Морганы – Челленджеры

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Розмари РОДЖЕРС

С Е Р И Я  «М О Р Г А Н Ы  -  Ч Е Л Л Е Н Д Ж Е Р Ы»

 

Прочитать/Скачать

 

~  Любовь Сладка, Любовь Безумна «Sweet Savage Love»  ~

 

1-я книга в серии

Аннотация:

Прелестная зеленоглазая авантюристка, познавшая мир и роскошных парижских салонов, и суровых, выжженных солнцем мексиканских пустынь, находит свою единственную любовь, ради которой готова пожертвовать даже собственной жизнью…

 

Время и место действия:

 

Год написания: 1974

 

Издательство: «АСТ», серии «Шарм» – 1995 год, «Шарм: Коллекция» – 2001 год

   

Перевод с английского Т.А. Перцевой

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитать/Скачать

 

~  Темные Огни «Dark Fires»  ~

 

2-я книга в серии

Аннотация:

Красавец-авантюрист Стив Морган похищает дочь сенатора Брендона Джинни и увозит ее в Мексику, где пылает гражданская война. Там, среди боев и лишений, между ними вспыхивает любовь и они женятся. Неожиданно в Мексике объявляется русский князь Иван Сарканов, который тоже влюбляется в Джинни и тайно увозит ее с собой…

 

Время и место действия:

 

Год написания: 1977

 

Издательство: «АСТ», серии «Шарм» – 1996 год, «Шарм: Коллекция» – 2001 год

   

Перевод с английского В.М. Заболотного, А.П. Кашина

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитать/Скачать

 

~  Ложь во Имя Любви «Wicked Loving Lies»  ~

 

3-я книга в серии

Аннотация:

Юная испанская красавица Мариса встречает пирата и бунтовщика Доминика, блудного сына английского лорда, хладнокровного покорителя женских сердец. И вскоре оба они уже не могут понять, что за сила ведет их из страны в страну, с континента на континент, из наполеоновского Парижа в прерии Нового Света – то ли всесокрушающая ненависть, то ли всепобеждающая любовь…

 

Время и место действия:

 

Год написания: 1977

 

Издательство: «АСТ», серии «Шарм» – 1998 год, «Шарм: Коллекция» – 2002 год

   

Перевод с английского А.Ю. Кабалкина

 

Отрывок из книги:

– Эй, цыганочка, может, погадаешь? – Мужчина, позвавший ее, был хорош собой и наряден, но память о Дельфине и ужасе той парижской ночи обратила ее в бегство. Она готова была бежать за тридевять земель от света и музыки, но по пути случайно столкнулась с несколькими незнакомцами, шагавшими навстречу.

Второпях она потеряла головной платок, и ее свежевымытые волосы, предусмотрительно заплетенные в тугой узел, выбились из скромной прически и роскошным каскадом рассыпались по плечам. В неверном свете факелов она казалась диким зверьком, обезумевшим от страха.

– Как нам повезло! Беглянка-цыганочка с волосами цвета кастильской равнины! Может, она согласится побыть этой ночью нашей проводницей?

В компании были и женщины в бархатных накидках поверх роскошных платьев. На их белоснежных шеях сверкали драгоценные украшения, смех их не уступал в громкости смеху мужчин.

– Не убегай, малютка! Мы явились полюбоваться танцами. Не дайте ей улизнуть! Взгляните на ее волосы – какие необычные для цыганки!

Один из мужчин схватил ее за талию и крепко держал, несмотря на ее отчаянные попытки вырваться.

– Спокойно, милашка! Здесь не причинят тебе вреда. Может быть, хотя бы это тебя немного успокоит?

Он со смехом опустил ей за корсаж монетку. Одна из женщин, приспустив капюшон с затейливой прически, проговорила вкрадчиво и чуть хрипло:

– Поверь, тебе не следует нас бояться. Мы не здешние и хорошо тебе заплатим, если ты проводишь нас. Мы хотели бы присоединиться к танцующим – не станут ли твои соплеменники возражать?

От женщины пахло вином, и Марисе потребовались усилия, чтобы не содрогнуться. Сама она, впрочем, едва дышала, потому что сильная рука не только не отпускала ее, но и прижимала к мускулистому мужскому телу. Судя по всему, компания принадлежала к пресыщенной знати и предвкушала общество простолюдинов. Продолжая сопротивляться, она только развеселит их еще больше. Улыбки женщин подсказывали, что она напрасно рассчитывает на их помощь.

– Пойдем, мы хорошо тебе заплатим. Ты останешься довольна. А если ты спасалась бегством от слишком пылкого возлюбленного, то мы тебя защитим.

Говоривший усмехнулся, и его смех почему-то показался ей знакомым.

– Por Dios, amigo, умерь свой эгоизм! Ты весь вечер только и делал, что пил и дулся, так что теперь изволь поделиться добычей с остальными! Возможно, чуть позднее наша цыганочка устроит для нас отдельное представление?..

Мариса не столько слышала, сколько чувствовала их не слишком вразумительную болтовню. Не понимая толком, что происходит, она догадывалась, что они тащат ее за собой как бесчувственную куклу, очередную игрушку, с которой можно позабавиться и потом выбросить. Она была так ошеломлена, будто и вправду превратилась в деревяшку; в то же время чувство собственного достоинства не позволяло ей молить о пощаде. Она не собиралась плакать и просить их отпустить ее. К тому же они увлекали ее туда, где было светло и играла музыка; рано или поздно она им наскучит и тогда, улучив момент, сбежит. Внезапно ей вспомнился Марио, и на сей раз его неукротимая ревность показалась ей полезной: вот кто ее вызволит! Она окончательно перестала сопротивляться и старалась не обращать внимания на замечания своих мучителей.

– Вот видите? Она сделалась покорной. Ты приручил ее: ты, как всегда, неотразим!

– А может, она глухонемая? Пока она не произнесла ни словечка.

– Не бойся! Увидишь, как мы щедры – особенно если ты нам станцуешь.

– Судя по ее виду, девочке не мешало бы подкрепиться.

– Хороша девочка! Ей не меньше пятнадцати-шестнадцати лет. У цыган это почти преклонный возраст. Ты, наверное, уже замужем?

Мужчина, чьи железные руки по-прежнему сжимали ей талию, внезапно произнес:

– Думаю, она до смерти напугана. Вот глотнет немного винца – и у нее развяжется язык.

У него был странный акцент и манера растягивать слова. Она еще не понимала, откуда он родом, но уже признала в нем иностранца.

Наконец они вошли в освещенный круг. Пока все вертели головами, завороженные аплодисментами и гитарными аккордами, сопровождающими самый пленительный момент танца, Мариса исхитрилась поднять глаза. Стоило ей встретиться глазами с державшим ее мужчиной, как у нее перехватило дыхание. Его глаза походили на осколки стекла; взгляд их был настолько пронзительным, что она невольно содрогнулась.

Его рука напряглась, он усмехнулся:

– Ты не собираешься бежать, кареглазка? Теперь уже поздно, раз ты так далеко ушла с нами. Между прочим, мои друзья совершенно очарованы тобой.

Один из кабальеро, услышав его слова, прищелкнул языком:

– Это определенно относится и к тебе. Клянусь, amigo, я еще никогда не видел, чтобы ты давал себе труд поймать женщину. Или ты наслаждаешься всего лишь охотой и попавшей в твой капкан добычей?

Находясь в его железных объятиях, она не могла не почувствовать, как незнакомец пожимает плечами.

– Как тебе известно, я действительно прирожденный охотник. А эта златокудрая беглянка со смесью робости и порока во взоре напоминает мне горную львицу. Может быть, тебе хочется выпустить коготки и оцарапать меня, menina?

Не справившись с обуявшим ее гневом, Мариса запрокинула голову.

– Хуже! Мне хочется всадить тебе промеж ребер кинжал и полюбоваться, как ты истекаешь кровью!

– Dios! Это и вправду дикая кошка.

– Я иного мнения, – протянул державший Марису мужчина. Несмотря на застилавший ее взор гнев, она заметила, как кривится в усмешке уголок его рта. – Просто ей вздумалось меня подразнить.

 

Отзывы:

Анжелика:

Честно признаюсь, эту книгу я читала давно, однако, яркое впечатление после себя она оставила. В ней напихано столько «историй», хотя они все про одну героиню, что можно потихоньку сойти с ума.

Юная испанская красавица Мариса решила сбежать из монастыря, где обучалась всяким премудростям (дай Бог ничего не перепутать!), чтобы не выходить насильно замуж. Попадая в табор цыган, она встречается с пиратом и бунтовщиком Домиником, который насильно делает ее своей любовницей. Из огня, так сказать, и в полымя… Не скоро, но девушке удается убежать, и чего только с ней потом с бедняжкой не происходило - кажется, она даже оказалась рабыней (вроде бы ее мать была чернокожей).

Путешествуя и рискуя собой, вечно попадая во всякие истории, Мариса, то и дело наталкивалась на Доминика, пока в конечном итоге его не полюбила. Хотя, честно признаться, за что, я так и не поняла, очень уж тот был жесток на мой взгляд…

Присуждаемый балл: 8

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитать/Скачать

 

~  В Плену Желания «Bound by Desire»  ~

 

4-я книга в серии

Аннотация:

Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы! Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсти...

 

Время и место действия:

 

Год написания: 1988

 

Издательство: «АСТ», серии «Шарм» – 1997 год, «Шарм: Коллекция» – 2002 год

   

Перевод с английского А.Е. Герасимова

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

 

Прочитать/Скачать

 

~  Последняя и Вечная Любовь // Утрата и Обретение Любви «Lost Love, Last Love»  ~

 

5-я книга в серии

Аннотация:

издательства «Светотон»:

Расставшись по прихоти судьбы, заносимые то в огонь кубинской революции, то на Дикий Запад, то в султанский гарем, то в шелковые будуары декадентской Европы, Джинни и Стив переживают немало смертельно опасных авантюр и любовных увлечений, но, не находя в них удовлетворения, томятся воспоминаниями о неистовстве их былой страсти. Желая отнять друг у друга детей, они вновь встречаются…

издательства «АСТ»:

Пережив жестокие удары судьбы — смерть мужа-аристократа, тяжелую болезнь и даже турецкий плен с его «золотой клеткой» — гаремом, — Джинни Брендон вновь обретает надежду на счастье. Она встречает Стива Моргана, свою первую любовь. Смогут ли они на этот раз понять, что созданы друг для друга?..

 

Время и место действия:

 

Год написания: 1988

 

Издательство: «Светотон»: серия «Экстаз» – 1995 год,

«АСТ», серии «Шарм» – 1996 год, «Сувенир» – 2000 год, «Шарм: Коллекция» – 2002 год 

   

Перевод с английского О. Суворова («Светотон»), Е.Н. Волченко («АСТ»)

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

Розмари РОДЖЕРС

 

Главная

Новости

Авторы

Оставить рецензию на прочитанное

Как мы в это втянулись

Творчество

Полезные ссылки

Обратная связь

Фильмы, Экранизации и Сериалы о Любви

Гостевая книга

 

 

Яндекс.Метрика