|
|
|
|
|
|
|
С Е Р И Я «П О В Е С Ы Р Е Г Е Н Т С Т В А»
~ Дьявол в Маске «The Devil in Disguise» ~
1-я книга серии
Аннотация:
Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, —
человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной
леди Люсинды Грей. Но ему непременно нужно покорить
сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены. К чему же такая
спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план? Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от
наполеоновских шпионов. И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его…
постель.
Год написания: 2011
Издательство: «АСТ»: серия «Шарм» – 2012 год
Перевод: с английского С.И. Деркунской
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Ангел в Моих Объятиях «The Angel in My Arms» ~
2-я книга серии
Аннотация:
Официально Маркус Максвелл, граф Уэстон,
отправляется в свое сельское имение, чтобы вылечить раны, полученные на войне. Однако
в действительности он агент британской секретной службы, и его задание – найти
и отдать в руки закона банду контрабандистов, главарь которых поддерживает
Наполеона. Под пристальное наблюдение графа Уэстона
немедленно попадает семья Тисдейл. Однако дочь
основного подозреваемого, Сара, вызывает
в Маркусе совершенно иные чувства. Эта
обворожительная красавица, остроумная и отважная, заставляет его забыть обо
всем и с головой броситься в омут пылкой страсти…
Год написания: 2011
Издательство: «АСТ»: серия «Шарм» –
2012 год
Перевод: с
английского Е.А. Шульги
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ В Его Власти «The Sinner
Who Seduced
Me» ~
3-я книга серии
Аннотация:
Смельчак и повеса
Джеймс Марлоу
начинает опасную игру: ему нужно стать своим в кружке предателей, тайно
поддерживающих Наполеона. Марлоу готов рисковать,
готов, если надо, погибнуть, но не готов к встрече с
женщиной, которая пять лет назад разбила ему сердце. Теперь Кларисса Коллинз в его власти, однако и Джеймс у нее в руках. Он может отправить ее на
виселицу, она — выдать его французским шпионам. Но почему ни один из них не
спешит это сделать? Возможно, потому, что для истинной страсти, пусть и
угасшей, достаточно лишь искры, чтоб разгореться вновь?..
Время и место действия: Франция – Англия, 1811 год
Год написания: 2011
Издательство: «АСТ»: серия «Очарование»
– 2012 год
Перевод: с английского М.Г. Луппо
Отрывок из книги:
— Он что, мертв? — спросил Джеймс, глядя на
валявшегося в углу художника. После встречи с неделикатными близнецами он
настаивал на том, чтобы отправиться к художнику одному. Дюран
не позволил, и вот результат.
Пока близнец ногой переворачивал тело, он успел
додумать, что правота приносит некоторое удовлетворение. Но не сейчас.
— Он дышит, но у него что-то с рукой.
Джеймс пересек комнату и посмотрел на Сен-Мишеля.
— Вы сломали ее, идиот.
Близнец склонил голову набок и еще раз взглянул на лежащего.
— Он, во всяком случае, живой, — предположил
близнец, вскинувшись на звуки шагов по лестнице.
— Дорогуша, есть еще ваш
братец. Может быть, он сломает для нас и другую руку, а? — сердито сказал Джеймс,
пнув перевернутый стол и сломав одну из его тонких
ножек.
Он подошел к окнам и выглянул на улицу. Ситуация
быстро менялась: из плохой становилась еще хуже. Когда
Джеймс появился в мастерской художника, Сен-Мишель, вдребезги пьяный, категорически
отказался ехать работать в Лондон. Джеймс убеждал, Сен-Мишель сопротивлялся.
Джеймс угрожал, Сен-Мишель нес чушь о своих правах как художника.
И тогда близнец вышел из себя и ударил строптивца
так, что тот отлетел и рухнул в углу.
— Боже мой, Бернар!
Джеймс повернулся туда, откуда раздался женский
голос.
Этого не могло быть.
Он увидел пятно бледной кожи, иссиня-черные волосы
и темно-лиловый силуэт женщины. Она бросилась на колени рядом с Сен-Мишелем и низко склонилась над ним.
— Что вы с ним сделали?! — завопила женщина, через плечо обращаясь к мужчинам. Ее взгляд переместился на
Джеймса, и она замерла с широко раскрытыми глазами.
Но это был он.
Фиалковые глаза, которые он не надеялся когда-либо увидеть
снова, сузились в гневе и ярости, когда она быстро пробежала по нему взглядом,
прежде чем посмотреть ему в глаза.
— Вы! — голос Клариссы сорвался.
— Нет, мадемуазель, не я. Он, — невозмутимо ответил
Джеймс, показывая на близнеца. — Он постарался, хотя это не вся
правда. Но сломанная рука определенно его рук дело.
Все его тело напряглось при виде ее. Когда они с
матерью пять лет назад сбежали в Париж, по Лондону ходило много слухов, но
Джеймс никогда не тешил себя надеждой снова увидеть ее.
— Как вы могли…
— Позволить случиться этому? — остановил ее Джеймс,
по крайней мере на миг. — Очень просто. Сен-Мишелю был предоставлен выбор. Его выбор оказался
неудачным.
Он не мог допустить, чтобы она дала волю своим
эмоциям. Тот факт, что они с Клариссой знают друг друга, мог вызвать у близнеца
повышенный враждебный интерес.
Сен-Мишель застонал от боли и схватил руку
Клариссы. Она быстро сбросила свою накидку, свернула ее наподобие подушки и
осторожно подсунула под голову художника.
— Не двигайтесь, — приказала она и встала. — У него
сломана рука. Как он будет теперь писать портрет, позвольте вас спросить?
— Он, во всяком случае, живой, — во второй раз
открыл рот двойник.
Кларисса обошла комнату, отыскала тазик с водой,
лавандовое масло и чистые тряпки. Она явно хорошо ориентировалась в мастерской,
знала, где что лежит.
— Какая вам разница, умер он или нет? — зашипела
она. — Не владея правой рукой, он не сможет работать. А если он не может
работать, какой вам толк от него?
Наконец-то на лице близнеца промелькнуло понимание.
Прежде чем сунуть руки в карманы, он почесал свою гладкую как шар голову.
— И что нам теперь делать?
— Да, что нам теперь делать? — повторила Кларисса,
связывая два куска ткани, чтобы сделать перевязку.
Сен-Мишель снова застонал.
— Дайте мне подумать, — прорычал Джеймс. Неужели он
полтора года своей жизни зря трудился для того, чтобы безголовая туша
перечеркнула все его усилия.
— Портрет, кто его заказал? — спросила Кларисса,
вытирая пятна крови с разбитого лица Сен-Мишеля.
Джеймс потер лоб.
— Некий канадец, недавно приехавший в Лондон, —
устало сказал он.
— Я правильно поняла, что он некогда не видел месье
Сен-Мишеля?
Сен-Мишель здоровой рукой крепко сжал руку
Клариссы.
— Нет, даже не думайте об этом.
— Это будет несложно, друг мой, — нежно, но твердо
сказала Кларисса и разжала его пальцы, чтобы продолжить обтирать ему лицо. —
Когда-то я обманула вас, почему бы мне не обмануть канадца? Кроме, того, мои
способности соответствуют задаче. Так почему бы вам не согласиться?
Гигант нахмурился.
— О чем это вы договариваетесь?
Джеймс стиснул зубы. Она не может предложить, чтобы
вместо… Нет, этого не может быть, хотя ее присутствие
в мастерской Сен-Мишеля начинает приобретать гораздо больший смысл. Она часто
говорила о своем желании учиться у большого художника и жаловалась, что женщине
очень трудно, если не невозможно, добиться этого. Тогда, пять лет назад, он
удивлялся ее необыкновенным способностям. Джеймс мог предположить, что обучение
у Сен-Мишеля способствовало
расцвету ее таланта.
«Но не настолько, чтобы связываться с «Монахами», —
мрачно подумал он.
— Вместо него поеду я, — твердо сказала Кларисса,
вставая, чтобы разговаривать с мужчинами лицом к лицу.
Отзывы:
И эта бездарность
номинировалась на RITA?! Я в шоке… Давненько мне не
попадалось столь пустых книг… Роман никакой, просто никакой… Я даже отзыв не
могу толком написать, ибо писать не о чем… Ни продуманного сюжета, ни
характеров героев – в этом произведении нет ничего, за что можно было бы
зацепиться. С первой же главы у меня в сознании вертелось слово «бред», которое
не отпускало меня до тех пор, пока я не захлопнула книгу. Да, я так и не смогла
одолеть эту галиматью, что со мной случается крайне
редко. После подобного эксперимента автора буду обходить стороной.
Присуждаемый балл: 2