|
|
|
|
|
|
|
|
С Е Р И Я «Р О К С Б И»
~ Если бы не Мисс Бриджертон… «Because
of Miss Bridgerton» ~
1-я книга серии
Аннотация:
Веками Бриджертоны и Роксби жили по соседству и успели хорошо сдружиться. Поэтому,
когда настала пора выбирать жениха для юной и независимой Билли Бриджертон, обе семьи сошлись во
мнении, что девушке надлежит выйти замуж за кого-то из молодых братьев Роксби. За любого, кроме Джорджа — наследника титула и состояния… и высокомерного выскочки,
невыносимого хлыща — по мнению Билли. Но судьба порой проявляет крайне своеобразное чувство юмора. Когда Билли и Джордж встретились на балу, сразу поняли, что они не только
терпеть друг друга не могут, но и дня друг без друга прожить им теперь не по
силам…
Место и время действия: Англия,
1779 год
Год написания: 2016
Издательство «АСТ»: серия «Бриджертоны и другие» – 2026 год
Перевод с английского Е. Ильиной
Отрывок из книги:
Они оба рассмеялись, и Джордж вдруг
подумал, что их с Билли вполне можно было бы назвать друзьями; слишком уж часто
их сталкивали обстоятельства, однако он ее знал, причем слишком хорошо, но вот
этот самый момент… стал исключением.
— Что ж, — произнесла девушка, — думаю, лучшей кандидатуры,
чтобы застрять на крыше, и не найти.
Джордж вскинул бровь и
поинтересовался:
— Мисс Бриджертон, должен
ли я расценивать эти слова как комплимент?
— А разве это непонятно?
— Из твоих уст? — парировал Джордж.
Уголки губ Билли изогнулись в милой улыбке.
— Ну
может, ты и вправе сомневаться, только я не шучу. Ты надежный.
Джордж почувствовал, что
хмурится, хотя не мог бы себе сказать почему.
— Если бы не нога, —
беспечно продолжила Билли, — мне наверняка удалось бы найти
способ спустится на землю.
Джордж одарил девушку
скептическим взглядом:
— Не ты ли сказала, что
мы слишком высоко для того, чтобы спрыгнуть?
— Ну да…
Но я что-нибудь придумала бы.
— Кто бы сомневался, —
произнес с усмешкой Джордж. Да и что здесь скажешь?..
— Дело в том, что пока я
сижу здесь с тобой…
Билли вдруг побледнела.
Даже глаза ее, карие, невероятного оттенка, вдруг словно утратили яркость.
Сердце Джорджа замерло:
он никогда еще не видел на лице Билли Бриджертон
подобного выражения.
Она была в ужасе. Ее
внезапно посеревшее лицо приобрело зеленоватый оттенок.
— Что стряслось? — спросил
он обеспокоенно.
Билли повернулась к нему:
— А вдруг…
Джордж
ждал, но она не находила слов.
— А вдруг кому-то придет
в голову, что ты… что мы… — Она судорожно сглотнула. — Что мы специально сюда залезли…
вместе?
Мир Джорджа пошатнулся, и
он ответил:
— Господи, нет!
— Конечно! — с
готовностью подхватила Билли. — Я хочу сказать, ты… и я — это же просто смешно.
— Полный абсурд.
— Любому, кто нас знает…
— Никогда и в голову не
придет, что мы можем…
— И все же… — На этот раз
Билли не просто осеклась, а перешла на исполненный отчаяния шепот.
Джордж, теряя терпение,
посмотрел на нее:
— И все же — что?
— Если Эндрю не появится
здесь до того, как нас хватятся… меня хватятся… —
Билли подняла на сидевшего рядом мужчину округлившиеся от ужаса глаза, — рано
или поздно кто-нибудь поймет, что мы оба пропали.
— Что ты хочешь этим
сказать? — рявкнул Джордж.
Билли заглянула ему в
глаза:
— Так почему бы этому
кому-то не предположить…
— Да потому, что у людей
есть голова на плечах, — перебил ее Джордж. — Ни у кого даже мысли не
возникнет, что я оказался здесь намеренно.
Билли отшатнулась:
— Ну
спасибо.
— А тебе что, хочется,
чтобы такая мысль возникла? — спросил Джордж.
— Нет! Боже упаси!
Джордж закатил глаза: ох уж
эти женщины! Билли глубоко вдохнула и медленно выдохнула, чтобы успокоиться.
— Что бы ты обо мне ни
думал, Джордж…
И как ей удавалось
сделать так, чтобы его имя прозвучало как оскорбление?
— … Мне необходимо
заботиться о своей репутации. И хотя родные прекрасно меня знают и… — Билли
неохотно повысила голос, — и, полагаю, доверяют тебе в достаточной степени,
чтобы понять, что в нашем одновременном исчезновении нет ничего
предосудительного…
Голос Билли снова
сорвался, и она принялась покусывать нижнюю губу. Девушка явно чувствовала себя
не в своей тарелке и едва сдерживалась, чтобы не дать волю
раздражению.
— Остальные могут быть не
столь снисходительны, — закончил Джордж вместо нее.
Взглянув на него, Билли
кивнула:
— Вот именно.
— Если нас не обнаружат
до завтрашнего утра… — задумчиво протянул Джордж, и Билли закончила эту ужасную
фразу вместо него:
— Тебе придется на мне
жениться.
Отзывы:
Роман мне понравился,
правда, показался несколько сумбурным. В нем ооочень
много диалогов. И много действующих лиц, а потому не всегда было понятно, кто
из героев говорит, что создавало некую путаницу, но лично мне впечатление не
испортило.
И Билли, и Джордж мне
понравились. Они оба получились живыми и настоящими, со своими достоинствами и
недостатками. Их словесные перепалки стали главным украшением романа. Впрочем,
в этом Куин нет равных. Единственное: мне немного не хватило лиричности. После
восхитительных «Невинного развлечения», «Точно как на небесах» и «Ночи
наслаждений», где идеально, на мой вкус, сочетаются фирменный авторский стиль и
нежная романтика, я ожидала, что последующие произведения будут наполнены
чувствами и эмоциями, но в этой книге им уделено не так много места, как
хотелось бы. По стилю роман ближе к более раннему творчеству писательницы. Но
поскольку для меня Куин прекрасна во всех
проявлениях, эта книга тоже не оставила меня равнодушной.
Присуждаемый балл: 9