|
|
|
|
|
|
|
~ Ангел-Хранитель «Guardian
Angel» ~
Аннотация:
Решив круто изменить свою
судьбу после развода, выпускница военной академии Алексис Пейдж становится телохранителем крупного бизнесмена Джареда Темплтона,
постоянно получающего письма с угрозами. Оба - Алекс и Джаред
— обладают сильными, независимыми характерами, их тянет друг к другу, но они
сопротивляются влечению, не желая давать волю чувствам. Такая ситуация
неминуемо ведет к бурной развязке!..
Год написания: 1983 год.
Издательство:
«Эксмо»: серия «Счастливая
Любовь» - 1996 год.
Перевод:
Перевод с английского Т.Л. Черезова.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Все, что Нужно Мужчине «All a Man Could Want» ~
Аннотация:
Когда в кабинет к золотоволосой красавице Кейт вошел новый
пациент – неотразимо сексуальный, с широкой улыбкой и ласковым взглядом, она
приняла его за актера, скандально известного своими любовными похождениями. Но
вскоре выяснилось, что Марк – всего
лишь его двойник, простой, хороший парень, к тому же несмелый с женщинами. Вот
только лавры знаменитого двойника не дают ему покоя. Но разве угадаешь, что нужно
этим женщинам!..
Год написания: 1986 год.
Издательство:
«Эксмо»: серия «Счастливая
Любовь»; серия «Голос Сердца» - 1998 год.
Перевод:
Перевод с английского
А. Синякова.
Отрывок из книги:
Он вошел в комнату и присел на край высокой медицинской
кушетки.
- Мне раздеться? – спросил он насмешливым тоном.
Кейт бросила на него холодный взгляд.
- Для лечения вашего заболевания раздеваться
необязательно, - язвительно буркнула она.
Его слова до мельчайших деталей оживили в ее памяти
постыдный плакат с Таем Винтерсом.
Плохо, что в жизни он выглядит куда лучше, чем на плакате. И все же скандальная
репутация горячего племенного жеребца как-то не вязалась с внешностью мужчины,
который сейчас смотрел на нее глазами, как у щенка кокер-спаниеля. Она взяла с полочки пузырек с
лекарством и открыла ящик стола, доставая шприц для инъекций в стерильной
упаковке.
- Ой, - простонал Марк, наблюдая за ней, - что вы делаете?
- В настоящее время наиболее результативным методом
лечения алопеции являются кожные инъекции небольших
количеств кортизона, - ответила Кейт, вбивая иглу в
резиновую пробку пузырька. – Не стоит беспокоиться – лекарство не вызывает
побочных эффектов.
- Вы собираетесь – ЧТО? – с нотками ужаса в голосе спросил
он, рисуя себе яркую картину того, что она намеривалась с ним проделать.
Она улыбнулась:
- Не волнуйтесь. На самом деле это почти не больно.
Кейт поставила лекарство на полочку и
занялась шприцом, слегка постукивая ногтем по пластмассовому
цилиндрику и постепенно продвигая поршень, чтобы удалить из шприца все пузырьки
воздуха.
Марк выглядел так, словно ему вдруг стало дурно.
- Как я уже вам говорил, я ненавижу шприцы, - признался
он, не в силах отвести глаз от того, что ему
представлялось настоящим орудием пыток.
– По правде говоря, я до смерти боюсь уколов.
- Тогда хорошо, что мне предстоит иметь дело с вашим
затылком. В этом случае вам не придется опасаться, что вы увидите шприц. – Она
мягко улыбнулась. – Пожалуйста, ложитесь на живот. И ни о чем не беспокойтесь… Это совсем не так больно, как вам кажется…
- Если уж нужно сделать мне укол, то почему бы вам просто
не воткнуть иглу мне в ягодицу и покончить с этим? – спросил он осипшим голосом
и повернул голову, всматриваясь в шприц широко открытыми, полными ужаса
глазами, словно мышь, завороженная взглядом кобры.
Кейт улыбнулась:
- Сожалею, но это не даст результатов. Пожалуйста,
ложитесь. Это в самом деле не так уж страшно.
Марк застонал:
- Вам легко говорить. Не вам же предстоит интим с длинной
иглой. – Он покорно растянулся на кушетке. – Будьте со мной понежнее.
Отзывы:
Признаться,
вначале даже хотела забросить книгу, принуждая себя читать ее дальше, и при
этом недоумевала, как эта писательница умудрилась написать такой слащавый роман?! Ведь буквально до этого, я прочитала у нее
очень даже неплохой детектив?!.. Но, Слава Богу, чтение я продолжила, потому
что чуть дальше нашла здесь столько
всего интересного и нового!!!
В этом, вроде
бы с первого взгляда обычном романе, все поставлено с ног на голову – здесь не
мужчина боится любви и брака, а женщина! Кейт, всю
жизнь мечтала о своей собственной частной клинике и поэтому для достижения этой
цели не жалела ни времени, ни сил. Как назло, мужчины, попадающиеся ей на пути,
оказывались слишком назойливыми – они требовали внимания, и когда им такового
не оказывалось, обижались и уходили. Потому она почти без сожаления вычеркивала
их из своего «напряженного графика». Ну и что, что она
оставалась при этом одна, зато она могла больше времени уделять своей научной
работе. Но все изменилось, когда к ней на прием пришел Марк. Он сразу же
понравился ей, и его не остановила ни ее напускная чопорность, ни ее нежелание
продолжать отношения…
Не
смотря на то, что у обоих героев была «куча тараканов в голове» - один
подрабатывал двойником знаменитого актера, потому что в глубине души считал
самого себя скучным человеком, другая зациклилась на своей клинике и упорядочному образу жизни, в конце концов, оба завоевали
мои симпатии, и признаться было отчего!
На моей
памяти, еще не в одном романе, мужчина так «расчетливо» не завоевывал сердце
женщины! «Скучный» Марк дарил Кейт
незабываемую страстную ночь, затем исчезал на неделю, заваливая ее при этом
букетами и посланиями «с намеком», затем опять неожиданно появлялся, проводил с
ней целый день в зоопарке, а потом оставлял ее у порога собственного дома,
поцеловав на прощание в лоб и увезя с собой сброшенные ею в машине туфли… и
опять исчезал, заставляя ее терзаться в предвкушении
следующей встречи… Бедняжка Кейт то и дело прибывала в подвешенном состоянии –
проведенное время с Марком казалось ей волшебным, но стоило ей утвердиться в
его чувствах, как она начинала задвигать его на второй план и отдаваться своей
работе. А Марк, неожиданно тонко разбирающийся в психологии женщин (и
это «несмелый с женщинами мужчина»!), намеренно держал Кейт
в подобном состоянии, раз за разом преподнося ей
сюрпризы, надеясь, что вскоре Кейт окончательно и
бесповоротно влюбится в него так, что жить без него не сможет! Что ему
удалось. Пожалуй, апофеозом в этом «соблазнении
чувств» был для меня мужской стриптиз в его исполнении.
Хочу сразу же
предупредить, что не стоит читать эту книгу, если вы на диете! За нехваткой
времени, я читала роман, когда ехала домой после работы и все мои попытки не
кушать на ночь, после чтения этой книги
оказывались безуспешными - от описания всех вкусностей, которые ели
герои, я набрасывалась на еду в 12 ночи, как оголодавший волк.
Стоит так же
отметить, что сей роман принадлежит более раннему
творчеству писательницы (1986 год) и, наверное, потому не избежал многих
штампов в стиле письма.
Присуждаемый
балл: 9 с крохотным минусом (поменьше бы «тараканов» в голове
у главных героев и тогда этой книге цены бы не было!)
~ Коварство и Любовь «Double Jeopardy» ~
Аннотация:
Признанный покоритель женских сердец Джош Брендон внезапно оказывается в роли
жертвы – его преследует ревнивая незнакомка, воспылавшая к нему страстью. Ему и
его возлюбленной Лорен
приходится вести с ней настоящую войну, отстаивая свое такое еще хрупкое счастье…
Год написания: 1994 год.
Издательство:
«Эксмо»: серия «Счастливая
Любовь» - 1997 год.
Перевод:
Перевод с английского
Н. Шахова.
Отрывок из книги:
- Видно, что вы
классический фанат. Иначе я бы вас просто убила. Занимаясь судебной медициной,
постепенно привыкаешь иногда находить неожиданную информацию, которая ставит с
ног на голову, казалось бы «прозрачное» дело.
Она
сняла ноги со стола и наклонилась вперед.
- Да, я
вижу, что вы не хотите меня слушать. Очень жаль, советник, потому что, если
дело будет передано в суд, я выскажу свое квалифицированное заключение, что ни
при каких обстоятельствах Кал Стритер не мог
изнасиловать Салли Ворнер.
И поверьте, я взяла это не с потолка.
Он тоже
наклонился вперед.
-
Ответьте, пожалуйста, на такой вопрос, доктор. Если вы никогда не видели этого
человека, пока он не умер, как вы можете знать, что он мог и чего не мог, когда
был жив? Кто сказал, что у всех кастратов это не встает? Может быть, он
предварительно съел несколько дюжин устриц?
Лорен встала и, опершись руками о заваленный бумагами
стол, наклонилась так, что ее лицо оказалось совсем близко от него. От ее кожи
исходил слабый запах формальдегида, дизенфекции,
каких-то химикалий и другие запахи, о которых он предпочитал не думать. Он
подавил желание чихнуть.
-
Давайте проведем эксперимент, советник. Исключительно в познавательных целях,
естественно, - сказала она знойным
голосом, который ударил его ниже пояса. – Мы проведем вечер, начав со
специального коктейля, который я для вас приготовлю. Я накачаю вас
депрессантами до такой степени, что вы станете настоящим зомби. Потом я посажу
вас в очень удобное кресло, откуда вы сможете наблюдать, как я, стоя перед
вами, медленно раздеваюсь под звуки блюза. Затем я надену черную кружевную
сорочку, подойду и устроюсь у вас на коленях. Для пущего эффекта на заднем
плане будет зажжено несколько свечей.
Она
медленно облизала языком нижнюю губу. Ее профессиональный взгляд без труда
заметил учащенное дыхание и изменение цвета лица Джоша.
Прекрасно, его определенно пробрало.
- Потом
мы посмотрим, - ее губы чувственно
округлялись, произнося «о», - сможете ли вы достичь эрекции и сделать то, о чем
вас будет неистово умолять ваше естество.
Отзывы:
Эту
книгу около года назад дала мне подруга, расплывчато пояснив, что книга, мол,
не плохая. Но меня остановило, что книга оказалось сборником, вмещающим в себя
целых два романа – все-таки не люблю я эти сборники. Но все же год спустя, я приступила к чтению и
была весьма поражена, обнаружив, что в качестве одержимой похотью маньячки,
выступает женщина! Аннотация в книге была приведена ко второму роману, и лишь
после прочтения я обнаружила и другую – к этому
роману, где все доходчиво объяснялось.
Так что моему удивлению не было границ.
Пожалуй,
в этом романе есть свои минусы, но как мне показалось, их перекрывали и плюсы.
Первый минус - эта книга не совсем роман, а скорее «роман-детектив»,
причем маньячку, я разгадала при первом же ее упоминании. Зато перекрывающий
этот «минус» «плюс» – то, что имя маньячки практически не имеет значения для
повествования, конечно, для героев это важный фактор, мне же, как читателю был
интересней процесс противостояния, борьбы между «добром и злом». Второй минус –
любовная линия была довольно предсказуемой, но и здесь нашелся свой плюс –
автор очень умело передала характер своих героев, так что они были интересны
без всяких стычек, кто кого победит-переспорит, хотя такие попытки и были
предприняты, но как мне показалось, были не очень интересны.
Ну и,
наконец, достоинство этой книги - автор порадовала каким-то своим особенным
видением происходящего. Очень хорошо представлен судейский мир небольшого
городка и главное «черный» юмор патологоанатомов (профессия главной героини,
которая не чуралась вытаскивать и взвешивать внутренности мертвецов перед
прокурорами, а уж как она ругалась и чем угрожала…).
В целом
книга произвела на меня благоприятное впечатление, конечно не шедевр, но для
разнообразия и это было вполне читабельно. Этот роман шел в сборнике первым,
хотя по году выпуска был написан значительно позже, аж
в 1994 году. И признаться, изменение стиля автора, заслуживает похвалы.
Присуждаемый
балл: твердая 8 (за необыкновенный замысел и отличные типажи, как главных, так и
второстепенных героев!).
~ Не Просто Женщина «O`Hara
vs. Wilder» ~
Имя автора в издательстве «Русич» писалось
как Линда Висдом
Аннотация:
Тесс О`Хара — не
просто женщина. Тесс — это огонь желания, это
надежный друг и отличный полицейский. Пять лет назад она встретила Джейка Вилдера,
мужчину под стать себе. Испугавшись своего чувства, Тесс расстается с ним, но новая встреча заставляет ее вспомнить
то, что она все эти годы безуспешно старалась забыть. Жизнь друг без друга не
имеет для них смысла, но Джейк принимает единственно
верное решение, и теперь они всегда будут вместе…
Год написания: 1994 год.
Издательство:
«Русич»: серия «Кармен».
Перевод:
Перевод с английского М. Мамкович.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Нежный Защитник «Gentle Protector» ~
Аннотация:
Райен Кинкейд, увидевший
Кери на
приеме, сразу же заинтересовался красивой молодой женщиной, в глазах которой
таилось столько боли. Жизнь, преподавшая Кери суровый
урок, приучила ее относиться к мужчинам с недоверием. Но настойчивость
поклонника, умеющего быть таким внимательным и нежным, тронула ее. Незаметно
для себя Кери привыкает к тому, что он всегда
рядом... Но останется ли с ней Райен, когда она
откроет ему свою тайну?..
Год написания: 1985 год.
Издательство:
«Эксмо»: серия «Счастливая
Любовь».
Перевод:
Перевод с английского Т.Л. Черезова.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Незваный Гость «Only Love»
~
Аннотация:
Каллион Сью Хоуард, в прошлом известная фотомодель Кали Хьюджес, считала, что навсегда покончила с прежней жизнью.
Чтобы преодолеть отчаяние, в которое она погрузилась после кошмарного развода и
похищения дочери бывшим мужем, Кали с предельной откровенностью описала свою
историю. Рукопись не предназначалась для посторонних глаз, но случайно попала в
руки модного фотографа Тревиса Йетса. Страстность, безжалостность и
мужество, с которыми был описан печальный опыт собственной жизни, потрясли
Йетса, он немедленно захотел сделать книгу о сильном женском характере с серией
портретов Кали. Решительный фотограф приложил немало усилий, чтобы отыскать
молодую женщину в уединенной хижине в горах, но был встречен враждебно. Все
помыслы Кали были направлены на то, чтобы вернуть дочь, а Тревис
был неприятным напоминанием о прошлой, суетной богемной жизни и об одном зимнем
вечере, когда Кали едва не забылась в его объятиях. Но Тревис
решил во что бы то ни стало завоевать доверие Кали и
добиться ее согласия на съемку: ему была нестерпима мысль о том, что она до
конца своих дней просидит в заброшенном доме, и никто не узнает той потрясающей
женщины, полной печали и силы, которой она стала, и без которой он уже не
представлял себе жизни...
Год написания: 1988 год.
Издательство:
«Эксмо»: серия «Счастливая
Любовь».
Перевод:
Перевод с английского Е. Любимова.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Предсказание Небес «Written in the Stars» ~
Аннотация:
Двое талантливых детских
писателей - Джил и Гарри - вот уже пять лет
плодотворно сотрудничают бок о бок, соблюдая установленное ими правило -
никаких личных отношений в ущерб работе! Джил не знает отбоя от поклонников, у Грета одна любовница сменяет
другую, но они оба не могут найти постоянного партнера. Словно глаза застилает
пелена, и молодые люди не видят, что любовь совсем рядом...
Год написания: 1986 год.
Издательство:
«Эксмо»: серия «Счастливая
Любовь» - 1997 год.
Перевод:
Перевод с английского С.А. Тугунбаева.
Отрывок из книги:
Отзывы: