Сюжет из моих любимых. Он не знает, что она его жена, а она, зная это, пытается скрыть, что она - это она, но в то же время, хочет завоевать его любовь.
Понятно написала? Вот так же в этой книге. Могло бы быть весело и зажигательно, а получилось ... «как всегда» (с). Когда я читала книгу, меня не покидало ощущение какой-то «недоделанности», сейчас глянула где книга издана – издательство «Книга-Сэфер» (Тель-Авив). Теперь многое становится на свои места. Книгу написала «русская» израильтянка, поэтому то, что описано в книге - это стереотип укоренившийся в израильском обществе. Противно, чесслово, теперь буду чувствовать себя гадко из-за географической и национальной причастности((( А книга ... не могу однозначно сказать плохая, а вот, что неинтересная могу. Короче как в известном фильме: «...ждала, ждала, пока не дождалась». Ужас! Я у автора книги заразилась! Если бы писательница, каждый раз, когда использовала цитату из какой-то книги или фильма, ставила кавычки - то получился бы новый рекорд Гиннеса - по использованию кавычек(((
Очень милая сказка про то, как жила - была девочка Настя, которую мама потом переименовала в Стасю. Так вот, жила она, была и работала в Питере, а что бы мы не подумали, что уж больно она и ее сослуживцы интеллигентные, ругались они как строители. Хотя что это я? Они ведь и были строителями))) В целом мне понравилась книга. Не притязательная и не претендующая ни на что. Сказка - она сказка и есть. «Хорошие» - очень хороши, а «плохие» - просто гадкие, хотя и среди них попадались красивые. Короче: Сказка - ложь, да в ней намек - добрым молодцам девицам урок! Если у вас нет настроения, и есть немного времени, советую почитать!
Геня, твой отзыв на "Путь к Сердцу Мужа" раздразнил мое любопытство, а какие стереотипы у израильтян по поводу русских? В Америке понятно - снег, медведи, водка. А вот Израиль, там же много русскоговорящих, что они думают?
У Ирины Мясниковой очень интересное название у книжки - "Кикимора Болотная"))) Даже прочитать захотелось. В книжке никаких чудес нет? Сказка - это просто про любовь, или кикиморы и правда встречаются?
Сюжет из моих любимых. Он не знает, что она его жена, а она, зная это, пытается скрыть, что она - это она, но в то же время, хочет завоевать его любовь.
Интересно, а как они вообще умудрились при этом пожениться?
Henrietta, после прочтенного "Винтерфилда" я вспомнила как наши авторы могут хорошо писать, так что "Кикимору-Болотную" беру себе на заметку.
Henrietta, у меня тот же вопрос, а как герои "Путь к сердцу мужа" поженились, не зная друг друга? Книга современная? Я такие сюжеты люблю, хотя российских романов практически не читала.
Henrietta, у меня тот же вопрос, а как герои "Путь к сердцу мужа" поженились, не зная друг друга?
Ну-у-у, тогда это спойлер
Глав.Гер. - "русский" немец. Ему понадобилось срочно гражданство для открытия своего дела на территории России (?). Глав.Гера. согласилась "помочь", не безвозмездно, конечно Она была вся в долгах как в шелках. А когда она соглашалась был уговор, что она ни как не попытается познакомиться с ним и т.д и т.п.
Очень здоровские обложки!!! Но это к серии Желтофиоли Клейпас, так ведь? Я две последние видела, когда читала роман. Вы с Ликой о них говорили? Я почему-то думала, что будут обложки к вышеописанным книгам, или я торможу?