|
|
|
|
|
|
|
~ Антогонисты «???» ~
Повесть из сборника «Плененные
Сердца»
Аннотация:
Одно из самых больших несчастий, которые
могут приключиться с молодым человеком в период формирования личности, - это
если он неожиданно становится графом. Возможно, есть такие характеры, которые
устояли бы в подобной ситуации, но если юноша - высокомерный грубиян,
то свалившийся на него титул может сыграть роковую роль. Именно так и
случилось с Хью Лесли
Сент-Джоном Лайденом,
шестым виконтом Коулфордом и пятым графом Тортоном…
Год написания:
Издательство:
«АСТ»: серия «Очарование» - 2002 год.
Перевод:
Перевод с английского
Отрывок из книги:
Сколько буду жива, я никогда не
забуду этой первой встречи с пятым графом Торнтоном.
Все домашние слуги выстроились на ступенях замка, чтобы приветствовать нового
хозяина. Я про себя подумала: как глупо устраивать такую встречу
шестнадцатилетнему мальчишке, не важно, какой у него титул, - но, разумеется,
ничего не сказала. Мама, Кэролайн и я стояли у
передней двери, ожидая своей очереди поприветствовать его. Счастливая весть
достигла дома за пять минут до того, как карета графа замаячила на дороге, и мы
все успели занять подобающие места.
Итак, мы ждали. Наконец сквозь
кроны деревьев аллеи я увидела лошадей. Потом из-под густых ветвей выкатила
карета графа, а еще через минуту она остановилась у ступеней лестницы. Эдвардс спустился, чтобы встретить своего господина. Дверцу
кареты открыли, подножку опустили, и наконец показался
сам хозяин поместья.
Первое, что бросилось мне в
глаза и что, должно быть, замечают все, кто впервые встречает графа, - это
необычайный цвет его волос. Они светло-золотистые, совсем как солома. Такие
волосы очень редко увидишь у человека, если ему больше шести-семи лет от роду.
Молодой человек был высок и строен, а улыбка, с которой он обратился к
Эдвардсу, была просто прекрасна.
Я подумала, что этот парень
похож на ангела.
Это лишний раз доказывает, как
обманчива бывает внешность.
Вслед за графом из кареты
вышел крепкий темноволосый юноша. Граф писал моей маме, что привезет с собой
друга погостить на каникулах. Очевидно, это он и был. Оба молодых человека
пошли вверх по лестнице.
Прислуга так и запрыгала в
реверансах, закачалась в поклонах, а граф только улыбался, приветствуя
домашних. Наконец он остановился напротив нас.
- Тетушка Сесилия,
я счастлив видеть вас. - И он улыбнулся маме своей
очаровательной улыбкой. Глаза его сияли небесной чистотой.
Мама ответила, тоже улыбаясь:
- Спасибо, Торнтон.
- И голос ее звучал как никогда приятно.
Кэролайн
шагнула навстречу брату, протягивая обе руки. Он остановился и быстро, почти
деловито ее обнял. Шепнув ей что-то на ухо, отчего она рассмеялась, он
обратился ко мне. Голубые глаза его округлились, когда он посмотрел на мои
волосы.
- Что за огненная голова! -
сказал граф и добавил:
- Вы, наверное, маленькая
Дина? - При этом он одарил меня самой высокомерной, самой снисходительной
улыбкой, какую только мне доводилось видеть у взрослых за всю мою жизнь.
Я уставилась ему прямо в лицо.
Ладонь просто зачесалась, так хотелось дать ему пощечину. Я ненавижу, когда
меня дразнят за мой цвет волос. И мне не нравится, когда меня называют
маленькой.
- Да, я Дина, - сказала я. - И
вовсе не маленькая. Мне одиннадцать лет, и у меня совершенно нормальный рост
для моего возраста. Кстати, это ужасно грубо делать замечания о цвете волос.
- Дина! - Мама была в ужасе. -
Немедленно извинись перед Торнтоном.
Я скрипнула зубами.
- Ну что вы, тетушка, - высокомерно
отозвался он. - Она наверняка научится себя вести, когда ей исполнится
двенадцать.
Примечание:
Эта повесть вышла в сборнике «Плененные
сердца», в котором помимо нее размещены романы таких авторов, как: Мери Джо Патни, Э.Лейтон, П.Райс и М.Бэлоу!
Angel:
Восхитительная повесть о любви кузенов.
Лично я просто влюбилась в Хью Лесли
Сент-Джона Лайдена, шестого
виконта Коулфорда и пятого графа Тортона.
Присуждаемый бал: 8 с плюсом!
|
|
|
|
|
|
|