|
|
|
|
|
|
|
Сьюзен ВИГГЗ
// ВИГГС
// УИГГС
Н
Е С Е Р И Й Н Ы Е С О В Р Е М Е Н Н Ы Е Р О М А Н Ы
~ Голос Сердца «Table for Five» ~
Аннотация:
Общее
несчастье и забота об осиротевших детях сводят вместе Лили, тридцатилетнюю одинокую школьную учительницу, и беспечного
холостяка Шона.
Через некоторое время, преодолевая трудности и невзгоды, они понимают, что их
объединяет нечто большее... Сумеют ли они прислушаться к голосу собственного
сердца, чтобы сделать правильный выбор?..
Год написания: 2005
Издательство: «Мир
книги» – 2007 год
Перевод с
английского И. Голыбиной
Отрывок из книги:
Ничего не получалось.
Все было не так. Лили хотелось одного: чтобы Кристел
вошла в дверь, посылая воздушные поцелуи и рассыпаясь в извинениях.
Тревога шевелилась в
ней, словно живое существо, и это существо ворочалось и извивалось, вызывая
тошноту. Лили ощущала слабость и головокружение. Вот что делает с человеком
любовь. Как только привяжешься к кому-то, сразу начинаешь сходить с ума от
беспокойства. Стоит полюбить другого человека, и ты приговорен.
Она снова умылась и
посмотрела в зеркало. Вот так она будет выглядеть через сорок лет, с лицом,
изборожденным морщинами печали, с тревогой в глазах, вынужденная противостоять
обстоятельствам, с которыми не в силах совладать. Постаревшая и напуганная —
так она выглядела сейчас.
Кристел всегда дразнила Лили
за то, что она избегала разговоров о сердечных делах. «Ты как человек, который
боится воды», — однажды сказала она.
— Я действительно боюсь
воды, — ответила Лили.
— Но ведь это глупо!
— А
по-моему, отдавать свою душу и сердце другому человеку — это на самом деле
глупо! Зачем мне это?
Кристел улыбнулась. Теперь,
когда ее брак распался, улыбка стала другой — задумчивой и печальной; в ней
таилась мудрость, с таким трудом пришедшая к Кристел.
— Потому что только
тогда твоя жизнь имеет смысл.
«Моя жизнь тоже имеет
смысл, еще какой», — подумала Лили, выходя из ванной. Точнее, она имела смысл
до прошлого вечера, когда Лили примчалась сюда, чтобы дождаться пропавшую подругу.
Она положила
подзаряжаться телефонную трубку и сунула в чашку пакетик с травяным чаем.
Сегодня утром Лили
выбрала имбирь — чтобы взбодриться. Кофе издавал невыносимо аппетитный аромат,
но она устояла перед соблазном протянуть руку к блестящей черной упаковке «Lavazza». Когда и без того
сходишь с ума от тревоги, зачем пить то, что только сильнее возбудит нервы?
Дожидаясь, когда
чайник закипит, Лили мерила шагами кухню. Кристел
называла свою кухню «контрольным пунктом», однако обычно она выглядела как «неконтролируемый
пункт». Письма, счета, рекламные листовки были свалены на столе. Холодильник
украшали детские рисунки, рецепты и планы диет, купоны на скидки с истекшим
сроком действия, уведомления из школы, обычно тоже просроченные.
Лили отставила в сторону
чистые тарелки и наткнулась на чашку, все еще хранившую на себе следы губной
помады любимого оттенка Кристел. Она хотела смыть их,
но, поколебавшись, поставила чашку на сушилку над раковиной. Охваченная
тревогой, Лили попыталась разобрать специи на полочке, прислушалась к шуму воды
в чайнике и сняла его с огня прежде, чем засвистел свисток, а потом заварила
чай.
Она старалась
избавиться от напряжения, проверяя содержимое кухонных шкафов. В них царил
несусветный беспорядок, поэтому в кухне трудно было что-нибудь приготовить. Кристел была человеком творческим, отнюдь не склонным
поддерживать чистоту.
Лили стояла посреди
кухни, размышляя, куда пристроить измерительную емкость «Ругeх», когда во дворе
внезапно взревел, а потом стих двигатель автомобиля. Она услышала, как
открывается и закрывается дверца машины.
«Слава богу! — Лили
бросилась к задней двери. — Наконец-то она дома!»
Во дворе стоял
грузовой автомобиль Шона Магуайера
— она увидела его, и сердце ее упало. Шон был один. И
медленно шел к ней.
Восходящее солнце
окрасило все в разные оттенки розового.
Каждый стебелек, каждый камень подъездной дорожки, неровности коры деревьев,
слегка колеблющиеся листья — все детали приобрели мучительную, невыносимую
четкость в этом полыхающем свете. Рассветные лучи падали на широкие плечи Шона Магуайера, на его непокрытую
голову. Его великолепная фигура резко вырисовывалась на фоне утреннего солнца,
встававшего у него за спиной.
Лили замерла на пороге
кухни. Ее душа осознала страшную правду раньше, чем она узнала ее. Лили не
могла разглядеть выражения лица Шона, пока он
направлялся к ней, но это и не было нужно. Достаточно было посмотреть на его
странную, одеревенелую походку.
Была одна секунда —
скорее, даже доля секунды — когда Лили позволила себе надеяться. Но надежда
умерла, как только Шон шагнул в тень дома, и она
увидела его лицо.
Лили заговорила
первой. Так она выигрывала хотя бы несколько секунд. Еще несколько секунд, в
течение которых мир оставался привычным. Несколько секунд, когда она верила,
что все останется по-прежнему.
— Дети спят, —
прошептала Лили.
Шон кивнул. Потом
сглотнул, и кадык на его шее заходил вверх и вниз. Лили смотрела на лицо Шона, на котором уже проступила щетина, на его пушистые
ресницы. Она заметила тонкий, свежий порез на скуле, заклеенный двумя
пластырями-бабочками. А еще то, что он выглядел неизмеримо старше, чем в тот
момент, когда покидал дом прошлым вечером.
Лили подумала, не
заплакать ли ей. Может, своим плачем она заглушит
слова, которые Шон неизбежно должен произнести.
Конечно, она не заплакала. Никакие слезы не помешают правде выйти наружу.
Все. Хватит. Молчание
становилось абсурдным.
— Где Кристел? — спросила наконец она. И
тут же, про себя, взмолилась: «О нет! Не говори! Пожалуйста, не говори!»
Рыдания комом застряли у нее в горле.
— Произошла авария, —
сказал Шон.
Громче его слов в
голове Лили прогремело то, о чем он умолчал. Шон не
сказал, что с Кристел все будет в порядке. Не сказал,
что с ней сейчас врачи и она поправится. Ничего из этого.
— Оба?
Он кивнул, и в его
глазах отразилась мука.
Лили забыла о том, что
держит в руках мерный стакан, но вдруг услышала стук и осознала, что уронила
его. Стакан ударился о порог, покатился по цементным ступенькам, но — это было
неожиданно и странно — не разбился.
Ни Лили, ни Шон не взглянули на него.
Лили казалось, будто
она движется в замедленной съемке. Она могла сделать одно: прижаться к нему, к
его груди, и позволить этому чужому человеку обнять ее.
Лили ощутила силу его
рук, но не нашла утешения. Кристел погибла, и с ее
смертью в мире Лили образовалась зияющая пустота.
И тут она поняла, что
мужчина, обнимающий ее, только что потерял брата. Как мог он утешить ее, если
его самого постигло такое горе!
Лили отстранилась от
него. Из ее груди рвались рыдания, вызванные шоком и ужасом, однако она сдержалась.
Это было самое малое, что Лили могла сделать для Кристел.
Пусть ее дети не увидят, как она рыдает в отчаянии.
«Позже. — Лили
последовала за Шоном Магуайером.
— Я поплачу позже».
Отзывы:
У Лили
Робинсон была только одна лучшая подруга – Кристел,
они были вместе с самого детства, и та понимала ее лучше, чем родная сестра.
Лили вместе с Кристел радовалась ее свадьбе и
рождению каждого из ее детей и печалилась, когда супружеская пара Холлоуэев развелась.
Лили была одинока, но она никогда не переживала по этому поводу, так как у нее
всегда была лучшая подруга и ее дети – семья, которая, в отличие от ее собственной, ее любила. Но
неожиданно Кристел вместе со своим бывшим супругом
погибает в автомобильной аварии, а их дети попадают под опеку дядюшки,
беспечного холостяка, постоянно путешествующего по миру, такого
же игрока в гольф, как и его погибший брат. Как такой человек сможет
воспитывать троих детей? Несмотря на его стремление помочь детям, Шону Магуайеру не хватает опыта, а порой и терпения, и Лили
решает, что не оставит «свою семью» в беде и будет помогать им чем сможет…
Очень сильный
роман, хотя любовная линия здесь проста и ясна и между главными героями не
полыхали искры ненависти-любви-страсти, но они столько всего пережили и
выстрадали, что я безоговорочно поверила в их любовь. Да, не будь детей Холлоуэев, они бы никогда не были вместе, но благодаря этим
детям, благодаря той неисчерпаемой любви к ним они смогли открыть друг другу
такие грани своей души, о которых не подозревали и их самые близкие люди. Не
каждый человек сможет, да и захочет отказаться от своей жизни в угоду чужим
детям. Шон узнал это на собственном опыте, когда от
него ушла его девушка, а Лили – получив очередное неодобрение и непонимание от
своих родных.
День за днем
им пришлось учиться преодолевать свое горе и отказывать себе в том, к чему
раньше стремились, они топтали собственные амбиции и перекраивали свою жизнь
заново. Они перешагивали через самих себя и даже через возмущение тех самых
детей, которые отнюдь не были благообразными ангелочками, благодарными за
заботу, говорящими «спасибо» и «пожалуйста». Дети точно так же, как и взрослые,
переживали потерю родителей и свою вину перед ними за сказанное обидное слово
или плохое поведение. Переживали от усиленного внимания общественности, когда
друзья, одноклассники, учителя – все участливо спрашивают «Как ты?», а они
попросту не знали, что на это ответить. Жизнь в один момент навсегда
изменилась, и изменилась безвозвратно. И эта книга о том, как каждый из них
смог научится жить с этим дальше.
Роман мне
очень-очень понравился, даже как-то заставил переоценить некоторые взгляды на
некоторые обстоятельства и где-то помог пережить трудности, которые в тот
момент казались невзгодами.
Присуждаемый
балл: 10 с кучей плюсов!!! Превосходно!!!
Помню-помню этот замечательный
роман, хотя и читала его очень давно, но он оставил о
себе неизгладимое впечатление. Помню, что удивлялась
какая главная героиня правильная и скрупулезная, даже от чашки кофе отказывалась,
типо вредно, и пила только зеленый чай)))
А еще было жаль
погибших родителей, С. Виггз так правдоподобно
расписала взаимоотношения этой разведенной пары, что я понимала и оправдывала
каждого из них, и даже надеялась, что они воссоединяться(((
~ Дом у Озера «Lakeside Cottage» ~
Аннотация:
Еще недавно
Кейт Ливингстон была обозревателем в модном
журнале. Теперь она одинокая безработная женщина, у которой остались только
девятилетний сын Аарон и старый дом у озера Кресент.
С невеселыми мыслями Кейт отправляется на лето в
родовое гнездо. Там ее ожидает приятный сюрприз – новый сосед Джей Харрис. Военный медик Харрис по воле
случая спас от смерти президента и теперь скрывается от внимания папарацци у
тихого озера. Джей становится настоящим другом Аарону
и Кейт, пока не узнает о ее журналистском прошлом...
Год написания: 2005
Издательство: «Центрполиграф»:
серия «Romance» – 2011 год
Перевод с
английского С.Н. Самуйлова
Отрывок из книги:
На обочине, в стороне от парковки, Кейт
приметила зеленый пикап. Сбросив скорость, она увидела водителя, судя по всему
менявшего переднее колесо.
Парень
в бейсболке с эмблемой «Джон Дир». Тот самый, что
спас ее в продуктовом магазине.
Кейт притормозила, остановилась и, осторожно сдав
назад, съехала на обочину. Она понятия не имела, как менять колесо, а он,
скорее всего, не нуждался в ее помощи и даже не хотел ее. Но
тем не менее Кейт остановилась — как-никак за
ней остался должок.
—
Ты что делаешь? — спросил Аарон.
—
Оставайся на месте. И Бандита не выпускай. — Кейт
вышла из машины и направилась к пикапу.
Здесь,
в пышном окружении лесов, незнакомец выглядел, пожалуй, даже поинтереснее, чем
в бакалейном магазине, как и должно быть, когда
человек попадает в родную стихию. В какой-то момент ей стало немного не по
себе. Пустынная дорога, вокруг ни души — если он вдруг набросится на нее,
звать на помощь некого. Брат часто упрекал ее в излишней доверчивости, наивности,
но Кейт просто не умела быть другой. Обычно она
доверяла людям, и они редко ее подводили.
— Осторожнее, не
подходите, — предупредил незнакомец, подняв на секунду голову. — У меня
здесь раненое животное.
На
приглашение поболтать не похоже.
Вытянув
шею, Кейт увидела лежащего на боку енота. Зверь бился
и издавал пронзительные звуки. Незнакомец — Кейт
уже заметила на руках у него резиновые перчатки — пытался засунуть
сопротивляющегося зверька в холщовый мешок, но тот не давался.
Вопреки
полученному приказу из машины уже выпрыгнул Аарон. Оставшийся в джипе Бандит
тоже рвался на волю и жалобно скулил.
Кейт схватила сына за плечо.
—
Мы можем как-то помочь?
—
Этот… черт! — Незнакомец подался назад.
—
Укусил? — осведомилась Кейт.
Он
повертел руку.
—
Попытался.
—
Вы его сбили? — спросил Аарон. Губы у него дрожали — вид больных или
раненых животных всегда приводил его в ужас.
—
Нет. Нашел уже в таком состоянии. — Незнакомец отвел
наконец глаза от енота и посмотрел на них. Кейт
показалось, что он узнал ее, и его большое, поджарое, мускулистое тело
отозвалось едва заметным напряжением.
—
Он умрет? — дрожащим голосом спросил Аарон.
—
Надеюсь, что нет. В Порт-Анджелесе есть приют для
диких животных. Там его наверняка спасут — надо только довезти.
—
И откуда только силы? Он ведь едва живой.
—
Животные, когда им грозит опасность, задействуют дополнительные ресурсы. А
инстинкт выживания у них очень сильный.
—
Послушайте, вы можете воспользоваться иглу. — Аарон нырнул в джип.
Кейт
помогла сыну освободить большой, на сорок пять галлонов, кулер,
размеры которого вполне позволяли поместить в него еще не подросшего енота. Совместными усилиями
они вытащили кулер из машины, подтянули к пикапу и
накрыли им зверька. Енот бился и царапался, но незнакомцу все
же удалось просунуть снизу крышку, после чего кулер
перевернули, а крышку закрепили.
—
А он не задохнется? — поинтересовался Аарон. Кейт
вытащила спускную пробку.
—
Думаю, с ним все будет в порядке. Незнакомец поставил кулер
в кузов, где уже лежали какие-то инструменты, банки с лаком и бензопила. За
спинкой водительского сиденья, в ружейной стойке, Кейт
заметила удочки и кофейную чашку. Когда он повернулся, она смогла рассмотреть
его получше. Суровые черты, жесткий, резко очерченный
рот, густая тень щетины — идущая от него волна сексуальности разила
наповал. У нее задрожали колени. «Ох, Кейт, какая же
ты жалкая».
—
Спасибо, — сказал парень в бейсболке.
Аарон,
сам того не замечая, расправил плечи и выпятил грудь — он всегда так
пыжился в присутствии другого мужчины. Кейт потрепала
сына по голове.
—
Вы где-то поблизости живете? — спросил незнакомец. — Я могу завезти кулер, когда закончу?
Кейт заколебалась. Сообщать, где ты живешь,
человеку, которого совсем не знаешь, не слишком-то благоразумно. Тем более если
живешь в укромном месте, в коттедже у озера, где твоих криков никто не услышит.
Словно
прочитав ее мысли, он едва заметно улыбнулся:
—
Я остановился у Шредеров. Это на озере Кресент.
У
Шредеров. Когда-то, в далеком детстве, она частенько играла с Сэмми и Салли Шредерами. И Мейбл-Клэр,
похоже, именно о нем говорила. Подожди,
ты его еще не видела. Да и
может ли быть опасным человек, спасший раненого енота?
—
Мы недалеко от вас, примерно в четверти мили вниз по дороге. Там еще указатель
перед поворотом — «Ливингстоны». Я — Кейт Ливингстон, а это Аарон.
—
Рад познакомиться. Извините, что не подаю руку — я же вступал в контакт с
дикой природой.
Ничего
особенного, но Кейт глуповато, как ей показалось,
хихикнула. Честное слово, как школьница. Она взяла себя в руки.
—
Так вы родственник Шредеров?
—
Вообще-то друг. Джей Ди
Харрис.
—
Джей Ди? — эхом
отозвался Аарон.
—
Для тебя — мистер Харрис, — поправила сына Кейт.
—
Меня все зовут Джей Ди.
Договорились, Аарон?
Аарон
кивнул. Вид у него при этом был самый что ни на есть серьезный.
Кейт не сводила глаз с нового знакомого. Может быть,
ей это только показалось, но она могла бы дать голову на отсечение, что глаза
за темными стеклами очков смотрят на нее внимательно, словно оценивают, и даже…
Удивительно, но вместо того, чтобы обидеться, она чувствовала в себе волнение
взаимного интереса.
Отзывы:
Аннотация отлично
описывает сюжет романа, к ней и добавить нечего, разве то, что помимо главных
героев и сына героини не последнее место в повествовании занимает юная
бродяжка, которая незаконно жила в летнем доме Кейт,
и благодаря которой этот роман не показался мне скучным.
Честно
говоря, от книги я ожидала намного большего, из-за чего была разочарована
незатейливой историей о том, как мать-одиночка грустила и вздыхала о том, что у ее сына нет отца, а у нее – мужа, но потом наконец-то
встретила подходящего парня. Правда, парень инициативу почти не проявлял и если
бы не настойчивость Кейт,
вряд ли бы у них что-нибудь вышло. Зато мне очень понравилась сюжетная линия о
девушке-бродяжке, которая долгое время жила с матерью в секте, затем скиталась
по приемным семьям и наконец сбежала, остановившись на
озере Кресент, где ее и приютили Кейт
со своим сыном. История Келли во многих местах
умалчивается, но догадаться, что именно происходило с девочкой, можно. И я была
рада тому, как разрешилась ее судьба.
Книга вполне
хороша, но уж очень меня раздражали постоянные сетования героини на то, что она
одна. Буквально на каждой странице(((
Присуждаемый
балл: 8!!!
~ Просто Дыши «Just Breathe» ~
Аннотация:
«Просто
дыши» – впервые на русском! Искренние чувства, простая жизнь, истинные
ценности. Роман «Просто дыши» – это судьба молодой художницы,
решившей не поступаться своими принципами и начать все сначала! Среди
действительно близких ей людей она находит силы, чтобы пережить боль и
разочарование, избавиться от тоски и одиночества, обрести новую любовь. Роман
«Просто дыши» сразу вышел на первые позиции бестселлеров и не сдает их по сей день! По мнению критики, «Просто дыши» – самый
значительный роман Сьюзен Виггс…
Год написания: 2008
Издательство: «Центрполиграф»:
серия «Romance» – 2010 год
Перевод с
английского О.Н. Крутилиной
Отрывок из книги:
— Вы отлично справились, — сказала Сара слабым голосом,
который эхом отдавался в кислородной маске. — Я оценила, как осторожно вы
сообщаете людям плохие новости. Во всяком случае, теперь он не встревожится и у
него не будет сердечного приступа.
— Надеюсь,
что нет. — Уилл попытался представить свои
ощущения при известии, что его дочь увезла «скорая помощь». Он, вероятно, не
стал бы слушать дальше.
— Вы
останетесь? — с неожиданной тревогой спросила она.
— Что? —
Он был удивлен тем, что она хочет, чтобы он был поблизости. Словно порт в шторм, подумал он. — Нет проблем.
Он
не планировал задерживаться, но ей нужно было только попросить. Он видел на ее
лице куда больше вопросов, у нее были встревоженные глаза, но ему пришлось
отойти, чтобы дать персоналу делать свое дело. Они брали анализы и наблюдали за
мониторами, бомбардируя ее вопросами.
Вот
перед вами Сара Мун, она давно выросла.
Пока
персонал суетился вокруг нее, перебрасываясь медицинскими терминами, Уилл сунул пальцы в задние карманы, отойдя в сторонку, и
встретился с ней взглядом. Она была расстроена. Ему хотелось сказать ей, что с
ней все будет в порядке, но он не мог сказать этого с уверенностью. Молодые
здоровые люди не падают в обморок у дороги без всякой причины.
Служба
скорой помощи выглядела так же, как тогда, когда он привозил сюда Марисоль. Ему хотелось бы не помнить всех деталей, но он
ничего не мог с собой поделать. Он припоминал коническую форму светильников над
головой и зеленоватое свечение вокруг стола для исследований. Он знал низкий
звук системы оповещения и звон инструментов на подносе.
Персонал
рассосался, словно в одну минуту. Он подошел ближе к ее кровати и спросил:
— Чувствуете
себя лучше?
— Нет. —
Она сдвинула кислородную маску. Ее губы все еще были синеватыми. — Не
смотрите так виновато. Это не ваша вина.
— Вы
должны надеть это. — Он показал на маску.
— Мне
нужно проверить, как там собака. Фрэнни не любит
долго оставаться без меня.
— Аврора
сможет позаботиться о ней. Она хорошо ладит с животными.
Сара
расслабилась, откинувшись на подушку.
— Фрэнни у меня недолго, но, когда она доверилась мне, то
прилипла, словно пластырь. Меня немного пугает то, как я к ней уже привязана.
Можно подумать, что мы вечно были вместе. — Она снова надела маску.
— Собаки
такими бывают.
По
какой-то причине это утверждение показалось ей смешным. Он увидел улыбку,
просиявшую в ее глазах, хотя маска закрывала ее нос и рот. Затем он понял, что
она вовсе не улыбается. Слеза прокатилась по ее щеке и исчезла под маской.
О
боже, подумал он. Вот почему он пожарный, а не доктор скорой помощи. Он лучше
столкнется с горящим лесом, чем со слезами женщины.
— Хотите,
чтобы я поискал доктора? — спросил он. — Вам больно?
Она
покачала головой:
— Простите. —
Она пробормотала что-то еще, чего он не разобрал. Затем сказала отчетливо: — У
вас чудесная дочь.
— Спасибо. —
Он слышал это часто и не уставал это слушать снова и снова. Он просто хотел,
чтобы Аврора от этого тоже была счастлива. — Я горжусь ею.
Она
закрыла глаза и задышала в маску.
Уилл почувствовал неловкость, что было для него
непривычно. Благодаря своей работе он видел людей в самых разных обстоятельствах,
часто в самые ужасные минуты их жизни. Он видел семьи, чье
имущество превратилось в пепел, фермеров, чей урожай или сады были погублены
огнем, детей, которые потеряли любимое животное. Его работа не похожа на
пикник, но это его работа, и он знает, как ее выполнять. Несмотря на то что он предпочитает иметь дело непосредственно с огнем,
он знает, как утешить человека, глядя ему в глаза. Он научился не отступать от
чужой боли и понимал, что просто разделить их агонию не может. Он должен
что-нибудь сделать.
Встревоженный,
он оглядел палату. Почему они ей не помогают? Она казалась измученной, ее
светлые волосы упали на брови. Он спокойно стоял рядом, стараясь не выказать
беспокойства, потому что это могло расстроить ее. Он думал, не стоит ли погладить
ее руку, попытаться каким-то образом успокоить ее. Но решил этого не делать.
Лучше оставить ее в покое, дать отдохнуть.
Какая
она странная птичка. Когда они были подростками, трудно было бы найти более
разных людей. Он был полон мечтаний, которые бывают у успешного юного атлета.
Она была для него загадкой. Он не знал ее, разве что она вносила раздражение в
его жизнь. Не то чтобы он на этот счет беспокоился, по причине, которую он
сейчас понимал слишком ясно, — она делала его смешным.
Он
в первый раз вспомнил, как кто-то показал ему комиксы Сары, которые она
озаглавила «Ад на земле». Школа не была спонсором этих публикаций. Хотя они
были самой популярной вещью и переходили от ученика к ученику, как папироса
марихуаны на вечеринке.
Уилл не вспоминал об этом долгие годы, а сейчас
незрелые рисунки Сары отчетливо возникли перед его глазами. Она высмеивала все
— от осеннего парада до еды в кафетерии и девочек, делающих косметические
операции, — включая сестру Уилла, Брайди. Однако по большей части сарказм Сары распространялся
на людей, к которым жизнь и все ее удовольствия приходили легко. На людей,
которым не приходилось потеть ради оценок или бороться за спортивные достижения
в команде, на людей, которые за обедом могли сидеть где угодно, ходить на
свидания с кем захотят и очаровывать любого учителя в школе.
Таких
людей, как Уилл. Она высмеивала его немилосердно. Ее
откровенно дразнящие рисунки изображали его как создание с пустыми глазами,
квадратной челюстью и такими широкими плечами, что он не мог пройти в двери.
Его приводил в ярость этот персонаж из комиксов, озабоченный собственной
важностью, одержимый заботой о своей внешности, использующий свой талант и
обаяние, чтобы манипулировать любой ситуацией к своей выгоде.
Он
притворялся, что смеется над «Адом на земле» вместе со всеми, но глубоко в душе
карикатуры на него заставляли его корчиться от смущения. Хотя он никогда бы
этого не признал, он знал, по какой причине ненавидит комиксы.
Потому
что она была права насчет его.
Ее портрет был абсолютно точен.
Может
быть, он не был таким тупым и беззаботным, как на карикатуре, но он был
самовлюбленным и подлым, каким она его и рисовала. Она протягивала ему зеркало,
и ему не нравилось то, что он в нем видел.
Отзывы:
Сара Мун вышла замуж сразу же после окончания колледжа. Ее муж Джек
был не только красив и обаятелен, но и удачлив в бизнесе, благодаря чему они
отнюдь не бедствовали и Сара могла заниматься любимым
делом – рисованием комиксов, – не задумываясь о зарплате. Они были счастливы.
До тех пор пока у Джека не обнаружили рак. Многие месяцы борьбы с болезнью
вымотали обоих, но они победили ее. Только вот больше не знали, как жить
беззаботной жизнью. Сара подумала, что ребенок может заново научить их
радоваться жизни. Казалось бы, теперь до счастья рукой подать, они здоровы и
скоро, возможно, станут родителями, но неожиданно Сара узнает, что Джек ей
изменяет. И хуже того: он нисколько в этом не раскаивается и даже хочет
развода. В отчаянии Сара уезжает в город своего детства, к своим родным, чтобы
построить свою жизнь заново и научиться жить одной, без Джека…
Уилл Боннер когда-то подавал большие надежды для тренеров школы,
ему прочили блестящее спортивное будущее, а вместо этого сразу после окончания
школы он женился на иммигрантке и посвятил жизнь ей и ее ребенку. Через
несколько лет жена бросила его, а ребенок остался с ним. Все ему сочувствовали
– его неудавшейся карьере, его обязанностям воспитывать чужого ребенка, а Уилл, напротив, был счастлив. Счастлив тем, что нашел свое
призвание в работе капитана пожарной команды, счастлив оттого, что у него была
дочь… Только вот дети вырастают и у них наступает
сложный подростковый период, как справиться с тем, что любимый ребенок начинает
его ненавидеть и мечтает найти родную мать?..
Вроде бы не
очень приятная тема, но роман получился изумительнейшим! Вначале, конечно,
безумно жаль героиню: автор очень подробно описывает все ее ощущения от измены
мужа - недоверие, отрицание, попытки все уладить, шок, гнев, бессилие и тоску.
Но потихоньку жизнь у героини начинает налаживаться, она наконец-то осознает
саму себя как отдельную личность, заново узнает свои вкусы и предпочтения и со
временем понимает, что та ее – замужняя – жизнь отнюдь не была счастливой, она
жила лишь жизнью мужа и его интересами, и ей больше не хочется лишаться своей
свободы, даже несмотря на то, что она беременна.
Интересно
было читать и о дочери Уилла, о том, как она
сдружилась с Сарой, но после того, как отец обратил на нее внимание, почти
возненавидела и ее тоже. О том, как девочка мечтала найти сбежавшую мать, и о
том, как сама тосковала по тем временам, когда она была
маленькой и любить отца было проще простого.
В романе
затронуты совершенно обыденные, пусть и печальные проблемы, но автор
преподнесла их так просто и даже чуть-чуть лирично, что, даже читая книгу в
отпуске на берегу моря, я получала от нее сплошное удовольствие.
Присуждаемый
балл: твердая 10
Сьюзен ВИГГЗ
// ВИГГС
// УИГГС