|
|
|
|
|
|
|
~ Волшебная
Ягода «???» ~
Аннотация:
«Знаешь, откуда берутся дети? Мама
проглатывает волшебную вишенку, и из этой ягодки у нее в животе начинает расти
ребенок!» - сообщают маленькие племянники своей молодой и красивой тете Бригите. Та лишь
вздыхает. Дети - больная для нее тема. Во-первых, она уже пять лет как рассталась с мужем, единственным, от кого она хотела
бы иметь ребенка. А во-вторых, после автокатастрофы Брит
не может иметь детей. На что ей надеяться? Разве что на волшебную ягоду. Но
чего только в жизни не бывает!..
Год написания:
Издательство:
«Панорама»: (№05-154)
Перевод:
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Дружеский
Поцелуй «???» ~
На самом деле это роман Д. Крэссуэл «Идеальная
Невеста» (The Perfect Bride), в «Панораме» так же издавался под псевдонимом Джузи Эркетт «Бабочка на Стекле»
Аннотация:
Лесли Таунс уже почти тридцать, но она не собирается выходить замуж. Личная
свобода и карьера — вот ее кредо. К тому же у нее есть близкий друг Денис, с которым она уже много лет прекрасно
проводит досуг. Но однажды Ден сообщает ей, что он
намерен жениться и остепениться. Ясно, что его жене вряд ли придется по вкусу
их дружба... И Лесли вдруг осознает, как много значит
для нее старый друг, какой невосполнимой будет эта потеря…
Год написания:
1993 год.
Издательство:
«Панорама»: (№09-066)
Перевод:
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Ева, моя
Ева «???» ~
Аннотация:
Ева и Алан встретились в трудный
для обоих момент. Алан только что испытал страшное поражение и потерял все, в
том числе надежду. Ева тоже потеряла то, что было для нее дороже всего. Но она
- упорно, отчаянно и отважно - стремится на поиски. Помогая Еве, Алан
неожиданно обретает то, на что уже не надеялся...
Год написания:
Издательство:
«Панорама»: (№07-126)
Перевод:
Отрывок из книги:
Отзывы:
~
Кошечка и Ягуар
«???» ~
На самом деле это роман Кей
Хупер «Магический Взгляд» (Eye of the
Beholder)
Аннотация:
Она –
разуверившаяся в мужской любви и верности. Он – женский
угодник, внимательный любовник и искусный сердцеед, обладатель черного пояса по
карате, зеленых глаз и рыжих волос, мужчина, поглощенный археологией.
Что между ними общего? Всего лишь два обручальных кольца, соединивших любящие
сердца, разлученные предательством и завистью четыре поколения назад…
Год написания:
1994 год.
Издательство:
«Панорама»: серия «Панорама Романов о Любви» - 2001 год.
Перевод:
Перевод с английского
Н. Г. Юриной.
Отрывок из книги:
Вяло передвигаясь в спадающих
тапках от коробки к коробке, Тори наконец отыскала
кофеварку и... обругала себя последними словами. Ну почему было не положить в
эту же коробку кофе и сливки?! Где их теперь искать? В этот момент оглушительно
затрезвонил звонок у входной двери. Тори замерла с кофеваркой в руках, услышав
незнакомый мужской голос:
— Выходи за меня, мой ангел, и я
увезу тебя в далекие края!
Тори осторожно выглянула в окно и
увидела высокого мужчину в золотистой спортивной куртке. Утренний ветерок
слегка шевелил его густые темно-рыжие волосы, а встающее над горизонтом солнце
окрашивало их в цвет меди. В ожидании ответа странный гость с удовольствием
оглядывал низкое синее небо и вершины гор, окутанные белыми облаками. И взгляд
художницы тут же отметил яркую зелень его весело блестевших глаз. Тори
захотелось схватить кисть и начать рисовать, уж очень здорово смотрелся
рыжеволосый незнакомец на фоне восходящего солнца. Но она тут же одернула себя,
возвращаясь к реальности.
Кто это мог быть? Знакомый прежних
хозяев — влюбленной парочки, укатившей вчера в свадебное путешествие? А может —
отвергнутый жених? И Тори придется стать «вестником беды», разъяснив ему
ситуацию. М-да... Кажется, в договоре об аренде
коттеджа об этом не было ни слова. А если это грабитель или сексуальный маньяк?
Тори взглянула на себя в зеркало,
висевшее в простенке между окнами, и снова нервно хихикнула. Грабитель
скорее всего примет ее за жертву предыдущего ограбления и уберется восвояси. А
сексуальный маньяк просто-напросто растеряет всю свою сексуальность. Причем
навсегда.
Поскольку незнакомец продолжал
трезвонить и громогласно объявлять о своих матримониальных намерениях, Тори
махнула рукой и пошла открывать.
— Я выйду даже за Квазимодо, если
он отыщет мой кофе, — с этими словами Тори распахнула дверь и повертела перед
носом изумленного посетителя кофеваркой с болтающимся шнуром.
При виде нелепой фигурки в тюрбане
и огромных тапках на лице незнакомца отразилось нескрываемое удивление.
— А... ты кто?
— Тори, — вежливо представилась
она.
— А где Анджела?
— Если вы имеете в виду ту леди,
что жила здесь до меня, то... прошу прощения, если вас это огорчит... она уже
вышла замуж и улетела в свадебное путешествие на Бермуды.
— Что? Без меня? — Незнакомец
действительно был весьма огорчен.
— Видите ли, — деликатно пояснила
Тори, — для свадьбы, как правило, нужны только двое — жених и невеста.
— А лучший друг?! — сердито
возразил рыжеволосый. — Почему они меня не предупредили?
— Этого я не знаю. — Тори
вздохнула и с тоской посмотрела на кофеварку.
— Пожалуй, я тоже не отказался бы
от чашечки кофе, — печально сказал незнакомец и взял из рук Тори кофеварку. —
Разреши войти?
Машинально пропустив незнакомца,
Тори закрыла за ним дверь. Мужчина направился в кухню абсолютно уверенно,
словно оказался у себя дома. Было очевидно, что он здесь частенько бывал.
Перешагивая через коробки, он болтал с Тори так, словно они давно знакомы.
— Если бы они захотели, то нашли
бы меня. В конце концов, я был не на Луне, а всего лишь в пустыне. Теперь,
конечно, они перевернут все с ног на голову. Во всем буду виноват я. Разве моя
вина, что шейху срочно понадобился еще один самолет, и мне пришлось одалживать его у посла, а самому переквалифицироваться в воздушного
извозчика. А когда мы оказались в Колумбии, всем опять понадобилось куда-то
лететь. И другого пилота под рукой не оказалось. И из-за всех этих перелетов я
приехал на какой-то там месяц позже, чем обещал. Разве это моя вина?
Сумасшедший! — обреченно подумала
Тори. Несет какой-то бред. Надо его успокоить.
— Нет, конечно, — мягко сказала
она. — Вы ни в чем не виноваты. И кому придет в голову вас винить?
— Конечно, Филипу.
Он требовал, чтобы я непременно присутствовал на свадьбе.
— Филип
— это муж Анджелы? — уточнила Тори.
— Ну да, и мой родной брат.
Фу, с облегчением вздохнула Тори.
Кажется, ситуация проясняется. По крайней мере, этот тип не грабитель и не
сексуальный маньяк. И даже, кажется, не отвергнутый жених. Но все же решила
уточнить:
— Выходит, вы делали предложение
невесте собственного брата?
— Ну да, что ж тут такого? Анджела — просто прелесть. Я сразу сказал Филипу, что, если он на ней не женится, это сделаю я.
— И как он отреагировал?
— Сказал, что пристрелит меня как
бешеную собаку! — весело сообщил незнакомец и мимоходом опустил руку в первую
попавшуюся коробку. А затем... жестом фокусника, вынимающего из шляпы живого
кролика, вытащил оттуда банку с кофе и пакетик сухих сливок. — Вот и твой кофе,
— радостно воскликнул он. — Теперь ты обязана выйти за меня замуж... Если,
конечно, тебе есть во что переодеться.
Девушка вспомнила о своем наряде и
вспыхнула от смущения и злости.
— Ясно, — парировала она. — Это у
тебя дежурная фраза при встрече с представительницами прекрасного пола. «Выходи
за меня замуж!» вместо «Привет, как поживаешь?»
Отзывы:
Когда Тори была маленькая,
родители называли ее Кошечкой. Она действительно походила на хорошенького и
забавного котенка. Большеглазое личико «сердечком», мягкая грация движений,
копна блестящих черных волос... Ее родители были художниками, и у Тори тоже
вскоре обнаружился талант. Необычный. Отец называл ее картины антропоморфными:
растения и животные имели человеческие черты, а люди походили на цветы, птиц,
рыб или зверей…
Повзрослев, Тори стала знаменитой.
И на одном из своих вернисажей познакомилась с Джорданом.
Они быстро поженились. Первое время ее мужу нравилось бывать с красивой и
знаменитой женой на вечеринках, выказывать себя знатоком искусства. Но вскоре, он
начал изменять ей, почти не скрывая этого, полностью оправдывая себя
тем, что его жена фригидна… Сбежав от мужа-эгоиста,
Тори полностью погрузилась в творчество и самопознание… А потом неожиданно
познакомилась с Аланом Йорком.
По образу жизни Алан был настоящим
бродягой. Археолог. Романтик. Оптимист и весельчак. Красавец. Он мгновенное
окружил Тори такой заботой и нежностью, что ее сердце быстро оттаяло…
и она вновь влюбилась…
Начало романа было обнадеживающим,
главные герои сразу же и безоговорочно понравились. Но так как между ними почти
сразу же все стало ясно, а книга только начиналась, автор, видимо от
безысходности, придумала героям прошлые жизни и развила на этом целую
философию. При этом так залила сюжет сиропом, что читать было до приторности
неприятно. Особенно сахарно в любовных сценах, которые зачем-то уподоблялись
зоопарку – она в роли кошечки, он в роли ягуара. Читать про это было смешно. А
потом стало грустно, всегда жаль, когда хороший роман превращается в пустышку.
Присуждаемый балл: 4-ка (и то за начало)!
Вика:
Совсем
неплохо для короткого любовного романа. Все, что я люблю:
искренность, динамизм, привлекательные герои, немного горечи, словом, почти как
в жизни. И маленький штрих, придающий завершенность произведению –
картинка на обложке в десятку.
Присуждаемый
балл: 9!
~ Полет
Ангела «???» ~
Аннотация:
Анжела Риволи — кто она? Талантливая художница или безудержная фантазерка, создающая
картины в воображении? Романтическая красавица или расчетливая бизнес-леди?
Искренняя и открытая или сдержанная и загадочная? Все вместе! Именно «коктейль»
из перечисленных качеств, приправленный юмором, обаянием и чувственностью,
помогает этой незаурядной девушке покорить мужчину своей мечты. Причем точно в
назначенный срок!
Год написания:
Издательство:
«Панорама»: серия «Панорама Романов о Любви» - 2004
год (№04-041).
Перевод:
Перевод с английского
В.И. Степанец.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ После
Дождя «???» ~
На самом деле это роман Мэгги Кокс «Секреты Обольщения» (In Her Boss's
Bed)
Аннотация:
Двадцать пятое лето Кристины
выдалось на редкость дождливым. Что ж, ей было не привыкать. Крупные и мелкие
невзгоды ежедневно падали унылым дождем на ее белокурую голову, серые будни
жизни были заполнены беспрерывным трудом, а праздников не было вообще. И
девушка ни разу не задумывалась: а бывает ли иная жизнь? Что там, за пеленой
дождя? Но однажды в ее офисе появился человек
прозванный Большим Боссом. И тучи над зеленоглазой Кристи расступились, впуская
в ее жизнь потоки солнечного света…
Год написания:
Издательство:
«Панорама»: (№05-021)
Перевод:
Отрывок из книги:
Отзывы: