раз похищали то одного, то другую, из-за чего без конца возникало чувство дежавю. На мой взгляд, книга пустая и не представляющая
собой никакой ценности.
Присуждаемый
балл: 6
~ Милая Заложница «Sins of the Highlander» ~
Аннотация:
Чувственная
история об измене и верности, мести и неодолимом влечении. Элспет не любит своего жениха Лахлана, но не может пойти против воли отца. Она втайне
молится о чуде, которое избавит ее от ненавистного брака. И прямо от алтаря ее
похищают. Роба называют сумасшедшим,
в его душе пылает жажда мести. Когда-то Лахлан
обесчестил и погубил его жену. И теперь Роб украл невесту врага. Элспет в ужасе, но со временем она узнает Роба лучше и
понимает, что на самом деле он благороден и достоин любви. Однако Лахлан не собирается сдаваться. Ему нужна
не столько Элспет, сколько ее приданое. Когда
становится ясно, что Элспет для него потеряна, он обвиняет ее в колдовстве. Красавицу
приговаривают к позорной казни на костре. В ее сердце живет вера — возлюбленный
спасет ее. Однако времени у Роба почти не осталось...
Год написания: 2010 год
Издательство: «Клуб Семейного досуга», серия «Душа» – 2012
год
Перевод с
английского Е. Борова
Отрывок из книги:
Отзывы:
Присуждаемый балл: 8
~ Повелитель Ночи // Ночной Призрак «Lord of the Night» ~
Аннотация:
Издательство «Эксмо», 1999:
Браки
заключаются на небесах, но этот брак поначалу казался заключенным в аду. Джейми Мортимер
женился на леди Алите Сомерсет лишь для того, чтобы
разрушить планы своего смертельного врага. Жена для Джейми
– всего лишь пешка в той опасной игре, которую он ведет со своим соперником. И
для Алиты нежеланный брак стал крушением всех надежд.
Соединенные поневоле, Алита и Джейми
не желают признать, что их неудержимо влечет друг к другу с самой первой
встречи...
Издательство «Эксмо», 2002:
В жизни
юной Алиты Сомерсет все было прекрасно, пока на
церемонию ее свадьбы с Эваном Греем не ворвался Джеми Мортимер,
считавшийся пропавшим более десяти лет. Предъявив документы о своей помолвке с Алитой, он берет ее в жены, чем вызывает у своего врага,
лорда Грея, еще большую ненависть. Долгое время их брак не складывался, но,
преодолев вместе невзгоды и препятствия, раскрыв тайну прошлых лет, они
понимают, что безудержно любят друг друга. Отныне Алита
и Джеми все будут делить на двоих – боль, надежду и
любовь…
Место и время действия: Уэльс – Англия, 1416 год
Год написания: 1998
Издательство: «Эксмо»:
серия «Кружево» – 1999/2002 годы
Перевод: с
английского Е.
Новицкой
Отрывок из книги:
Священник начал службу.
Алита стояла рядом с Джейми, словно окаменев. В мечтах этот день
рисовался ей счастливейшим в жизни, а обернулся кошмаром. Служба шла своим
чередом, и когда настала пора невесте подтвердить свое намерение вступить в
брак, Алита плотно сжала губы. Увидев упрямо
вздернутый подбородок и вызывающее выражение лица, Джейми
вновь крепко стиснул ее локоть. Алита негромко
вскрикнула. Сочтя это выражением согласия, священник продолжил церемонию. Когда
отец Лайонел объявил их мужем и женой перед богом и
королем, девушка едва сдержала слезы.
Джейми повернул Алиту к себе и заглянул в глаза.
До сознания вдруг
дошло: теперь он женат, хотя и совершенно не хотел этого.
Леди Алита была несказанно хороша, и Джейми
сознательно ожесточал себя, чтобы не дать красавице завладеть его сердцем.
Однако, вопреки своим намерениям, он страстно приник к нежным губам жены.
Алита попыталась вырваться. Но
куда ей было тягаться со своим могучим мужем! Джейми
впился в девичьи губы горячим поцелуем. Это был властный, унизительный поцелуй
— и в то же время волнующий, — Алита никогда
прежде не испытывала ничего подобного. Мортимер
словно хотел поставить на нее свое клеймо на глазах у короля и присутствующих
гостей. Когда его язык проник в ее рот, Алита не
стала раздумывать.
Она стиснула зубы и
сжимала их до тех пор, пока не почувствовала вкус его крови.
У Джейми округлились глаза, он отстранился от жены, но ничем,
кроме изменившегося выражения лица, не выдал своих чувств. Чрезвычайно довольная собой, Алита отвернулась
от мужа, демонстративно передернувшись от отвращения. Рядом с ней Джейми казался просто великаном. Реши он наказать упрямицу,
ей пришлось бы несладко. И никто не произнес бы ни слова в ее защиту. Однако Алиту непросто было запугать. «Придет день, — подумала
девушка, — и я отомщу за то, что меня лишили богатого знатного мужа и отдали
за нищего мужлана».
Отзывы:
Дурацкий роман! Не
понравился. Сюжет замечательный, но герои и грубость книги все «убили».
Присуждаемый балл: 6
~ Черный Рыцарь «The Black Knight» ~
Аннотация:
Двенадцать
лет назад предательство юной девы едва не погубило молодого Дрейка – и обратило его в жестокого
Черного рыцаря, не знающего ни страха, ни жалости. Но теперь Черный рыцарь,
самое имя которого внушает страх, наконец-то получил возможность отомстить
предательнице! Однако может ли самый беспощадный из воинов Британии
противостоять зову своего сердца, в котором по-прежнему пылает неистовое пламя
страсти, особенно сейчас, когда обольстительница леди Рейвен – в полной его власти...
Место и время действия: Англия, 1343 – 1355 годы
Год написания: 1999
Издательство: «АСТ»: серия «Шарм» – 2003 год
Перевод с
английского Т.В.
Потаповой
Отрывок из книги:
Рейвен как раз выходила из
кухни, когда увидела Черного рыцаря, беседующего с Уолдо.
Он снял шлем и стоял к ней спиной. Она вытянула шею, чтобы получше
рассмотреть его, но разглядела лишь густые черные волосы, обрезанные по
последней моде, до плеч. Невероятно заинтригованная этим таинственным Черным
рыцарем, она обошла повозку с вином, чтобы взглянуть на его лицо.
При одном взгляде
на него она ахнула, и ей показалось, что в груди вспыхнуло пламя. Она видела
это лицо сотни, нет, тысячи раз в своих снах. И каждый раз в этих серебристых
глазах пылала ненависть к ней.
Дрейк.
Как долго она
мечтала о том, чтобы он появился и она объяснила бы
ему, что это Дария открыла все отцу, чтобы побег не состоялся. Рейвен узнала, что Дария как бы невзначай проговорилась обо
всем своей служанке, прекрасно понимая, что та немедленно бросится к лорду Найлу и все ему расскажет.
А теперь он здесь.
И все же это был не тот Дрейк, которого она помнила. Это был Черный рыцарь,
мужчина, прославившийся своей отвагой и силой, своими победами над женщинами,
безжалостностью в бою.
Это был мужчина,
ненавидевший ее.
Она почувствовала
момент, когда Дрейк увидел ее, потому что он словно застыл. Их взгляды
скрестились. Веселые серебристые глаза, которые она так хорошо помнила, теперь
были холодными. Она не могла даже пошевелиться под напором его ненависти.
— Дрейк, —
сказала она дрогнувшим голосом, — ты действительно Черный рыцарь?
— Неужели в это
так трудно поверить? — резко спросил Дрейк.
— Да… нет… Я не знаю. Ты изменился.
Он рассмеялся
безжалостным смехом, так, что у нее мурашки побежали по коже.
— Да, я уже не
тот мечтатель идеалист, которого ты знала в юности. Я видел войну и кровь, миледи,
а это меняет мужчину.
Его холодный взгляд
на мгновение остановился на Уолдо и снова вернулся к Рейвен.
— Насколько я
понимаю, вас следует поздравить. Я удивлен, что вам с Уолдо
разрешили пожениться. Кровосмешение — серьезный грех.
— Я многие
годы ждал разрешения папы, — вмешался Уолдо.
Дрейк рассматривал Рейвен так, словно никогда не видел ее раньше. Та Рейвен, которую он помнил, была полудевушкой,
полуребенком, неуклюжая, с длинными руками и ногами,
с веснушками на носу.
Стоявшая сейчас
перед ним женщина отличалась безупречной кожей, белоснежной, с легким загаром
на щеках. Одета она была в длинную светлую тунику с облегающими рукавами,
поверх нее — в изумрудно-зеленую атласную тунику, отделанную золотом. Шелковую
вуаль удерживал на голове золотой обруч. Зеленые глаза, точь-в-точь повторявшие
цвет туники и слегка раскосые, обрамляли густые темные ресницы. Губы были розовые, нижняя чуть полнее
верхней, что выдавало страстный темперамент. Интересно, уж не Уолдо ли предстоит разбудить эту дремавшую много лет
страстность?
— Ты приехал,
чтобы участвовать в турнире? — спросила Рейвен
Дрейка, когда молчание стало невыносимым.
— Да. Так я
зарабатываю на жизнь. После войны мне были крайне необходимы деньги, чтобы
восстановить Уиндо, и я убедился, что лучший способ
заработать их — это участвовать в турнирах.
— Черного
рыцаря везде превозносят до небес, — тихо сказала Рейвен. —
Ты превратился в легенду, Дрейк.
Дрейк не мог
заставить себя улыбнуться женщине, которая много лет назад предала его. Он,
пожалуй, мог бы простить ее, если бы не смерть Дарии при столь загадочных
обстоятельствах. Сейчас Дария стала для него просто смутным воспоминанием, но
Дрейк никогда не забывал, кто был виновником ее смерти. Если бы Рейвен не предупредила своего отца, им с Дарией удалось бы бежать в ту ночь, и Уолдо
никогда бы не заполучил его нежную возлюбленную.
Отзывы:
Вполне читабельный роман,
полный тайн, любви и интриг. Заинтриговало, как король расторг брак между Райвен и сводным братом Дрейка, правда героиня к тому
времени уже понесла от героя. Есть вторая любовная линия, не очень правда
увлекательная…
Присуждаемый
балл: 7 с плюсом
Мой самый любимый роман в исполнении Конни Мэйсон! Сюжет мой любимый. Герои не раздражали)) А какие страсти между ними «кипят», сколько
любви в их отношениях!
Присуждаемый балл: 10
Irinita:
Потрясающе! Замечательный
роман!
Сколько же удовольствия я
получила от этой книги! Читала и наслаждалась каждой строчкой! Я даже не
ожидала, что книга мне ТАК понравится!
Сюжет замечательный! Обожаю
такое! Книга захватывающая, динамичная, много испытаний выпало на долю героев!
Скучать мне не пришлось!
Герои тоже хороши! Дрейк -
просто замечательный! В начале книги он такой милый, романтичный! А потом он
стал циничным, жёстким, но так и остался благородным, нежным и любящим, хотя и
утверждал обратное! Правда, его поступок после свадьбы
Рейвен трудно назвать благородным, но ничего плохого
я в этом не увидела! Уж лучше пусть герой будет таким: решительным, наглым,
самоуверенным, а не слабохарактерным!
Рейвен тоже
очень мила! Вполне достойная пара для Дрейка! Что мне особенно понравилось, в
их отношениях не было лишней ненависти (точнее, она была, но только поначалу),
наоборот, они вместе боролись за своё счастье!
А чувства описаны великолепно!
Книга буквально пронизана страстью и любовью! Кому-то может показаться, что
многовато любовных сцен, но мне показалось, что они были все к месту! Да и
вообще меня любовные сцены никогда особо не отпугивали, тем более, тут они не
заслоняли основной сюжет.
В общем, у меня, как всегда, не
хватает слов! Книга мне безумно понравилась!
Присуждаемый балл: 10 с плюсом