Несерийные современные романы

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Хедер ГРЭМ ПОЗЕССЕР

Н Е   С Е Р И Й Н Ы Е     С О В Р Е М Е Н Н Ы Е     Р О М А Н Ы

 

Прочитатькачать

 

~  Жажда Искушения «Down in New Orleans»  ~

 

Аннотация:

Художница Энн Марсел, пытаясь спасти бывшего мужа, обвиненного в жестоком убийстве, проникает в порочный, полный темных и влекущих тайн мир новоорлеанских эротических клубов. Привлекательный следователь Марк Лакросс, сначала противостоявший Энн, неожиданно становится ее возлюбленным и защитником. Однако похоже, Марк и сам напрямую связан с убийством…

 

Место и время действия: Америка, 1996 год

 

Год написания: 1996

 

Издательство: «АСТ»: серия «Обольщение» – 1998 год

 

Перевод: с английского И.Я. Дорониной

 

Примечание: в России роман издавался под именем Хизер ГРЭМ

 

Отрывок из книги:

Она отпила большой глоток вина, потом, посмотрев через стекло стакана на узкую улочку внизу, увидела машину, припаркованную на другой стороне. Опершись на машину, стоял и смотрел на балкон Энн мужчина.

Не какой‑то мужчина.

Тот самый.

Коп. Орлиный Глаз. Лейтенант Как‑там‑его.

Все ее тело обдала горячая волна, у нее перехватило дыхание. Она попыталась убедить себя в том, что этот человек не враг. Он — полицейский. Хороший парень.

Чушь! Он охотится за Джоном и не допускает мысли о его невиновности.

— Доброе утро, миссис Марсел, — крикнул снизу мужчина.

— Офицер, — она дала понять, что узнала его.

— Лейтенант, — вежливо напомнил он.

— Лейтенант.

Он улыбался. Хотя было раннее утро, его серые глаза скрывали солнцезащитные очки. Мужчина поднял руку и указал на стакан вина, который она держала в руке.

— Необычный утренний кофе. Даже для Нового Орлеана.

Она не считала себя обязанной объяснять ему столь нетрадиционный выбор утреннего напитка. Но вдруг ощутила, что щеки покраснели, и к своему ужасу услышала, что объясняет:

— Я не спала этой ночью, лейтенант, она была так ужасна.

— Ищете забвения на дне стакана, а?

— Вы могли бы оказать услугу толпе, которой вы служите, сделав нечто в том же роде, лейтенант.

Его губы искривила полуулыбка.

А он может быть очень красивым, заметила Энн. И раздраженно добавила про себя — и очень опасным, вероятно. Для Джона.

Коп был подозрителен. И не скрывал, что подозревает Джона.

Но подозревал ли он, что и она от него что‑то скрывает? Зачем он припарковал машину напротив ее дома и наблюдал за ней?

— Я оказал бы услугу толпе… — повторил он, задрав голову и глядя на Энн. — Означает ли это, что вы приглашаете меня выпить? — Его улыбка сделалась шире.

Она не ответила.

— Лейтенант, что вы делаете там, внизу, и почему глазеете на мои окна?

Он пожал плечами:

— Просто хотел убедиться, что с вами все в порядке.

— Понимаю. Значит, вы здесь в целях моей безопасности?

— Что‑то вроде того, — ответил он, повернувшись к ней спиной и глядя на восходящее солнце. — Нет, честно признаться, я здесь потому, что моя машина сама привезла меня сюда, миссис Марсел. После того как сделала остановку у того места, где нашли Джину.

— Джину?

— Мисс Лаво. Женщину, которую убили сегодня ночью.

— Ах, вот оно что, — сказала Энн. Она с трудом сглотнула. У нее не было пока времени подумать о том, что была убита девушка. Джина Лаво. Она знала это имя. Джон не закончил ее портрет, он продолжал над ним работать и несколько раз говорил с ней о Джине. «Ты должна с ней познакомиться, Энни. Она потрясающая девушка. Я хочу сказать, что при иных обстоятельствах с такой девушкой никогда не встретился бы. Такова странная природа нашего общества. Оно поделено на сегменты. И каждый пребывает в своем уголке. Добропорядочные люди, порочные люди. Чистые — нечистые. Но на самом деле, в самой сущности, мы все одинаковы. Ты познакомишься с ней, ради меня, хорошо?» — попросил он, и, разумеется, она согласилась.

Теперь она уже никогда не познакомится с Джиной.

Коп продолжал стоять, уставившись на нее. Он по‑прежнему был в темных очках, но она знала, как сверкают за этими темными стеклами его глаза. Ах, эти серо‑стальные, всепонимающие, слишком проницательные глаза. Энн отступила в глубь комнаты:

— Простите, лейтенант, я очень устала. Если позволите, пойду посплю.

— Конечно.

— А вы так и будете глазеть на мои окна?

— Вроде того.

Энн вошла было в дом, но потом обернулась:

— Вы ждете девяти часов, чтобы начать действовать? Отправитесь к окружному прокурору за ордером на обыск моей квартиры?

Он улыбнулся:

— Колесо правосудия может вращаться медленно, миссис Марсел, однако, согласитесь, у меня есть для этого основания.

— Но полиция провела здесь полночи.

— Догадываюсь. Эксперты должны были собрать улики.

Энн мрачно сжала губы.

— Спокойной ночи, лейтенант, — сказала она еще раз.

— Желаю хорошо выспаться.

Энн устала. Так устала, что ощутила, как вино горячей волной течет по всему телу. И только этим можно было объяснить то, что она сделала в следующий момент.

Узнай, врага своего. Посмотри ему прямо в лицо, — сказала она себе, продолжая смотреть на мужчину, стоявшего под балконом.

— Если вы хотите осмотреть дом, лейтенант, поднимайтесь. Выпейте утренний стакан вина.

Он удивленно поднял бровь:

— Вы действительно приглашаете меня, миссис Марсел?

Она сошла с ума. Он ведь определенно враг и скорее всего думает, что она укрывает орудие убийства под подолом.

— Да, лейтенант, я приглашаю вас.

Идиотка! — обругала она себя.

Он колебался всего какую‑то секунду. Его орлиные глаза по‑прежнему скрывались за темными стеклами. Потом он пожал плечами, губы снова искривила нейтральная полуулыбка, и он зашагал к подъезду.

Энн неотрывно следила за тем, как он идет к дому, и ее охватывала паника. На кой черт она это делает? Замерев, она прислушалась: вот хлопнула входная дверь, вот он поднимается по лестнице. Потом послышался его низкий, чуть хрипловатый голос с красивыми модуляциями и легким местным акцентом: он разговаривал с постовым у нее под дверью, чуть‑чуть растягивая слова.

Потом постучал.

Господи, она делает большую ошибку! Нужно сказать ему, чтобы он уходил, что она передумала, пробормотать что‑нибудь насчет того, что она не станет разговаривать с ним без адвоката.

О Господи! Только этого не хватало. Так у него возникнет еще больше подозрений. Чего доброго, он ее сразу же и арестует.

— Миссис Марсел? — позвал он из‑за двери.

Она оторвалась от балконного косяка и двинулась в глубь квартиры, пересекла ее, подошла к двери, небрежно открыла, хотела было что‑то сказать, но слова застряли у нее в горле.

Он снял очки. Взгляд его по‑прежнему был остер, как у орла, но глаза и веки покраснели. Он страшно устал, подумала она. Его пиджак был измят, и на щеках появилась щетина. Это придавало ему еще более весомый вид. Он казался мощнее, мужественнее, опаснее. Она подумала, что он настроен так же отчаянно, как и она.

— Полагаю… — начала Энн.

— Вы пригласили меня, — напомнил он и, прежде чем она сообразила, что сказать, взял ситуацию под свой контроль, и дверь тоже.

Решительно пройдя мимо Энн, он оказался в гостиной.

 

Отзывы:

Надюшка:

Не «зацепило»... Ни любовная линия, ни детективная. Обычно триллеры автора меня захватывают, даже если не особо интересны герои и их взаимоотношения, а тут как-то не сложилось. Как-то мимо меня прошел этот роман.

Присуждаемый балл: 6

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  На Всю Жизнь «For All of Her Life»  ~

 

Аннотация:

Когда-то Кэтрин была рок-звездой и счастливой женой гитариста Джордана Треверьяна, но покинула и мужа, и блистательный мир рок-н-ролла, потрясенная чудовищным убийством. Пронеслись десять лет, и они встретились вновь. Кэтрин и Джордан взглянули в глаза друг друга — и поняли, что время не в силах убить их по-прежнему обжигающую страсть...

 

Место и время действия: Америка, 1995 год

 

Год написания: 1995

 

Издательство: «АСТ»: серия «Страсть» – 1998 год

 

Перевод: с английского О.В. Репиной

 

Примечание: в России роман издавался под именем Хизер ГРЭМ

 

Отрывок из книги:

Время немного изменило его, но это был он. Сколько лет прошло с тех пор, как они расстались! И вот теперь он в двух шагах от нее — стоит лишь протянуть руку.

— Джордан! — с волнением выдохнула она его имя и вдруг испугалась того, что секунду назад могла убить этого человека.

А он, встав на ноги, рассеянно потирал руками макушку и удивленно смотрел на нее.

— Черт возьми! Кэти, — пробормотал он, — я ожидал, что ты не слишком обрадуешься моему визиту, но на такой прием все же не рассчитывал.

— Что ты, Джордан, — оправдывалась она, — я искренне рада тебе! Но я думала, что в квартире копается вор. Ему и предназначался этот удар. Все произошло нечаянно.

— Представляю себе, каково будет, когда ты захочешь ударить меня нарочно.

— Ну, в прошлом мне и правда не раз хотелось врезать тебе как следует, но сегодня я совсем не думала об этом. Я же говорю, что приняла тебя за вора.

— Так низко я еще не скатился. Входная дверь была открыта, и я решил войти. Я звал тебя, но ты не откликалась.

Джордан сморщился от боли и принялся растирать рукой голову. Вдруг глаза его радостно блеснули, словно он придумал что‑то забавное. Он повернулся спиной к Кэти и отправился в холл.

— Что ж! — весело произнес он, встав на пороге. — Попробуем еще раз. Здравствуй, Кэти! Очень рад тебя видеть! Можно войти?

Только теперь она начинала приходить в себя, начала ясно осознавать происходящее. Джордан у нее дома! Его не было десять лет. Разве готова она к встрече с ним? В такой поздний час, когда она так взволнована всем, что случилось в этот вечер?

— Нет, — резко произнесла она и с треском захлопнула дверь у него перед носом.

Кэти была слишком возбуждена. Она не хотела выгонять Джордана. Но десять лет разлуки, такой сумасшедший вечер, страх возврата прошлого! Это уже чересчур. Заново перестраивать свою жизнь? Нет, увольте. Она все сделала правильно и вполне довольна собой. Но черт! Почему всегда так невыносимо больно задевало душу каждое воспоминание об этом человеке, почему так трудно было забыть его, вычеркнуть из своей памяти? И сознание своей правоты ничуть не помогало.

А теперь, когда он вернулся?.. Как поступить, что предпринять, чтобы не раскаиваться в будущем? Он был за дверью, но Кэти словно видела его своим внутренним взором. Джордан почти не изменился, разве что отрастил усы и бороду. Высокий, стройный, по‑прежнему дьявольски красив, хотя возле глаз и залегло несколько лукавых морщинок, а волосы на висках посеребрила седина. Его зеленые глаза, кажется, видят человека насквозь, а мягкая располагающая улыбка будто проникает в самое сердце. На нем темные джинсы, голубая сорочка и желтовато‑коричневая куртка. А запах его одеколона! Такой мягкий, такой соблазнительный!.. Господи! Да ведь это — видение из ее ночного кошмара! Уж не спит ли она?

Но что же делать? Ведь он здесь, он рядом. Это его она ударила фарфоровой статуэткой по голове, прежде чем захлопнуть перед ним дверь. Боже! Какая нелепая ситуация!

Они часто ссорились — прямо как дети. Кэти всегда винила в этом Джордана. Но теперь‑то они повзрослели, стали серьезнее, разумнее… И все же она вновь не готова к встрече с ним и ведет себя как ребенок. Но надо решаться, надо взять себя в руки.

— Извини, — сказала Кэти, распахивая дверь, — дурная привычка.

— Так же как бить статуэткой по голове, — пошутил Джордан, перешагивая через порог.

— Но я же извинилась. Неужели ты не понимаешь, как я испугалась, когда кто‑то проник в квартиру, пока я была в холле?

— А что ты делала в холле?

— Искала того, кто стучал.

— Стучал я.

— Где же ты тогда был?

— Искал тебя. Ведь дверь была открыта. Вообще‑то тебе надо быть осторожнее.

— Я и так более чем осторожна. Это жизнь то и дело подсовывает какие‑нибудь каверзы. Впрочем, это не твое дело.

— Нет, мое. В этом доме живут мои дочери, — напомнил ей Джордан.

— Хорошо, хорошо. Я буду еще осторожнее.

Он вздохнул. У него болела голова.

— Да, — пробормотал он, — шишка у меня, должно быть, немаленькая.

— Это была моя любимая статуэтка, — слабо улыбнулась Кэти.

— А вот это — моя единственная голова. — Пошутил Джордан.

— Да, но это был подарок.

— От дорогого человека? — с иронией переспросил он.

— От тебя, — усмехнулась она.

— Извини.

— Ничего. А что с твоей головой?

— Ну, если ты рассчитывала таким образом остановить грабителя, то этим слабеньким ударом ты бы его лишь раззадорила.

— В следующий раз ударю сильнее.

— Тебе нужны не статуэтки, а хорошее, надежное оружие.

— Хорошо. Но может быть, мы обратимся к доктору?

— Не стоит.

— Дай я посмотрю, — заботливо произнесла Кэти.

— Нет нужды заниматься этим в коридоре, — сердито ответил Джордан. — Может быть, ты все‑таки позволишь мне войти?

Кэти вздохнула и окинула его взглядом. С каким вкусом он был одет! Казалось, он один обладал этой уникальной способностью выглядеть и мужественно, и элегантно. А она? На кого она похожа?! Без косметики, в одной ночной сорочке, к тому же отнюдь не самой эротичной. Да, она теперь явно старше своего бывшего мужа.

— Кэти, разреши мне войти, — вкрадчиво повторил Джордан. — Мне нужно поговорить с тобой.

— Поговорить можно по телефону.

— Нет, давай поговорим сейчас.

— Но уже поздно, и я не ждала тебя, — сказала она, пропуская его вперед. — К тому же ты перепугал меня до смерти. Но если уж ты так хочешь, входи.

Джордан ничего не ответил, лишь слегка приподнял брови в ответ на ее иронию. А она, стоя с ним рядом и вдыхая давно знакомый ей нежный и приятный запах одеколона, всем своим существом ощущала его присутствие. Да, такой запах заставит мучиться любую женщину.

Джордан, похоже, не меняет своих вкусов. Впрочем, он всегда был неизменен в своих привычках. Прошло десять лет со времени их последней встречи, а Кэти казалось, что и теперь она знает его жизнь до мельчайших подробностей. Он все так же пьет кофе с одной ложечкой сахара, любит хорошее красное вино к обеду и баварское пиво к ужину, увлекается волейболом и шашлыками, а вечером предпочитает посидеть в тишине перед тлеющими угольками камина.

Она была уверена, что все осталось по‑прежнему. И внешний вид Джордана подтверждал это. Он и сейчас был настроен решительно и старался держаться на высоте. Увы, именно это и мешало им. Не из‑за его ли непроходимого упрямства Кэти пришлось уйти от него десять лет назад? Да, ушла она, но развод оформил именно Джордан.

Кэти грустно вздохнула. Но все это в прошлом. А сегодня он здесь, у нее дома. Он — тот самый, кто на старой фотокарточке нежно обнимает ее за плечи, стараясь защитить от всех бед и напастей. И больно, и радостно видеть его здесь.

Джордан прошел рядом, и Кэти зажмурила глаза. Ей казалось, что он не просто следует за ней, а снова входит в ее жизнь. Что принесет ей его возвращение? Плохо ли, хорошо ли это?

 

Отзывы:

Надюшка:

Один из первых прочитанных романов автора. Помню, была очень удивлена, обнаружив, что главным героям уже за сорок и у них двое взрослых дочерей! Конечно, такая парочка не особо вписывалась в мое представление о героях ЛР, но все же книга мне понравилась. Меня заинтересовала детективная линия, да и за взаимоотношениями главных было наблюдать нескучно. Неплохой роман.

Присуждаемый балл: 8

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитатькачать

 

~  Приходит Ночь «Night Moves»  ~

 

Аннотация:

Фотограф может не знать, какие секреты хранят его снимки. Брин Келлер оказалась во власти шантажа после того, как провела фотосессию для музыканта Ли Кондора и его группы. Неизвестный похитил ее маленького племянника, требуя в качестве выкупа все фотографии и негативы с той съемки. Кондор не мог оставить Брин, опекающую троих сорванцов, один на один с такой проблемой. Музыкант обладал даром, доставшимся от предков-индейцев. Он умел сливаться с темнотой, передвигаться с легкостью оленя, видеть с зоркостью орла. Только разгадать тайну фотоснимков ни ему, ни Брин не удавалось. Но все меняется, когда приходит ночь…

 

Год написания: 1985

 

Издательство: «Центрполиграф», серия «Мировые хиты Harlequin Russia» – 2011 год

 

Перевод: с английского Л.И. Беляковой

 

Примечание: в России роман издавался под именем Хизер ГРЭМ

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

 

Прочитатькачать

 

~  Снежное Пламя «Snowfire»  ~

 

Аннотация:

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели…

 

Место и время действия: Америка, 1991 год

 

Год написания: 1991

 

Издательство: «Панорама»: серия «Серия Романов о Любви» - 1995 год  

 

Перевод с английского К.Т. Забалуевой

 

Примечание: в России роман издавался под именем Ширли ГРИН

 

Отрывок из книги:

Смутно, не веря своим ощущениям, она уловила какое-то движение, потом почувствовала руки, обхватывающие ее. Кристина попыталась мигнуть, но веки были тяжелые, словно две ледышки, слипшиеся на морозе.

И все же она ухитрилась приподнять их.

И снова увидела его глаза. Глубокие, темно-синие. Настолько темные, что их можно было сравнить с обсидианом, если бы вообще на свете могли существовать такие глаза. Нет, они были просто синими, колючими и осуждающими...

И он держал ее на руках. Нет, он нес ее.

— Нет! — слабо воспротивилась Кристина.

— Мне оставить вас здесь? — возмутился непрошеный спаситель.

— Я уеду, обещаю вам!

— И как же вы собираетесь это сделать? Господь свидетель, мне следовало бы оставить вас замерзать! Я же вас предупреждал!

— Нет, нет, вы не...

— Я же говорил, чтобы вы не приезжали.

Кристина отрицательно качнула головой, пытаясь восстановить в памяти все, что произошло с ней. Она хотела понять и его, а также объяснить, почему здесь оказалась.

— Поймите, я вас совершенно не знаю! — твердила она. — Я просто не понимаю, в чем вы меня подозреваете. Я ничего не...

Он нетерпеливо прервал ее:

— Замолчите. Бога ради, слышите?

Шапка съехала у него на затылок, и теперь Кристина могла разглядеть его брови: красиво изогнутые, иссиня-черные. Шарф съехал с нижней части лица, открывая твердый форсайтовский подбородок и гладко выбритые щеки. Рот у него был большой и благородной формы, когда он говорил, то открывались сверкающие белизной отличные ровные зубы.

Но когда он молчал, губы плотно сжимались, придавая лицу отталкивающее выражение. Оно внушало Кристине страх. Он молод, отметила она, нет еще и сорока.

Глаза его, не отрываясь, смотрели на тропинку в снегу. Он нес Кристину с такой легкостью, будто речь шла о ничего не значащей сумке с продуктами. И вдруг эти необыкновенные глаза обратились на нее. Кристина замерла в ожидании...

— Какого лешего вы побежали?

У Кристины от возмущения стучали зубы, и, не раздумывая, она выпалила:

— Вы... вы собирались меня застрелить из ружья.

— Что?! — вскричал он с несказанным удивлением.

— Вы собирались застрелить меня из ружья.

— Из чего?

— Я видела вас с ружьем.

— А может быть, с лопатой?

Он опять начал браниться. Джастин окрестил ее последней дурой и недотепой и призывал в свидетели Бога, что воспаление легких или еще что-нибудь в том же роде будет наименьшей расплатой за ее непроходимую тупость.

— И будь свидетелем, Господи, что эта избалованная кукла ничего не получит от меня.

— Ничего мне от вас не надо! — закричала Кристина, чуть не плача.

— Не лгите, а то я снова зарою вас в снег.

— Послушайте, можете вы все-таки выслушать меня? Клянусь, я не понимаю, о чем вы говорите. Не знаю, кто и в чем виноват, я, во всяком случае, ни в чем не провинилась, клянусь в этом, — начала Кристина, но тут словно бы снег забил ей горло, и она поперхнулась.

Глаза ее закрылись. Воевать одновременно с ним и с метелью было выше ее сил.

Точно так же, как бессмысленно было воевать с темнотой, восхитительной темнотой, которая как ледяное одеяло окутывала ее замерзшее тело, убаюкивая и утешая. Так приятно и легко было соскользнуть в их объятия и дать холоду и темноте увлечь Кристину в небытие.

Это казалось таким блаженством — ничему не сопротивляться, ни к чему не стремиться...

Веки ее сомкнулись, и глаза закрылись: она потеряла сознание.

 

Отзывы:

Надюшка:

Неплохой роман, довольно интересный, но, если честно, в исполнении Хизер Грэм я больше привыкла к триллерам и они мне больше нравятся! Это же стандартный ЛР с легкой детективной линией, а потому читать было интересно, но не до такой степени, что невозможно было оторваться…

Не впечатлила меня Кристина – истеричка какая-то! Человек ее от смерти спас, а она орет: «Как Вы посмели меня раздеть? Что здесь вообще происходит?» Даже «спасибо» не сказала, неблагодарная!

А вот Джастин понравился значительно больше: он имел все основания не доверять людям и героине в том числе, но, несмотря на это, впустил ее сначала в свой дом, а потом и в сердце…

В целом книга написала полностью в стиле автора, мне понравилась!

Присуждаемый балл: 8.

Оставить свой отзыв

 

 

Хедер ГРЭМ ПОЗЕССЕР

 

Главная

Новости

Авторы

Оставить рецензию на прочитанное

Как мы в это втянулись

Творчество

Полезные ссылки

Обратная связь

Фильмы, Экранизации и Сериалы о Любви

Гостевая книга

 

Яндекс.Метрика