|
|
|
|
|
|
|
Н Е С Е Р И Й Н Ы Е Р О М А
Н Ы
~ Отчаянная «Indiscretions» ~
Аннотация:
Роман известной современной американской писательницы Пенелопы
Томас начинается с конфликта, который возник по недоразумению между случайно встретившимися в глухом лондонском квартале молодым богатым
холостяком Эдмондом Ллевелином
и круглой сиротой из хорошей семьи Хилари Кевери. Вскоре Хилари
случайно оказывается в качестве помощницы медиума в старинном имении Ллевелина. Там и разворачивается действие романа, в котором
разыгрываются запутанные интриги, звучат пророчества, действуют
призраки... Роман издается на русском
языке впервые… Англия, 1879 год.
Год написания: 1994
год.
Издательство:
«Русич»: серия «Алая Роза» - 1994 год.
Перевод:
Перевод с английского Г.В. Чернюговой.
Отрывок из книги:
Выйдя на улицу, джентльмен сразу же резко повернул налево. И тут
заметил меня, стоявшую у него на дороге. Глаза его расширились, и он, словно
споткнувшись, внезапно остановился. Мы едва избежали столкновения, нас
разделяло всего несколько дюймов. Он буквально навис надо мной: вторая пуговица
его пальто почти коснулась кончика моего носа, и я почувствовала его
прерывистое дыхание.
Я подняла голову и увидела его решительное лицо с неотразимыми
серыми глазами, обрамленными густыми ресницами. Если бы он не смотрел на меня
так свирепо, я нашла бы их поразительными. Они располагались под прямыми
черными бровями, которые могут принадлежать лишь честному и прямому человеку.
Вообще его лицо было приятным и спокойным, даже красивым. Если бы только не его
резкие манеры, которые он выказал первой же фразой.
— Боже мой! Неужели еще
одна?
— Простите...
— Вы намерены войти в этот
дом или нет?
— Не понимаю, какое вы
имеете к этому отношение.
— Никакого. Но я презираю
шарлатанов и не терплю дураков, у которых крадут их
доходы. А также презираю то, с какой охотой они позволяют обворовывать себя.
По всему чувствовалось, его задела холодность моего тона, а меня
поразила его неожиданная атака, для которой я не дала повода. А его последние
суждения в отношении шарлатанов, дураков и воров вообще
показались мне бредом пьяного или сумасшедшего. Надо же мне так влипнуть в этом тихом лондонском районе. Впрочем, запаха
алкоголя от него я не уловила. Это уже хорошо. Теперь нужно еще раз внимательно
посмотреть на его лицо, может быть, меня ввела в заблуждение привлекательность
его черт. Я пристально посмотрела в его глаза. Пожалуй, ничего опасного.
Несмотря на скверное настроение и резкие выражения, этот джентльмен все же
вызывал некоторое доверие к себе.
Тем временем он с высоты своего роста сердито смотрел на меня. Тут
я с ужасом заметила разницу в росте и весе. Он был почти на фут выше моих скромных
пяти футов и пяти дюймов. К тому же, я — хрупкая, а он сложен прочно и крепко.
Такой мужчина вполне способен собственноручно разделаться с шайкой головорезов. Что для него такая пигалица, как я? Не будь он
столь обескуражен моим вызывающим поведением, вполне мог бы предпринять более
решительные действия. Я несчастная, беззащитная девушка. В глухом районе, в
такую погоду отказаться наедине с подобным мужчиной... Мне сделалось тревожно.
Я занервничала и отступила назад. Спина уперлась в кирпичную стену. От
охватившего меня приступа страха я заговорила напористым, почти агрессивным
тоном.
— В самом деле,
сэр. Я не имею ни
малейшего понятия о тех людях, которых вы здесь назвали. Будьте добры,
идите своею дорогой и оставьте меня в покое.
Отзывы:
Оставшись без
родителей, юная Хилари Кевери
намеривается стать гувернанткой, однако до того, как она подыщет себе место, девушка
решает принять приглашение подруги матери пожить в ее Лондонском доме. Миссис Мэдкрофт, о которой Хилари ничего не знала до смерти родителей, оказалась
медиумом, вызывающим души умерших. Попав в ее странный дом, Хилари
сталкивается с разгневанным Эдмондом Ллевелином,
который угрожает хозяйке дома изобличить в ней мошенницу, если та все же
сунется в его поместье по приглашению его младшей сестры… Однако
обстоятельства вынудили миссис Мэдкрофт не
послушаться его «советов», и Хилари пришлось
столкнуться со всеми вытекающими из этого последствиями…
Вроде бы отличный роман, в котором присутствует все то, что я
обожаю – мрачный замок, не менее мрачный хозяин замка, трезвомыслящая героиня,
повествование ведется от первого лица и все это не лишено самоиронии,
расследование убийства, где так много подозреваемых, что невозможно догадаться,
кто именно, но… Но
почему-то этот роман не затронул моих чувств. То ли настроение было не
подходящим, то ли главный герой слишком уж гневным и не рассудительным, отчего
вызывал легкое раздражение… (все-таки далеко ему до хлесткого и ироничного
мистера Рочестера незабвенной
Шарлоты Бронте). Да и любовная линия не особо
впечатлила, накала чувств я не разглядела.((
Присуждаемый балл: посему, 8
с плюсом.
~ Похититель Сердец «Thiff of Hearts» ~
авторский сборник
Аннотация:
Любовь
и ненависть, благородство и низость – все это тесно переплелось в жизни героев
двух романов Пенелопы Томас. Их романтические приключения наверняка не оставят
равнодушными тех, кто любит жанр сентиментального романа… Англия, Лондон, 1680 год.
Год написания: 1993
год.
Издательство:
«Русич»: серия «Алая Роза» - 1994 год (в сборник так же
входит роман «Тайна»).
Перевод:
Перевод с английского И.Радченко.
Отрывок из книги:
Отзывы:
~ Тайна «The
Secret» ~
авторский сборник
Аннотация:
Любовь
и ненависть, благородство и низость – все это тесно переплелось в жизни героев
двух романов Пенелопы Томас. Их романтические приключения наверняка не оставят
равнодушными тех, кто любит жанр сентиментального романа…
Год написания: 1993
год.
Издательство:
«Русич»: серия «Алая Роза» - 1994 год (выпускался вместе с романом «Похититель Сердец»).
Перевод:
Перевод с английского
М. Рахмилевич.
Отрывок из книги:
Отзывы: