|
|
|
|
|
|
|
Аннотация:
В жизни легендарного капитана пиратов,
известного в Семи морях под прозвищем Черный Джек, не было корабля, который
он не мог бы провести сквозь бури и ветра, и не было женщины, которую он не
сумел бы соблазнить. Однако прекрасная Лорелея Дюпре, оказавшаяся пленницей Черного Джека, горда,
своенравна и не намерена ему уступать. Конечно, он в любую минуту может
покорить девушку силой, – но какая в этом радость для мужчины, впервые
познавшего истинную страсть и готового на все, чтобы пробудить в Лорелее пламя ответной любви… Америка,
1780 год.
Год написания: 2000
год.
Издательство:
«АСТ»: серия
«Очарование» – 2006 год.
Перевод:
Перевод с английского
В.В. Челноковой.
Отрывок из книги:
Вопреки всем своим доводам, вопреки
здравому смыслу она хотела пирата больше, чем когда-либо хотела тела Джастина.
«Нет, нет, нет!» — убеждала она себя.
Неправда! Джастин скоро придет и спасет
ее, и все будет так, как должно быть. Джек уйдет из ее жизни, и она будет в
восторге. Да, будет!
Но тело реагировало по-своему. Рука
потянулась к блокноту, лежащему на матрасе, перелистала его до страницы, где
был нарисован Джек.
Да, плечо имеет такую линию. А солнце
придает коже золотистый оттенок. Длинные волосы закрывают крепкую шею. Бедра...
Лорелея закрыла
глаза и попыталась вспомнить.
Бесполезно.
Лорелея
расстроилась и отложила блокнот. Надо еще раз рассмотреть его бедра.
«Лорелея! О чем
ты думаешь?!»
— Я художник, — прошептала она. — Я просто
хочу рисовать то, что вижу.
Хотя вообще-то она видела не все тело,
бедра были под покрывалом.
Лорелея услышала,
что Джек вышел из своей каюты.
Не раздумывая, она на цыпочках подошла к
двери и приоткрыла ее. Джек только что прошел мимо, и она высунула голову, чтобы посмотреть на…
Он остановился и, к ее ужасу, оглянулся.
Вот она и попалась!
Смущенная и испуганная, она открыла дверь пошире – ей пришло в голову, как можно объяснить свое
поведение.
— Скрипит, — сказала она и поводила дверью туда-сюда, но проклятая дверь не издала ни звука.
Она прекратила идиотское
занятие, пока оно ее совсем не выдало.
— Дверь скрипит? — Джек поднял брови.
— Угу, — сказала она и посмотрела на петли.
— Я подумала, не смогу ли исправить.
— С помощью угля? — спросил он, опустив
взгляд на уголь в ее руке.
Она зажала уголь в кулаке и попыталась
придумать приемлемую ложь.
Попалась!
Она не желала сдаваться:
— Да, а что, новейшее средство. — Она
открыла дверь пошире и сделала вид, что смазывает
петли углем.
Джек подошел, скривив губы в улыбке.
— Отчего вы покраснели? — По блеску глаз
она поняла, что он обо всем догадался.
Она сглотнула. «Придумай что-нибудь!»
— Там жарко.
— Вот как?
— Очень жарко.
Жарче, чем он мог себе представить.
Джек заложил руки за спину и посмотрел на
дверные петли.
— Хотите, принесу смазку?
— Э-э... Нет. По-моему, уголь помог.
Слышите? — Она опять поводила дверью. — Больше не скрипит.
Она извивалась под взглядом стальных глаз.
— Тогда ладно, — сказал он, глаза смеялись.
— Оставляю вас вашим… занятиям. — Он повернулся и пошел прочь.
Лорелея
посмотрела на его бедра.
Ага, вот линия, которую она пыталась
изобразить. Мускулы твердые, ягодицы...
Не двигались.
Подняв глаза, она увидела, что он смотрит
на нее через плечо и смеется.
— Вам понравилось то, что вы увидели?
Она напряглась.
— У вас пятно.
— Где? — Он извернулся и посмотрел назад. –
Не вижу.
— О, наверное, это так свет падал.
— Наверное. — Он явно насмехался.
Смущенная до
глубины души, с горящим лицом, Лорелея собрала всю
свою волю и с достоинством ответила:
— Всего хорошего, капитан.
— Всего хорошего, мисс Дюпре.
Лорелея закрыла
дверь, бросилась на кровать и свернулась комочком, она смеялась над своим
положением, пока на глазах не выступили слезы.
— Он меня изловил, — прошептала она в
подушку, — Что может быть хуже?
Он знает, что она смотрела на его...
О, вот бы кто-нибудь убил ее, и дело с
концом!
Отзывы:
А вот на этот раз я отнюдь не в восторге!!!
Не скажу, что роман плохой, но до средневековых книг автора явно не дотягивает!
С одной стороны, в романе нет никаких
жестокостей, что не могло мне не понравиться! Но, с другой стороны, где это
видано, чтобы пират, считавшийся одним из самых жестоких, даже не попытался
посягнуть на свою пленницу, а вместо этого окружил ее заботой и нежностью?! Да
и все его команда – просто милейшие люди! Никого не грабят, не убивают, не
насилуют! Все, как один, счастливо женаты и таскают своих жен за собой по всему
свету (чтобы не изменять, видимо...)! Ну, не верю я в таких пиратов!!! Не было таких!!!
Помимо этого, придраться особо не к чему: и
герои неплохие, и юмор есть, и трогательных моментов достаточно! Очень
понравилось, как Джек пытался соблазнить Лорелею!
Присуждаемый балл: 9.
Аннотация:
Серенити Джеймс твердо решила сделать то, что не удавалось еще одной
женщине, – стать настоящей журналисткой и написать репортаж о славных деяниях
легендарного пиратского капитана Моргана
Дрейка. Если придется тайно проникнуть на корабль Моргана – что ж, Серенити не страшны опасности! Однако
величайшая опасность подстерегает ее уже в объятиях капитана Дрейка, смелого и
бесстрашного мужчины, который внезапно увидел в дерзкой девчонке единственную,
с кем намерен связать свою жизнь – желает она того или нет... Америка, 1793
год.
Год написания: 1999
год.
Издательство:
«АСТ»: серия
«Очарование» – 2006 год.
Перевод:
Перевод с английского
Л.Г. Бочаровой.
Отрывок из книги:
Морган поспешил вниз, в каюту.
Он нажал на ручку, и — о
удача! — дверь отворилась. В надежде, что Серенити еще спит, он на цыпочках вошел внутрь. Счастье не изменило ему и на этот раз она лежала на его койке,
свернувшись калачиком, как ребенок. Грудь ее плавно вздымалась и опускалась.
Она даже не потрудилась снять платье, и
шелк в белую и розовую полоску сильно помялся. Взгляд Моргана приковали две
очаровательные маленькие ножки, выглядывавшие из-под смятого подола. Что за
изящные нежные пальчики, размером и формой походившие на молодые бобы... А ведь
прежде он никогда не обращал внимания на женские ступни.
Растроганно вздохнув, он только теперь
заметил, что в комнате что-то переменилось.
Свет. Здесь стало меньше света.
Он перевел взгляд на окно. Его украшали
новые длинные шторы.
Глаза Моргана едва не вылезли из орбит.
Нет! Неужто Серенити...
О да! Она оказалась способна на такое!
Бросившись к погубленным парусам, он в
ярости возопил:
— Какого черта вы наделали?!
Серенити, разбуженная посреди мирного сна, испуганно вскрикнула и со
страхом обвела глазами комнату.
— А-а-а, — протянула она, успокаиваясь, —
это вы. Слава Богу!
— Да, — подтвердил он. — Это я. Человек,
который вас сейчас убьет!
В ответ на это заявление она с улыбкой
изогнула бровь:
— Вы вознамерились лишить меня жизни?
Морган стиснул зубы. Что же она натворила,
эта своевольная особа? Только этого не доставало! У него за кормой какой-то
корабль, судя по флагу, дружественный, но можно ли этому флагу доверять? Его
ведь могли выбросить пираты, да и любой другой враг с единственной целью —
усыпить бдительность капитана и команды «Мести Тритона». Морган хорошо знал
подобные уловки и почитал за правило в любом приближавшемся судне видеть врага
и соответствующим образом готовиться к встрече с ним. Беспечность многим стоила
головы.
— Знаете ли вы, мисс Джеймс, что парусина,
которую вы самовольно превратили в занавески, предназначалась для починки
парусов?!
Серенити с
деланным недоумением захлопала глазами:
— Уж не хотите ли вы сказать, что у вас на
борту только и было запасов парусины, что два этих жалких кусочка?
— Именно так. А теперь мы и их лишились по
вашей милости.
— Вам меня не провести, капитан Дрейк! Я
доподлинно знаю, что на парусниках всегда огромные запасы парусины. Целые
кладовые в трюмах доверху ею забиты. Вы просто пытаетесь...
— До недавнего времени у нас были большие
запасы, — нехотя кивнул Морган. — Но после шторма переборка в той части трюма,
где они хранились, оказалась повреждена, и вся материя пришла в негодность.
Неповрежденными остались только те два полотнища, что хранились в моем сундуке.
«Ничего себе!» — было написано на ее лице. Серенити стало не по себе. Она поняла, что слишком далеко
зашла в стремлении поставить его на место.
В каюту, предварительно постучав костяшками
пальцев по дверному косяку, заглянул Кит:
— Прошу прощения, капитан. Лу говорит, шлюп
несется как оглашенный прямо на нас. Если мы не выбросим флаг, они, чего
доброго, примут нас за пиратов.
Морган, сощурившись, смерил Серенити убийственным взглядом.
— Мы еще продолжим наш разговор.
Он подошел к столу, вынул из ящика ключ и
сжал его в руке. Потом отыскал американский флаг в высоком сундуке, что стоял у
самой двери, и сунул его под мышку.
В проеме он остановился и строго приказал
Киту:
— Глаз с нее не спускай, понятно? Если она
дотронется до какой-нибудь из моих вещей, швырни ее за борт!
Отзывы:
Этот роман понравился мне больше «Непокорной
красавицы»!
Да, мне по-прежнему не нравится, как Кинли Макгрегор изображает
пиратов, но в этой книге подобная слащавость меня не
раздражала! Да и как-то подинамичнее она! Ну и,
конечно, сохранен «фирменный» стиль автора: сильный и нежный герой, бесстрашная
героиня, юмор и трогательность!
Присуждаемый балл: 10 с минусом.
Irinita:
Для
начала хочу сказать, что аннотация не совсем верная. Никакого тайного
проникновения на корабль вообще-то не было, героиню просто похитил друг гл.
героя, и так она оказалась на корабле.
Ну, в общем, мне роман понравился. Правда,
сначала было скучновато, но потом стало поинтереснее.
В книге лёгкий язык, бесстрашные, упрямые, но нежные герои, много юмора и
трогательных моментов!
Но мне всё-таки совсем не нравится, как Макгрегор изображает пиратов, не похожи они на пиратов,
совсем не похожи! И ещё в этой книге меня немного разочаровал Джек (герой пред. романа "Непокорная
красавица"). Там он был таким джентльменом, а в этой книге он совсем
другой, как будто вообще 2 разных человека.
Но книга всё равно хорошая.
Присуждаемый балл: 9!