современные

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга

 

Джанет Дейли

 

~ Похищение по-Мексикански  // Поцелуй Ветра «The Touch of Wind» ~

 

Аннотация:

    Юная Шейла Роджерс никак не может добиться согласия родителей на брак с Брэдом Таунсендом. И тогда Брэд и Шейла решают пожениться тайно и без промедления. Для этого они отправляются в мексиканский городок. Но волею случая новая жизнь Шейлы начинается совсем не так, как она мечтала. Она не могла и предположить, какие приключения и перемены ожидают ее впереди.

 

Год написания: 1979 год.

 

Издательство:

    «Эксмо-Пресс»: серия «Голос сердца» - 2000 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

    И даже это одеяние она получила из рук Рафаги. Ей неожиданно стало противно само прикосновение материи к телу. Она содрала с себя одежду и опять завернулась в одеяло, которое раньше так опрометчиво отвергла.

    Обернув его вокруг тела, она собрала одежду и, небрежно скомкав, с высоко поднятой головой вышла из комнаты.

    Рафага стоял у очага и задумчиво смотрел на пылающий огонь. Рука его лежала на решетке, а левая нога, согнутая в колене, покоилась на ящике с дровами. В колеблющемся свете пламени еще резче и отчетливее обозначились черты его лица.

    Когда Шейла вошла, он медленно поднял голову. Его темные глаза бесстрастно взирали на нее, однако ни одеяло, которое вновь было на ней, ни то, что она держала в руке, осталось незамеченным. Его безразличие уязвило ее.

    Что на этот раз? — вежливо спросил он. Затем иронично добавил: — Вероятно, узнав, что я понимаю по-английски, ты придумала для меня какие-нибудь новые оскорбления,

    Здесь одежда твоей любовницы. Можешь вернуть ей. — Шейла швырнула одежду к его ногам, чуть не угодив в огонь. — Мне она не нужна.

    Он отодвинул ворох ногой и небрежно поднял с пола.

    — Раньше она тебе нравилась.

    — То было раньше. — Ее голос дрогнул. — Тогда я не представляла себе, как мне отвратительно все, что хоть как-то связано с тобой.

    Его глаза угрожающе сверкнули. С нарочитой медлительностью он положил одежду на стул и направился к ней. Внутренне съежившись от страха, Шейла приготовилась к отпору.

    — Ну, коли на то пошло, одеяло тоже принадлежит мне. — В его голосе она уловила насмешку. — Давай его сюда!

    Нет!    резко  отшатнулась она,  инстинктивно вцепившись руками в одеяло.

    Но оно же мое, — повторил Рафага. Если тебе противно прикосновение чего-либо, принадлежащего мне, сбрось его. — И прежде чем она успела ответить, мягко добавил: - Ну же, я жду.

    Нет, — решительно возразила она, и от страха мурашки поползли у нее по спине.

    Почему нет? — спросил он, ухмыляясь. - Потому что под ним ничего нет? Но я уже несколько раз имел счастье видеть твое обнаженное тело. Я знаю все его изгибы, округлости, упругую грудь, тонкую талию, а твои изящные бедра прямо-таки притягивают мужчин…

 

Отзывы:

    TanTan:

    Довольно своеобразный роман!

    Аннотатор активно «рекламирует» Брэда, мужа героини, хотя его роль в романе очень и очень коротка – умыкнул богатую героиню в Мексику, не доставил никакой радости в первую брачную ночь, а потом и жену защитить не мог:-(((

    Любовная линия Шейлы и Рафаги, героя освободительного движения Мексики, напомнила мне укрощение дикой кобылицы благородных кровей…

    Ну, а то, что герой настолько дисциплинирован и не может нарушить установленных плавил – порки за побег – конечно похвально, да вот только на месте героини оказаться бы не хотелось…

 

 

~  Отчаянная Охота «Ride the Thunder»  ~

 

Аннотация:

    Джордана Смит объездила весь мир в поисках приключений и охотничьих трофеев. Она ни в чем не уступала мужчинам. И ни к одному мужчине до сих пор не удавалось тронуть ее гордое сердце, пока однажды на светском приеме она не оказалась в объятиях незнакомца, сумевшего одним поцелуем разбудить ее чувственность. Но незнакомец исчез, и только месяц спустя в Скалистых горах Айдахо она вновь встретила Брига Маккорда. Здесь, среди суровой и обманчиво мирной дикой природы, пришлось узнать Джордане настоящую цену любви и смерти, верности и коварства…

 

Год написания: 1980 год.

 

Издательство:

    «Эксмо-Пресс»:  2000 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

    - Ваше виски, - сделав над собой усилие, сказала Джордана, протягивая ему стакан.

    Он тоже протянул руку, но интересовал его, однако, вовсе не стакан. Его пальцы коснулись крестика у нее на шее, но не успела Джордана возмутиться подобной бесцеремонностью, он опустил руку чуть ниже и охватил ее полную грудь. Его действия настолько были неожиданными и оскорбительными, что бурно выражать негодование не имело смыла.

    - Красивая вещица…и дорогая, - как ни в чем не бывало произнес он и посмотрел на нее в упор, но девушка не отвела глаз.

    - Да, это так, - ей удалось придать голосу спокойное и даже уверенное звучание. – Не могли бы вы убрать руку с моей груди и взять наконец стакан?

    Его глаза насмешливо прищурились; казалось, он раздумывал.

    - Боюсь, что не могу.

    Это был уже откровенный вызов, своего рода брошенная перчатка, и Джордана поняла, что ей придется ее поднять.

    - Если вы не уберете руку, я буду принуждена вылить виски вам на голову, чтобы охладить ваш пыл, - спокойно и серьезно произнесла она.

    - Лучше вам этого не делать.

    Его утверждение заключало в себе куда более основательную угрозу, чем ее предыдущие слова. Джордана поняла это, когда его пальцы ухватились за цепочку и сильно стянули ее под подбородком.

    Движение было чисто инстинктивным, золотая цепочка же оказалась тонкой, но прочной, и Бриг понял: еще одно движение пальцев – и она превратится в удавку. Ему же даже на мгновение стало страшно: ведь он мог не рассчитать. Как бы то ни было, но своей цели Бриг достиг: она оказалась в его объятиях и не сопротивлялась…

 

Отзывы:

    TanTan:

    И почему Джанет Дайли выбирает злодеев среди родственников героини?

    Это не прибавляет роману плюсов…

    Присуждаемый бал: 6.

 

 

~  Маскарад «Masquerade»   ~

 

Аннотация:

    Очнувшись в больнице, она обнаружила, что не помнит даже своего имени. Очень медленно память возвращается в Реми, но тут же возникают и множатся и многочисленные тайны и загадки. Что скрывают от нее родные, почему она рассталась с человекам, которого безумно любит, и почему так тревожно у нее на душе? Туман рассеивается, и вместе с ним с глаз спадает пелена. Теперь Реми знает, кто ее друг, а кто враг…

 

Год написания: 1990 год.

 

Издательство:

    «Эксмо-Пресс»:  1999 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

    - Я закажу кофе. Может, ты хочешь еще что-нибудь?

    - Да. Я хочу получить объяснения, почему ты разговаривал со мной в таком издевательском тоном. Или это не издевка, а братская шутка?

    - Братская? – Коул недоуменно поднял брови. – Но я не брат тебе, Реми.

    У нее от изумления даже раскрылся рот.

    - Как?! Я…я думала…в больнице же говорили

    Реми осеклась, пытаясь вспомнить, кто ввел ее в заблуждение.

    - Я тебе не брат, Реми, - повторил, усмехаясь, Коул.

    - Но…тогда кто ты?

    - Я же представился: Коул Бьюкенен, президент «Кресент Лайн».

    - Да, но инспектор Арманд сказал, что за мной должен приехать брат, - пролепетала Реми, наконец вспомнив, кто сбил ее с толку. – Где он?

    - Гейб вот-вот приедет…с твоим паспортом.

    - Хорошо…а кто же тогда я? Как моя фамилия? – воскликнула Реми, даже не пытаясь скрыть своей растерянности и злости.

    - Реми Жардин.

    Реми вдруг вспомнила, как она ругала себя за то, что ее физически тянет к брату, и вскипела:

    - Подонок!

    Она хотела влепить ему пощечину, но Коул перехватил ее руку. Реми замахнулась другой рукой, но Бьюкенен и на этот раз оказался проворнее…

 

Отзывы:

    TanTan:

    Обидно, читаешь роман, а в конце оказывается, что вся родня героини замешана в криминале, и они готовы и Реми пожертвовать ради выгоды. А ее отношения с героем: в постели все тип-топ, а где доверие? После амнезии Реми до последнего подозревала, что это именно при участии Коула в танкеры заливали воду вместо нефти, и обвинила его в этом…

    Присуждаемый бал: 6.

 

 

~  Дурная Слава «Notorious»  ~

 

Аннотация:

    Таинственный незнакомец приезжает в маленький городок в штате Невада и нанимается на местное ранчо очаровательной Иден Росситер, имевшей несчастье вызвать гнев всесильного Дьюка Де Парда. Незнакомец берет Иден под свою защиту и постепенно покоряет гордое сердце. Но молодая женщина начинает подозревать, что этот странный человек несет смертельную опасность ее семье…

 

Год написания: 1996 год.

 

Издательство:

    «АСТ»: серия «Страсть» - 1997 год.

 

Перевод:

    Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Отзывы:

Оставить свой отзыв

 

Главная

 

Новости

 

Авторы

 

Оставить рецензию на прочитанное

 

Полезные ссылки

 

Как мы в это втянулись

 

Гостевая книга