|
|
|
|
|
|
|
|
|
Аннотация:
Маркус Пирс, аристократ с
репутацией похитителя дамских сердец, становится опекуном Арабеллы Лоринг. Строптивая красавица разжигает
недовольство – и что-то еще, глубоко эротичное – в душе Маркуса.
Так начинается захватывающая игра обольщения... Англия, 1817 год.
Год написания: 2008
год.
Издательство:
«Клуб Семейного досуга»: серия «Душа» - 2009 год.
Перевод:
Перевод с английского
Е. Горбатенко.
Отрывок из книги:
Женщина,
мгновение спустя появившаяся в дверях, обладала изумительной внешностью. Хотя
высокую изящную фигуру незнакомки скрывало непритязательное дорожное платье из
голубого крепа, посетительница держалась уверенно и грациозно, приковывая к
себе внимание окружающих.
Редкая красавица, сразу понял Маркус, очарованный видом незнакомки.
Несмотря на необычно высокий рост и
несколько чрезмерную худобу, гостья выглядела достаточно соблазнительно, чтобы
увлечь даже такого пресыщенного мужчину, как Маркус.
Ее волосы, переливавшиеся нежными оттенками красного золота, были спрятаны под
шляпкой, и лицо обрамляли только легкие завитки. Внимание графа приковали к
себе умные серые глаза посетительницы, осматривавшей комнату. Ни одной женщине
еще не удавалось так заинтриговать его одним лишь взглядом. Серебристо-дымчатые глаза незнакомки излучали
проницательность и теплоту, мгновенно задевшие тайные струны в его душе.
На лице посетительницы была написана
решимость, однако, увидев Маркуса, молодая леди
замешкалась. На ее щеках заиграл легкий румянец. Казалось, она вдруг осознала,
что неприлично врываться в комнату к трем аристократам, занятым фехтованием и
одетым лишь в рубашки, брюки и ботинки – ни галстуков, ни камзолов, ни жилетов.
Взгляд девушки скользнул по обнаженной шее Маркуса к льняной, наполовину расстегнутой рубашке,
открывавшей грудь. Незнакомка тут же снова взглянула в лицо графу, словно
почувствовав, что ее непростительное любопытство заметили. Когда Маркус поймал ее взгляд, гостья густо покраснела.
Граф понял, что очарован.
Отзывы:
Очень приятный роман! Как
ни странно, понравился!)))))))
Несмотря на немаленькое количество любовных
сцен, в этой книге они как-то очень органично вписываются в сюжет! И, что самое
главное, на мой взгляд, не подменяют собой саму историю любви! Отношения героев
развиваются постепенно и в результате приводят их в одну постель, но не
начинаются с нее! И это мне как раз понравилось!
Сами герои тоже получились неплохими! Маркус – повеса, в последнюю очередь думающий о женитьбе!
Но вот он встречает героиню – и все его представления о жизни претерпевают
значительные изменения! Эх, люблю таких!
И Арабелла
понравилась! Долго она сопротивлялась герою, но, когда осознала всю глупость
своего поведения, была готова на все, чтобы заслужить прощение! Молодец!
В книге много второстепенных персонажей, не
менее интересных, чем главные! С нетерпением жду их
историй!
Присуждаемый бал: 9.
Аннотация:
Джентльмены почтительны со своими
женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего
мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка... Это начинает понимать
прелестная Розлин Лоринг,
делающая первые шаги в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи
искусству соблазнения мужчин? Преподать юной леди уроки любви соглашается
беспечный Дру Монкриф
герцог Арден.
Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра
обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для
учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной… Англия, 1817 год.
Год написания: 2008
год.
Издательство:
«АСТ»: серия
«Очарование» – 2009 год.
Перевод:
Перевод с английского
Т.А. Перцевой.
Отрывок из книги:
Розлин расстроено нахмурилась.
– В
этом вся наша беда, Дру, Неужели не видите? Мы
испытываем друг к другу вожделение, но ничего более глубокого. Наши сердца в
этом не участвуют.
Дру промолчал, не желая снова касаться неудобоваримой
темы любви. Но Розлин, очевидно, была иного мнения.
– Вы
великолепный любовник, Дру, никто этого не отрицает.
И точно знаете, как пробудить мое тело. Но это все.
–
Неужели все? – Дру вскинул брови. – Хочешь сказать,
что не наслаждалась тем, что мы только что делали?
–
Конечно, наслаждалась. Но я хочу от брака большего, чем физическое наслаждение.
– Да,
ты говорила.
– Но
вы, похоже, не услышали.
Она
сложила руки на груди, то ли из упрямства, то ли защищаясь.
– Наша
помолвка была неизбежной. Но я не выйду за вас, пока мы не полюбим друг друга.
Дру пристально уставился на нее:
– Что
случилось с твоим планом влюбить меня в себя?
– Я
была наивной, считая, что, воспламенив в мужчине желание, можно завоевать его
сердце. Но теперь понимаю, как сильно ошибалась. Страсть не обязательно ведет к
любви. Желание не заставит вас полюбить меня, как, впрочем, и эти игры в
обольщение, в которые мы играем. Теперь я поняла, насколько они пошлы и ограниченны.
–
Возможно, но это не имеет ничего общего с нашей помолвкой и будущей свадьбой.
–
Ошибаетесь! Имеет, и много! – настаивала Розлин,
глубоко вздыхая, чтобы успокоиться. – Не думаю, Дру,
что вы действительно хотите жениться на мне. Вам нужны наследники, а на это
сгодится любая.
– Но я
хочу жениться на тебе.
– Я
этого не хочу. Мне нужна любовь, и только любовь.
–
Думаю, ты вкладываешь слишком много в само понятие любви, – сухо ответил он.
–
Возможно, – прошептала она еле слышно, – но без нее брак может стать причиной
сердечной боли. Я не вынесу постоянных скандалов с мужем. Не вынесу, если он
изменит брачным обетам, как мой отец. Любовь – единственная основа настоящего
брака.
– Ты
путаешь любовь с увлечением.
– Вовсе
нет. Увлечение – это сильное взаимное притяжение. Истинная любовь рождается в
сердце. – Ее голос смягчился. – Сердечная любовь разительно отличается от физической.
–
Сердечная любовь?
Она
прижала ладонь к груди:
–
Говорю, Дру, она исходит отсюда. Это ощущение тепла,
нежности... Сердечная любовь – когда думаешь прежде
всего о том, кого любишь. Когда готова все для него
сделать. Когда хочешь быть с ним и тоскуешь, если его нет рядом. И твоя жизнь
становится куда ярче и радостнее, потому что в ней присутствует он. И
невозможно представить, что он смотрит не на тебя. Вы когда-нибудь испытывали
нечто подобное к женщине?
Дру промолчал, хотя мог бы уверенно сказать, что
никогда ничего подобного не испытывал. Не дождавшись ответа, Розлин грустно улыбнулась.
– Не
верю, что существует опасность влюбиться в меня.
Для
этого нужно изведать, что такое настоящее чувство. Не просто похоть и желание.
– Ты
любишь Хэвиленда?
Розлин резко вскинула голову и уставилась на Дру, но почти сразу же отвела взгляд.
–
Теперь мне вообще нет смысла думать о лорде Хэвиленде.
Дру снова ощутил свирепый укус ревности. Совершенно
очевидно, что Розлин неравнодушна
к графу. Только сейчас Дру понял, что экипаж замедлил
ход и свернул на подъездную аллею Данверз-Холла.
Отбросив мрачные мысли, он осторожно отвел выбившуюся прядку с лица Розлин. Та дернулась, как обожженная.
–
Видите, – тихо сказала она, – именно это я имею в виду. Наше влечение чисто
физическое.
Отзывы:
Неплохо, но
первая книга показалась мне интереснее!
Слишком много тараканов в головах героев!
Слишком много надуманных препятствий! Хотя типаж героев - циничный повеса, не
верящий в любовь, и юная красавица, мечтающая выйти замуж только по любви, -
пришелся мне по душе!
История милая, приятная, но, на мой вкус,
без "огонька"! Хотелось чего-то более динамичного и яркого!
Кроме того, мне не понравился финал! Вся эта история с лордом Хэвилендом
показалась какой-то бредовой и надуманной!((((((((((((((
Присуждаемый бал: 8.
~ Обольстить Невесту «To Seduce a Bride» ~
Аннотация:
Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает
многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет
обольстить неприступную красавицу. Где уж девушке сражаться на равных с
многоопытным соблазнителем! Защита Лилиан слабеет с
каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита.
Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет
беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть…
Год написания: 2008
год.
Издательство:
«АСТ»: серия «Очарование».
Перевод:
Перевод с английского И. Ермакова.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Очаровательная Дикарка «To Romance a Charming Rogue» ~
Аннотация:
Два года назад жизнерадостная красавица Элеонора Пирс увидела своего возлюбленного, Дэймона Стаффорда, в компании его бывшей
любовницы и в ярости разорвала помолвку. Однако отвергнутый жених возвращается
в Лондон. Его опьяняющие поцелуи вновь разжигают в душе девушки, самые
сокровенные желания… Кто же выиграет этот мучительный поединок?..
Год написания: 2009
год.
Издательство:
«Клуб Семейного досуга»: серия «Душа».
Перевод:
Перевод с английского
О.Кулик.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Ночные Желания «To Tame a Dangerous Lord» ~
Аннотация:
У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника. Мадлен Эллис — само очарование, она
будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и
разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в
постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение,
но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем!..
Год написания: 2009
год.
Издательство:
«Клуб Семейного досуга»: серия «Душа».
Перевод:
Перевод с английского
В.Шарай.
Отрывок из книги:
Отзывы: