|
|
|
|
|
|
|
Н Е С Е Р И Й Н Ы Е С О В Р Е М Е Н Н Ы Е Р О
М А Н Ы
~ Драгоценный Дар «Season of Heart» ~
Аннотация:
Обжегшись на молоке, дуют на
воду. Вот и красивая независимая владелица техасского журнала Пич Морган-Стрэнд после неприятного
развода прониклась недоверием ко всему роду мужскому. Однако ее новый
сотрудник, блестящий журналист Ари Раппапорт, вовсе не намерен смотреть, как темные тени
прошлого губят жизнь женщины, о которой он мечтал многие годы. Ари решает любой ценой завоевать доверие и любовь Пич, принести ей драгоценный дар подлинной страсти…
Год написания: 1996
Издательство: «АСТ»: серия «Обольщение» – 1999 год
Перевод с английского
Н.Х. Ибрагимовой
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Забвению Неподвластно «Past Forgetting» ~
Аннотация:
Известная современная
писательница, пережившая творческий кризис и крушение всех своих надежд,
непостижимым образом переносится в двадцатые годы. Там она встречается с
человеком, который дарит ей беззаветную страстную любовь. Угодно ли судьбе
навсегда соединить их любящие сердца?
Год написания: 1994
Издательство: «АСТ»: серия «Страсть» – 1996 год
Перевод с английского
А.И. Литвинова
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Зной Пустыни «Desert
Heat» ~
Аннотация:
Лиз Кент – преуспевающая хозяйка картинной галереи. Она
счастлива в любви с известным художником – индейцем из племени апачей. Но в жизни Лиз есть одна тайна, которой она ни с кем не может поделиться. И это едва не стоило ей
любви, чести, жизни…
Год написания: 1992
Издательство: «АСТ»: серия «Страсть» – 1996 год
Перевод с английского А.Н.
Анваера
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Поединок Страсти «Lawless» ~
Аннотация:
Желая уйти от мишуры и
суетности сумасшедшего нью-йоркского мира, известная фотомодель Кэйт Прайд уезжает
в Техас, в свое родовое поместье. И здесь в ее жизнь врывается
далекое прошлое… Страсть вновь овладевает сердцем Кэйт.
Внезапное счастье окрыляет ее, и весь мир вокруг наполняется новым смыслом.
Место и время
действия: Америка, 1993 год
Год написания: 1994
Издательство: «АСТ»: серия «Страсть» – 1996 год
Перевод с английского
А.И. Литвинова
Отрывок из книги:
Вдруг, совершенно
неожиданно, Кэйт увидела того, кого меньше всего
ожидала встретить здесь.
— Здравствуй, Кэйт… Я возьму вещи.
У бедняжки подкосились
ноги, сердце гулко забилось. Так было всегда, когда она слышала его голос.
«Боже мой, — пытаясь унять волнение, подумала Кэйт, —
еще его тут не хватало».
— Какого черта
ты здесь? — совладав с собою, холодно спросила она.
При своем росте она
привыкла смотреть сверху вниз на большинство мужчин. Что ж, придется потерпеть
и этому! Уж на него-то она точно не взглянет иначе. Хотя теперь, много лет спустя,
Команчо показался ей выше и гораздо мужественнее,
нежели раньше. Кэйт с интересом изучала его: те же
черные волосы, собранные сзади в тугой хвост, тот же ирландский подбородок, те
же глаза. Только теперь вокруг этих глаз появились морщинки.
Когда Кэйт глянула ниже, сердце ее застучало еще быстрее: облегающие
джинсы скорее демонстрировали, чем скрывали, его мужские достоинства. Стоило
признать, что Джеймс Киллиан стал очень
привлекателен. В нем было что-то от популярных звезд кино и рока.
— Ты неплохо
выглядишь, Кэйт, — он усмехнулся, без стеснения
скользя глазами по ее груди.
— Какого черта
ты здесь делаешь? — повторила она, не в силах унять дрожь в голосе.
— Разве мисс Полинг не передавала, что я тебя встречу?
— Она сказала
«управляющий»… — Кэйт не смогла закончить фразу. У
нее перехватило дыхание.
Уже сама встреча с
отцом была довольно болезненна. Если бы Кэйт знала,
кто должен встретить ее в Сан-Антонио, она никогда бы не вернулась на ранчо.
Последнее, что Кэйт слышала о Команчо от
Дельты, — то, что он окончил колледж и ушел на родео. Давно, наверное, лет
пят назад, просматривая журнал «Пипл», Кэйт увидела его фотографию: победитель, размахивая призом,
одной рукой небрежно обнимал какую-то блондинку.
Тогда она от всего
сердца пожелала ему как можно скорее сломать шею. Надо сказать, что и пять лет
спустя ее чувства к нему не изменились.
— Я ждала Берта
Макклейна, — с трудом выговорила Кэйт.
— Если бы ты
интересовалась тем, как живет твой отец, то знала бы, что Берт взял расчет два
года назад. С тех пор я управляю Пансионом Прайдов.
Команчо говорил спокойно,
размеренно, словно рассуждал, например, о погоде. Но Кэйт
чувствовала себя оскорбленной. Как мог он, знавший больше, чем все остальные,
говорить о том, что она забыла своего отца.
— Ты еще
осмеливаешься напоминать мне…
Ее тон разозлил Команчо. Да кто она такая, черт возьми, чтобы разговаривать
с ним в таком тоне? Отвернувшись, он попытался успокоиться. Кэйт
тоже притворилась всецело поглощенной багажом.
Через минуту они
уже шли к машине.
Отзывы:
Чем-то меня книга
очаровала. Даже не знаю, чем – вроде ничего особенного, особо интересного
сюжета не наблюдается, герои, правда, симпатичны, но не более. Сама не понимаю,
чем.
Присуждаемый бал: 8